mau
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
mau
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du mazatèque de Huautla.
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: mau, SIL International, 2022
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mau \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
- (Sens incertain) ….
Références[modifier le wikicode]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
mau
Dérivés[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Malais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
mau
Synonymes[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin malus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mau [Prononciation ?] |
maus [Prononciation ?] |
mau \maw\ masculin
- (Gascon) (Béarnais) Mal.
- Qu'en a dit mau.
- Il en a dit du mal.
- Qu'en a dit mau.
- (Gascon) (Béarnais) Douleur.
- Qu'ey aus maus.
- Elle est dans les douleurs (de l'accouchement).
- Qu'ey aus maus.
- (Gascon) Faute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \Prononciation ?\ |
Féminin | mala \Prononciation ?\ |
malas \Prononciation ?\ |
mau \maw\ masculin
Adverbe [modifier le wikicode]
mau \maw\
- (Gascon) .
- mau parla.
- Parler mal.
- mau parla.
Références[modifier le wikicode]
- Eric Chaplain, Dictionnaire Gascon-béarnais : ancien et moderne, Princi negue, 2003, ISBN 2-84618-089-X
- Simin Palay, Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes, Edicions Reclams, 2020, ISBN 978-2-9091606-3-4
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin malus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \mawʃ\ |
Féminin | má \ˈma\ |
más \ˈmaʃ\ |
mau \maw\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \mawʃ\ |
Féminin | má \ˈma\ |
más \ˈmaʃ\ |
mau \maw\ masculin
- Individu mal intentionné.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « mau [maw] »
- Portugal (Porto) : écouter « mau [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « mau [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « mau [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
mau
- Serré; dru; précipité.
- Chữ viết mau
- Écriture serrée;
- Cỏ mau
- Herbe drue;
- Bước mau
- Pas précipités
- Chữ viết mau
- Vite; rapidement.
- Nói mau
- Parler vite;
- Đi mau
- Marcher rapidement
- mau lên
- Dépêchez-vous; hâtez-vous; pressez-vous
- Nói mau
Prononciation[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Yanomámi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mau \mawu\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Helder Perri Ferreira, 2017, Yanomama Clause Structure, Utrecht, LOT Publications.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Mots en gallo de sens incertain
- indonésien
- Verbes en indonésien
- malais
- Verbes en malais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- occitan gascon
- gascon béarnais
- Adjectifs en occitan
- Adverbes en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- yanomámi
- Noms communs en yanomámi