réception
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin receptio (« action de recevoir »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
réception | réceptions |
\ʁe.sɛp.sjɔ̃\ |
réception \ʁe.sɛp.sjɔ̃\ féminin
- Action de recevoir une chose qui a été adressée.
- Dès réception de la pièce, il faudra faire la réparation le plus vite possible.
- (Télécommunications) Action de recevoir des ondes.
- La technologie, là encore, a permis d’élargir le champ de liberté du téléspectateur grâce au magnétoscope, à la télécommande, au câble et à la réception satellitaire. — (Jean-Claude Sergeant, Les médias britanniques, Éditions Ophrys, 2004)
- Procédure par laquelle on accepte un résultat comme conforme à la commande passée.
- Faire la réception d’un chantier
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Accueil ; manière de recevoir.
- Le lendemain, je me rendis à bord du Rochester, où une quarantaine d’officiers, réunis à leur mess autour d’une table immense, me firent une excellente réception. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- L’hôtesse demeura suffoquée.
« Monseigneur, balbutia-t-elle, daignera me pardonner ma réception d’hier. Mais je ne pouvais deviner… […] » — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Action de recevoir plusieurs personnes à la fois, avec une sorte de cérémonial.
- Il y avait réception chez le roi, chez la reine.
- Cérémonie par laquelle quelqu’un est reçu dans une compagnie ou installé dans une charge.
- Il y avait foule à l’Académie pour la séance de réception du nouvel académicien.
- (Hôtellerie) Lieu dans un hôtel, une entreprise où les clients sont reçus, par extension, le service qui s’en occupe.
- On passe par la réception de l’hôtel pour s’installer au restaurant.
- Adressez vous à la réception pour commander votre taxi.
- Je ne songeai même pas qu’il eût fallu me présenter à la réception. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 8)
- (Sport) Action de retomber sur le sol.
- C'était un numéro de passing notamment, à deux trapèzes et neuf massues. Loco y assurait la réception au sol, renvoyant aux deux acrobates qui se croisaient en mouvement synchronisé les massues tournoyantes. — (Raphaël Péaud, Circus Aléa, Éditions Le Manuscrit, 2005, page 81)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
réception figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : automobile.
Traductions[modifier le wikicode]
Action de recevoir une chose
- Anglais : reception (en)
- Croate : primanje (hr)
- Danois : modtagelse (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akcepto (eo)
- Grec : υποδοχή (el) ipodhokhí féminin
- Ido : recevo (io)
- Italien : arrivo (it) ; ricezione (it)
- Kotava : kazawara (*)
- Latin : receptio (la)
- Néerlandais : ontvangst (nl) féminin
- Portugais : recepção (pt)
- Russe : получение (ru), приём (ru) prijom
- Same du Nord : oažžun (*)
Accueil, manière de recevoir des personnes
- Afrikaans : aanvaarding (af)
- Allemand : Rezeption (de)
- Anglais : reception (en)
- Croate : doček (hr)
- Danois : modtagelse (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akcepto (eo)
- Flamand occidental : beschink (*)
- Grec : ρεσεψιόν (el) resepsión féminin, δεξίωση (el) dhexíosi féminin
- Grec ancien : ὑποδοχή (*) hupodokhe
- Italien : accoglienza (it), accoglimento (it) ; ricevimento (it)
- Kotava : emudera (*)
- Néerlandais : onthaal (nl) neutre, receptie (nl) féminin (2a), inauguratie (nl) féminin (2b)
- Polonais : przyjęcie (pl), odbiór (pl)
- Portugais : recepção (pt)
- Same du Nord : vuostáiváldin (*)
Lieu où l’on reçoit les visiteurs, les invités, les clients
- Allemand : Empfangsbüro (de) neutre
- Anglais : reception (en)
- Créole seychellois : resepsyon (*)
- Croate : recepcija (hr)
- Danois : reception (da) commun
- Espagnol : recepción (es)
- Espéranto : akceptsalono (eo), akceptejo (eo)
- Italien : reception (it)
- Kotava : emudexo (*)
- Néerlandais : receptie (nl)
- Polonais : recepcja (pl)
- Portugais : recepção (pt)
- Same du Nord : vuostáiváldin (*)
- Tchèque : recepce (cs)
Traductions à trier
- Bambara : kunbɛn (bm)
- Croate : preuzimanje (hr), prijem (hr)
- Finnois : hyväksyminen (fi)
- Frison : oanfurdigjen (fy)
- Hongrois : elfogadás (hu)
- Malais : penerimaan (ms)
- Suédois : accept (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « une réception [yn ʁe.sɛp.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « réception [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « réception [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- réception sur l’encyclopédie Wikipédia
- Réception (football américain) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Réception (hôtel) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Réception (football américain) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (réception), mais l’article a pu être modifié depuis.