shaker
Apparence
: Shaker
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (1895) Emprunté à l’anglais shaker, qui dérive de shake (« agiter, trembler »).
- (Nom 2) (1830) Le nom des membres de la secte, péjoratif à l’origine dérive de shaking quakers (« trembleurs agités ») pour décrire leurs rituels de tremblement, de cris, de glossolalie et de chants.
- (Verbe) Emprunté à l’anglais shake.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| shaker | shakers |
| \ʃɛ.kœʁ\ ou \ʃe.kœʁ\ | |
shaker \ʃɛ.kœʁ\ ou \ʃe.kœʁ\ masculin
- (Cuisine) (Anglicisme) Bouteille, généralement métallique, munie d’un large couvercle amovible pour mélanger intimement les ingrédients composant un cocktail.
Il regardait ce bar, ses shakers, sa barre nickelée, comme de vieilles choses amicales.
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 161)Albert, non Vidalie mais ce barman méthodique qui est le Descartes du shaker, manie cet ustensile dans la pénombre avec la rigueur d’un pendule.
— (Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 111)Il secouait la tête de son copain comme on secoue un shaker un soir de bamboula.
— (Tito Topin, Shanghai Skipper, Série noire, Gallimard, 1986, page 162)Le shaker boston fut le premier modèle utilisé aux États-Unis par les pionniers du bar, au milieu du XIXe siècle.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
shaker figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : café (établissement).
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Cocktail-Shaker (de), Mixbecher (de) masculin
- Anglais : cocktail shaker (en)
- Bosniaque : šejker (bs)
- Catalan : coctelera (ca)
- Croate : shaker za koktele (hr)
- Espagnol : coctelera (es) féminin
- Espéranto : koktelilo (eo), skubotelo (eo)
- Galicien : cocteleira (gl) féminin
- Grec : σέικερ (el) séiker
- Hébreu : שייקר (he)
- Italien : shaker (it) masculin, sbattighiaccio (it) masculin, scuotitoio (it) masculin
- Japonais : シェイカー (ja) sheikā
- Néerlandais : cocktailshaker (nl) masculin
- Occitan : mesclader (oc)
- Roumain : shaker (ro)
- Russe : шейкер (ru) šejker masculin
- Slovaque : šejker (sk)
- Suédois : shaker (sv) commun
- Tchèque : šejkr (cs)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| shaker | shakers |
| \ʃɛ.kœʁ\ ou \ʃe.kœʁ\ | |
shaker \ʃɛ.kœʁ\ ou \ʃe.kœʁ\ masculin ou masculin et féminin identiques (pour une femme, on peut dire : shaker, shakeresse)
- Membre d’une branche sectaire du protestantisme, la Société unie des croyants dans la parousie (United Society of Believers in Christ’s Second Appearing), née au début du xviiie siècle.
Il est significatif que le principal héritage légué par les shakers au monde d’aujourd’hui repose, non pas dans leur forme de croyance unique, ni dans leur approche spirituelle mais dans le style dépouillé de leurs meubles et de leurs intérieurs.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- Shaker, influencé par l’usage en anglais qui utilise toujours la majuscule.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]shaker \ʃɛ.ke\ ou \ʃe.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Anglicisme) Serrer la main conventionnellement.
Une pratique qui s’étend pourtant du lycée de Marly-Gomont jusqu’au discours d’investiture de Barack Obama où le candidat démocrate américain « shake » sa femme sur scène devant ses militants pour fêter sa victoire.
— (Journal 20 minutes, no 1437, 27 juin 2008)Se laissant tomber sur un banc, Stéphane soupira :
— (Bibi Naceri, À l’arrache, Éditions du Toucan, 2008)
— Putain, c’était chaud cette fois.
— Ben ouais, avec nous, c’est tout le temps à l’arrache, répondit Mastard en tendant sa main à ses amis pour shaker.
- (Anglicisme) Secouer, brasser.
Parlez-moi d’un gouvernement qui veut «shaker» les colonnes du temple!
— (Richard Martineau, Pas de cellulaire en classe, point final!, Le Journal de Québec, 15 juin 2023)J-Lo peut shaker son booty sans soucis
— (site www.aufeminin.com)Mon talent secret… shaker mes fesses en les contractant…
— (site www.doyoulookgood.com)Les conseils du barman Nicolas Scellier pour bien shaker son cocktail.
— (site www.wat.tv)
- (Anglicisme) (Québec) Trembler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
shaker figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cocktail (boisson).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nom :
- La prononciation \ʃɛ.kœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- La prononciation \ʃe.kœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- Verbe :
- La prononciation \ʃɛ.ke\ rime avec les mots qui finissent en \ke\.
- La prononciation \ʃe.ke\ rime avec les mots qui finissent en \ke\.
- Canada (Shawinigan) : écouter « shaker [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « shaker [Prononciation ?] »
- Rawdon (Canada) : écouter « shaker [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- shaker sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- « shaker », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « shaker », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage
- « shaker », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2025 → consulter cet ouvrage
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (shaker)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| shaker \ˈʃeɪ.kɚ\ ou \ˈʃeɪ.kə\ |
shakers \ˈʃeɪ.kɚz\ ou \ˈʃeɪ.kəz\ |
shaker \ˈʃeɪ.kɚ\ (États-Unis), \ˈʃeɪ.kə\ (Royaume-Uni)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- cocktail shaker
- salt shaker (« salière »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « shaker [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’anglais shaker.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| shaker |
shaker \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Cuisine) Shaker.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- shaker sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Ébauche en suédois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | shaker | shakern |
| Pluriel | shaker | shakerna |
shaker \Prononciation ?\ commun
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Ustensiles de cuisine en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- français du Québec
- Rimes en français en \œʁ\
- Rimes en français en \ke\
- Homographes non homophones en français
- Récipients en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Récipients en anglais
- italien
- k en italien
- Mots en italien issus d’un mot en anglais
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Ustensiles de cuisine en italien
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en anglais
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Cocktails en suédois