trahir

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin trado, tradere (« transmettre, livrer, remettre par trahison » d’où « trahir ») dérivé de do, dare (« donner ») avec le préfixe trans-. La racine latine a aussi donné le substantif tradition (« action de transmettre, ce qui est transmis »).
Comparer avec trair en catalan et en portugais, l’occitan traïr, l'espagnol traer, l’italien tradire.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

trahir \tʁa.iʁ\ transitif 2e groupe (conjugaison) (pronominal : se trahir)

  1. Faire une perfidie à quelqu’un ; lui manquer de foi.
    • Monsieur, répondit la reine, je puis ne pas aimer mon mari, mais personne n’a le droit d’exiger de moi que je le trahisse. De bonne foi, trahiriez-vous les secrets de la princesse de Porcian, votre femme ? (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. II)
  2. Manquer de respect ou de considération, en parlant des choses.
    • Oui, mon père à peine en terre, j'étais coupable, oubliant mon deuil, trahissant mon chagrin et son souvenir. (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 33)
    • Trahir les intérêts de quelqu’un, la confiance de son ami.
    • Trahir la vérité, sa conscience, son devoir, sa promesse, sa foi, ses serments.
  3. (Droit) (Absolument) Livrer son pays, sa patrie ; agir par perfidie contre la sécurité de son pays.
  4. Découvrir, révéler ce qu’on voulait tenir caché.
    • Maudit accent qui me trahit toujours ! C'est vrai, j'arrive d'Italie. (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, coll. « Le Livre populaire » #31, 1907)
    • Pensant à son accoutrement, il se défit de son faux-col et de sa casquette blanche d’aéronaute, qui pouvaient le trahir, […]. (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 356 de l’éd. de 1921)
    • Il ne voulait pas être reconnu, mais sa voix l’a trahi.
    • Son émotion s’est trahie par le tremblement de sa voix.
    • Trahir le secret de quelqu’un, Révéler le secret de quelqu’un.
  5. Ne pas seconder, desservir, rendre vain, décevoir.
    • La fortune a trahi nos efforts.
    • Les événements trahirent ses espérances.
  6. (Pronominal) Agir contre ses propres intérêts.
    • Il s’est trahi lui-même en cette affaire.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Traductions à trier[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]