treffen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 29 juillet 2019 à 11:14 par Surbot (discussion | contributions) (→‎Néerlandais : Ajout conjugaison)
Voir aussi : Treffen

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand treffen, du vieux haut allemand treffan, du proto-germanique *drepaną. Cognat du néerlandais treffen.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich treffe
2e du sing. du triffst
3e du sing. er trifft
Prétérit 1re du sing. ich traf
Subjonctif II 1re du sing. ich träfe
Impératif 2e du sing. triff!
2e du plur. trefft!
Participe passé getroffen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

treffen \ˈtʁɛ.fən\ (voir la conjugaison) transitif ou intransitif

  1. Rencontrer.
    • Es ist schwierig, sie in Hannover zu treffen.
      C’est difficile de la rencontrer à Hanovre.
    1. (Réfléchi) sich treffen : se rencontrer.
      • Die zwei Fußballmannschaften treffen sich auf dem Fußballfeld.
        Les deux équipes de football se rencontrent sur le terrain.
  2. Toucher, heurter, frapper.
    • Du musst den Ball mit dem Fuß treffen.
      Tu dois toucher/frapper la balle avec le pied.
    • Ich bin am Arm getroffen!
      Je suis touchée au bras !
  3. (Sens figuré) Toucher, affecter, concerner.
    • Der Tod meiner Großeltern hat mich schwer getroffen.
      La mort de mes grands-parents m’a beaucoup affecté.

Synonymes

Dérivés

Composés

Prononciation

Références

Néerlandais

Étymologie

Du moyen haut-allemand treffen, du vieux haut allemand treffan ; a remplacé le moyen néerlandais drepen, du vieux néerlandais Lien avec code de langue inconnu !. Tous le deux issus du proto-germanique *drepaną. Cognat de l’allemand treffen.

Nom commun

treffen \ˈtrɛ.fə(n)\

  1. Combat, bataille.
  2. Réunion, meeting.

Verbe

Présent Prétérit
ik tref trof
jij treft
hij, zij, het treft
wij treffen troffen
jullie treffen
zij treffen
u treft trof
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben treffend getroffen

treffen \ˈtrɛ.fə(n)\ (voir la conjugaison)

  1. Trouver.
  2. Atteindre, frapper, parvenir, saisir.
  3. Rencontrer.
  4. Avoir de la chance, bien tomber.

Synonymes

Dérivés

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]