wollen
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen haut-allemand wollen, du vieux haut allemand wellen, à partir d’une fusion entre proto-germanique *wiljaną et de *waljaną. Apparenté au bas-allemand willen, au néerlandais willen, à l’anglais will, frison occidental wolle, au danois ville.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich will |
2e du sing. | du willst | |
3e du sing. | er will | |
Prétérit | 1re du sing. | ich wollte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich wollte |
Impératif | 2e du sing. | — [1] |
2e du plur. | — [1] | |
Participe passé | gewollt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
wollen \ˈvɔ.lən\ (voir la conjugaison)
- (Transitif) (Intransitif) Vouloir, désirer.
- Kinder wollen ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
- Les enfants veulent un cadeau du père Noël.
- Kinder wollen ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
- (Auxiliaire) (l’infinitif remplace le participe passé) Vouloir.
- Ich will gehen.
- Je veux partir.
- Du wolltest wie dein Bruder sein
- Tu voulais être comme ton frère.
- Du willst mir doch etwas verkaufen.
- Tu essayes de me vendre quelque chose.
- (Auxiliaire) Aller (futur proche).
- Ich will dir eine Geschichte erzählen.
- Je vais te raconter une histoire.
- (employé avec un participe passé et l’auxiliaire sein ou werden) Falloir (exprime une nécessité).
- 1.800 Euro Miete, das will gut überlegt werden.
- 1 800 euros de loyer, il faut bien y réfléchir avant de se décider.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (1.) wünschen
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
wollen \ˈvɔ.lən\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de wollen.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de wollen.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈvɔ.lən\
- Allemagne : écouter « wollen [Prononciation ?] »
- Autriche : écouter « wollen [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « wollen [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : wollen
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
wollen \ˈʋɔ.lə(n)\ (adjectif de matière)
- En laine, de laine.
- Een wollen trui.
- Un maillot de laine.
- Een wollen trui.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,7 % des Flamands,
- 96,2 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « wollen [ˈʋɔ.lə(n)] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Verbes auxiliaires en allemand
- Formes de verbes en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 95 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais
- Adjectifs de matière en néerlandais