Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique

之 之 之 之 之
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Voir aussi

En composition

En bas : , ,

Sous une répétition : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0082.040
  • Morobashi: 00125
  • Hanyu Da Zidian: 10043.010
Tracé du sinogramme

Chinois[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du chinois archaïque

Conjonction [modifier le wikicode]

  1. De, relation génitive, marque la subordination du second terme au premier.
    Par contraste, l'absence de Traduit l'adjonction d'un qualificatif à un mot.
    • 法国 (wǒ fǎguó zhī rén) : Moi homme de France = je viens de France.
      Par contraste avec le qualificatif : 法国人 (wǒ shì fǎguórén) : Je suis français-homme, je suis français.
    • 不平等 条约 : Traité de inégalité = traité reconnaissant une inégalité (comme on a un « traité de paix »).
      Par contraste avec l'expression plus moderne : 不平等条约 : traités inégaux.
    • Noter que l'ordre est inverse du français (et similaire à l'anglais) : en chinois, le déterminant vient avant le déterminé.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

  • Grade : Niveau 9 (kanji utilisé pour les noms de famille)
  • Code JIS X 0208 : 4737 (décimal : 18231)
  • Code SKIP : 4-3-4
  • On’yomi : シ (shi)
  • Kun’yomi : の (no), これ (kore), おいて (aite), ゆく (yuku), この (kono), ゆき* (yuki), いたる* (itaru), あき* (aki), つな* (tsuna), ゆみ* (yumi)
  • Sens général : ceci (en parlant de quelque chose proche du locuteur)

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana これ
Transcription kore
Prononciation \ko̞.ɾe̞\

 kore \ko.ɾe\

  1. (Archaïsme) Variante orthographique de これ.

Particule [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana
Transcription no
Prononciation \no̞\

 no \no\

  1. (Désuet) Variante orthographique de (« de »). Note : Aujourd’hui utilisé seulement dans des noms propre.

Koguryo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

\t͡ɕi\

  1. Marqueur du cas tentatif verbal.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

(chi, giây, )