Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique

市


市 市
Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : superposition de plusieurs sinogrammes
Le lieu herbu (, déformé en ) en banlieue hors de la ville () où l'on appréhende / l'on va pour se procurer des choses / où il y a des voleurs ( dans une forme simplifiée, à présent simplifiée en ).
L'étymologie n'a rien à voir avec sous lequel ce caractère est à présent classé.
Signification de base 
Un marché
Note
La forme moderne de ce caractère recouvre deux caractères modernes, et correspond étymologiquement à trois caractères anciens, qu'il faut distinguer avec le plus grand soin :
  • cheu (U+5E02, +2, marché) ;
  • fou 巿 (U+5DFF, +1, dans le sens de tablier de peau) ;
  • fei (le même U+5DFF, dans le sens de végétation abondante).
La plupart des composés dérivent de ce dernier, tandis que les deux premiers sont à peu près stériles.

En composition

À droite : ,

En bas :

Entouré : , ,

Gnome-document-open.svg Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0328.030
  • Morobashi: 08775
  • Dae Jaweon: 0632.130
  • Hanyu Da Zidian: 10729.050
Tracé du sinogramme

Chinois[modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Radical [modifier le wikicode]

shì \ʂʐ̩⁵¹\

  1. Ville.
  2. Marché.

Nom commun [modifier le wikicode]

shì \ʂʐ̩⁵¹\

  1. Ville, municipalité
  2. définit une unité du système métrique chinois.
    exemple : 市尺, un pied (chinois).

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]


Japonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Sinogrammes
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme [modifier le wikicode]

  • On’yomi : し (shi)
  • Kun’yomi : いち (ichi)

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana
Transcription shi
Prononciation \ɕi\

 shi \ɕi\

  1. (Administration) Ville, district urbain.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • 市民 shimin - citoyen
  • 市立 shiritsu - municipal
  • 市役所 shiyakusho - marie, hôtel de ville
  • 市政 shisei - administration municipale

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana いち
Transcription i.t͡ɕi
Prononciation \i.t.i\

 ichi \i.t͡ɕi\

  1. Marché (lieu de vente).

Dérivés[modifier le wikicode]

Suffixe [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana
Transcription -shi
Prononciation \ɕi\

 -shi \ɕi\

  1. Ville, district urbain.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Sinogrammes
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme [modifier le wikicode]

(thị)

Nom commun [modifier le wikicode]

(thị)

  1. Lieu où se faisait les échanges, foire, marché, place publique, (voir chợ)[1][2]

Verbe [modifier le wikicode]

(thị, mua bán)

  1. Acheter et vendre, commercer [2].

Dérivés[modifier le wikicode]

  • 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 277 du tome 1 sur Chunom.org
  • a et b Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 830 sur Chunom.org