Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Scène d’origine
Type : idéophonogramme
Un bateau () qui s'appelle chuán (, phonétique).
Une interprétation fantaisiste en forme de plaisanterie jésuite (d'après Wieger SJ) était : le bateau () portant huit () bouches () ou passagers, c'est à dire l'arche de Noé (Noé, ses trois fils, et leurs quatre épouses).
Signification de base
bateau.
Voir aussi
Forme alternative : . Ne pas confondre avec Godiller.

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 1010.170
  • Morobashi: 30407
  • Dae Jaweon: 1468.150
  • Hanyu Da Zidian: 53060.010
Tracé du sinogramme
Simplifié
Traditionnel

chuán \ʈ͡ʂʰu̯a̠n˧˥\

  1. Bateau, navire, vaisseau.

    • chuán zài qiáo xià.
      Le bateau est sous le pont.
  2. Goblet
  3. (Régionalisme) Bouton de vêtement, boutonnière.

    • yī tiáo chuán
      un bateau

    • yī sōu chuán
      un bateau

    • yī zhī chuán
      un bateau

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Kanji
Hiragana ふね
Transcription fune
Prononciation
\ɸɯ˦.ne̞˨\

\ɸɯ.ne\

  1. (Marine) Bateau.
    • の上は海風がとても気持ちいいです。
      Fune no ue wa umikaze ga totemo kimochi ii desu.
      Sur le bateau le vent du large est très agréable.
    • が沈んだ。
      Fune ga shizunda.
      La bateau a coulé.
  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais) 

Références

[modifier le wikicode]
(Nom commun) Apparenté au japonais (ふね) , (ふね) , (ふね) , fune.
(Préfixe) Apparenté au japonais (ふな) , (ふな) , (ふな) , funa-.
Kanji  ou 
 ou 
Hiragana ふに
Transcription funi
Prononciation \ɸu.ɲi\
Formes avec clitique
Nominatif/Génitif , ga
, nu
Accusatif
, yu[1]
Datif んかい, nkai
かい, kai
, ni
Instrumental っし, sshi
なかい, nakai
さーに, saani
Locatif なーりー, naarii
をぅてぃ, wuti
をぅとーてぃ, wutooti
んじ, nji
Allatif かち, kachi
Ablatif から, kara
Terminatif までぃ, madi
Comitatif とぅ, tu
Comparatif やか, yaka
Citation んでぃ, ndi
Pluriel んちゃー, nchaa
Thème 船ー
Rhème どぅ, du
, ru
, ga
Limitateurs , n
てーん, teen
なー, naa
んでー, ndee
Notes [1]

La particule accusative — , yu — est archaïque. L’accusatif n'est généralement pas marqué.

\ɸu.ɲi\

  1. (Navigation) Navire, bateau.
Kanji  ou 
 ou 
Hiragana ふな
Transcription funa-
Prononciation \ɸu.nɑ̟\

\ɸu.nɑ̟\

  1. Préfixe relatif aux bateaux.

Prononciation

[modifier le wikicode]
La prononciation de rime avec les mots finissant en \ɲi\, \nɑ̟\.
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

[modifier le wikicode]
  • Mitsugu Sakihara, Stewart Curry, Leon Angelo Serafim, Shigehisa Karimata, Moriyo Shimabukuro, Okinawan-English Wordbook : A Short Lexicon of the Okinawan Language with English Definitions and Japanese Cognates, University of Hawai‘i Press, Honolulu, Hawaï, 2006, ISBN 978-0-8248-3102-8, ISBN 978-0-8248-3051-9
  • Uchima Chokujin, Nohara Mitsuyoshi, 沖縄語辞典 (Okinawa-go Jiten), Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (NINJAL), Tokyo, 1963
  • « 船 [6815] », sur JLect, languages and dialects of Japan

(thuyền)

(thuyền)

  1. Bateau, barque, jonque, vaisseau, navire, voir aussi [1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. 1 2 3 4 5 6 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 304 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 207 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  3. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 218 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  4. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 250 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org