tocar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 2 septembre 2021 à 08:27 par LeptiBot (discussion | contributions) (→‎{{S|verbe|es}} : Remplacement ébauche-exe par exemple avec AWB)

Catalan

Étymologie

Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

Verbe

tocar \Prononciation ?\

  1. Toucher.
  2. Jouer, représenter.

Synonymes

Espagnol

Étymologie

Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

Verbe

tocar \to.ˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Toucher.
  2. (Musique) Jouer d’un instrument de musique.
    • Me gusta tocar la guitarra, me gusta cantar el sol. — (Canción del mariachi)
  3. Toucher, concerner.
  4. Retoucher, reprendre, améliorer.
    • Esta poesía está bien, no hay que tocarla.
  5. (Religion) Toucher, inspirer.
    • Le tocó Dios en el corazón.

Synonymes

Dérivés

Références

Occitan

Étymologie

Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

Verbe

Tocar \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. Toucher.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

Verbe

tocar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Toucher.
  2. Amener à, faire avancer, pourchasser, poursuivre, pousser.
  3. Jouer, représenter.
  4. Atteindre, parvenir, remporter, aboutir.
  5. Appartenir (à).

Synonymes

Prononciation