« raccommoder » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Exemple |
m r2.6.2) (robot Ajoute: pl:raccommoder |
||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
[[en:raccommoder]] |
[[en:raccommoder]] |
||
[[io:raccommoder]] |
[[io:raccommoder]] |
||
[[pl:raccommoder]] |
|||
[[vi:raccommoder]] |
[[vi:raccommoder]] |
Version du 30 avril 2011 à 06:02
Français
Étymologie
- → voir re- et accommoder.
Verbe
raccommoder transitif 1er groupe (conjugaison)
- Réparer, remettre en bon état. — Note : Il ne se dit plus guère que de réparations à l’aiguille ou faites à des objets de petite dimension.
- Son pied gauche, dont l'orteil rongeait la chaussette dix fois raccommodée, déchiquetant les mailles et creusant sa trouée, le faisait souffrir cruellement. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.9)
- Pourvu que je lui raccommode son linge, reprise ses chaussettes et lui fricasse de la cuisine à la mode corse, il n'en désire pas davantage. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- Faire raccommoder la selle d’un cheval. Faire raccommoder une tapisserie, un fouet. Raccommoder un vêtement, des chaussures.
- Modèle:par ext Remettre en ordre des affaires.
- Il a tellement gâté ses affaires, qu’on aura bien de la peine à les raccommoder.
- L’affaire était en bonne voie, mais il l’a compromise par sa maladresse et je ne sais comment on pourra la raccommoder.
- Mettre d’accord des personnes qui s’étaient brouillées.
- Un malentendu les avait séparés : on les a raccommodés. Le mari et la femme se sont raccommodés.
Dérivés
Expressions (section inconnue)
- Se raccommoder avec quelqu’un. (Sens figuré) (Familier) Se réconcilier.
- Se raccommoder avec quelque chose, (Sens figuré) (Familier) En prendre une meilleure opinion.
- Je suis raccommodé, je me suis raccommodé avec cette manière de vivre . Cela me raccommode avec les voyages.
Traductions
- Allemand : stopfen (de), flicken (de), ausbessern (de)
- Anglais : block (en), clog (en), stop up (en), choke (en), congest (en), fill (en), plug (en), stuff (en), tamp (en), stop (en), stopper (en)
- Catalan : atapeir (ca), obstruir (ca), sargir (ca), tapar (ca)
- Espagnol : obturar (es), tapar (es)
- Espéranto : ŝtopi (eo)
Prononciation
- Erreur sur la langue !
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (raccommoder), mais l’article a pu être modifié depuis.