fax

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : Fax

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

fax invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) valicien.

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De l’anglais fax, lui-même apocope de facsimile (« facsimilé »).

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier et pluriel
fax
/faks/
Un fax (2).

fax /faks/ masculin singulier et pluriel identiques

  1. (Anglicisme) (Télécommunications) Document numérisé, transmis par liaison téléphonique, puis imprimé par le matériel de réception.
    • Votre fax est illisible. Pouvez-vous le renvoyer ?
    • Envoyer des fax.
  2. (Anglicisme) (Télécommunications) (Par extension) L’appareil permettant la numérisation, la transmission, la réception, et l’impression du facsimilé.
    • Est-ce que le fax fonctionne maintenant ?

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • fax sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Apocope de facsimile (« facsimilé »).

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
fax
/ˈfæks/
faxes
/ˈfæk.sɪz/

fax /ˈfæks/

  1. (Télécommunications) Télécopie.
    • Your fax is unreadable. Can you send it again?
      Votre télécopie est illisible. Pouvez-vous la renvoyer ?
  2. (Télécommunications) Télécopieur.
    • Is the fax working now?
      Est-ce que le télécopieur fonctionne maintenant ?

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to fax
/ˈfæks/
Présent simple,
3e pers. sing.
faxes
/ˈfæk.sɪz/
Prétérit faxed
/ˈfækst/
Participe passé faxed
/ˈfækst/
Participe présent faxing
/ˈfæk.sɪŋ/
voir conjugaison anglaise

fax /ˈfæks/ transitif

  1. Envoyer une télécopie, télécopier.
    • I’ll fax you my résumé.
      Je vais vous télécopier mon curriculum vitae.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Il est pour *fac-s (ce qui explique le génitif facis).
Du radical indo-européen commun *bha [1] (« bruler ») qui est dans son synonyme favilla (« brandon, étincelle ») et foveo (« chauffer, bruler »).
De l’indo-européen commun *ĝhu̯ōkʷ- [2] (« briller ») que Pokorny rattache à facetus (« brillant, spirituel ») et au lituanien žvakė (« bougie »).

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fax facēs
Vocatif fax facēs
Accusatif facĕm facēs
Génitif facĭs faciŭm
Datif facī facĭbŭs
Ablatif facĕ facĭbŭs

fax /Prononciation ?/ féminin

  1. Torche, brandon, tison.
    • facem praeferre.
      porter une torche allumée.
  2. (En particulier) Flambeau nuptial.
    • face nuptiali digna, Horace.
      digne du flambeau nuptial.
    1. (Par métonymie) Mariage, hymen.
      • inter utramque facem, Prop.
        entre le mariage et les funérailles.
  3. Lumière des astres, astre, éclat.
    • faces caelestes - fax Phoebi
      météores - le soleil
  4. Instigation, aiguillon, encouragement.
    • subjicere facem bello civili, Vell.
      attiser le feu de la guerre civile.
    • fax corporis, Cicéron.
      l'aiguillon de la chair.
  5. Feu de la passion, passion, ardeur, flamme amoureuse.
    • facem addere animis, Tacite.
      enflammer les cœurs.
  6. Fureur, furie.
    • fax irai (= irae), Lucrèce.
      le feu de la colère.
  7. Fléau.
    • faces generis humani, Pline.
      les fléaux du genre humain.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]