fio
Apparence
: fió
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fio \ˈfi.o\ |
fioj \ˈfi.oj\ |
Accusatif | fion \ˈfi.on\ |
fiojn \ˈfi.ojn\ |
fio \ˈfi.o\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « fio [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fio \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Oncle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme passive de faciō (« faire ») selon le Dictionnaire étymologique latin qui précise à l’article « facio » :
- Nous avons placé ici le verbe fio, parce que dans l’usage il sert de passif à facio, auquel se rattache d'ailleurs d'une façon évidente le parfait factus sum. Mais fio, avec les temps qui en sont dérivés, appartient à fui le parfait de sum, et se conjugue d'une manière particulière. II semble que le présent ait été *fuio. En ombrien, on a le participe fitom (pour *fuitom) et les formes fuiest « il sera », fuia « qu'il soit ».
- De l’indo-européen commun *bʰuH- (« être »)[1], qui donne φύω, phýo (« croitre ») et φύσις, phýsis (« nature, environnement ») en grec ancien, be en anglais, být en tchèque, etc., et auquel Pokorny rattache les formes latines fu-turum, fu-turus, super-bus, du-bius, pro-bus, mori-bundus (et, par extension, tous les dérivés en -bundus exprimant le devenir - → voir budu « je serai » en tchèque, budoucí, « futur »).
Verbe
[modifier le wikicode]fīō, infinitif : fierī, parfait : factus sum (semi-déponent) (irrégulier) \ˈfiː.oː\ transitif (voir la conjugaison) passif
- Devenir.
tantus clamor factus est
- de grands cris s'élevèrent (furent faits).
- Avoir lieu.
dum civitas erit, judicia fient
— (Cicéron, Plaidoyer pour Sextus Roscius d'Amérie)- tant que Rome vivra, les jugements s'exerceront.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « fio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin filum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fio | fios |
fio \fˈi.u\ (Lisbonne) \fˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
- Fil.
fio de prumo.
- fil à plomb.
fio têxtil.
- fil textile.
fio dental.
- fil dentaire.
fio condutor.
- fil conducteur
- Tranchant, fil.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ficelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fiar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu fio |
fio \fˈi.u\ (Lisbonne) \fˈi.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fiar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fˈi.u\ (langue standard), \fˈi.u\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈi.ʊ\ (langue standard), \fˈi.ʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈi.ʊ\ (langue standard), \fˈi.ʊ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈi.u\ (langue standard), \fˈi.ʊ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈi.ʊ\
- Dili: \fˈi.ʊ\
- Braga (Portugal) : écouter « fio [fˈi.u] »
Références
[modifier le wikicode]- « fio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fio \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Ray Waterhouse. 1927. The Baniata Language of Rendova Island. Man 27. 64-67, page 67.
Catégories :
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Noms des lettres grecques en espéranto
- griko
- Noms communs en griko
- Lexique en griko de la famille
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes semi-déponents en latin
- Verbes irréguliers en latin
- Verbes transitifs en latin
- Verbes passifs en latin
- Exemples en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais
- touo
- Noms communs en touo