lato
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
lato masculin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français latte.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lato \ˈla.to\ |
latoj \ˈla.toj\ |
Accusatif | laton \ˈla.ton\ |
latojn \ˈla.tojn\ |
lato \ˈla.to\
- Latte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Volige.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Toulouse (France) : écouter « lato [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- lato sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- lato sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- lato sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "lat-" présente dans la 4a Oficiala Aldono de 1929 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lato \Prononciation ?\ |
lati \Prononciation ?\ |
lato Erreur sur la langue ! (pluriel: lati Erreur sur la langue !)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lato \ˈla.to\ |
lati \ˈla.ti\ |
lato \ˈla.tɔ\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- lato di donna (« aile dame »)
- lato di re (« aile roi »)
- lato negativo (« côté négatif »)
- lato positivo (« côté positif »)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- lato sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « lato », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « lato », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « lato », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Kachoube[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave лѣто, lěto.
Nom commun [modifier le wikicode]
lato \Prononciation ?\
- Été.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave лѣто, lěto.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lato | lata |
Vocatif | lato | lata |
Accusatif | lato | lata |
Génitif | lata | lat |
Locatif | lacie | latach |
Datif | latu | latom |
Instrumental | latem | latami |
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin latus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | lato | latos |
Féminin | lata | latas |
lato \lˈa.tu\ (Lisbonne) \lˈa.tʊ\ (São Paulo)
Synonymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \lˈa.tu\ (langue standard), \lˈa.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \lˈa.tʊ\ (langue standard), \lˈa.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈa.tʊ\ (langue standard), \lˈa.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈa.tu\ (langue standard), \lˈa.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈa.tʊ\
- Dili: \lˈa.tʊ\
Références[modifier le wikicode]
- « lato », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kachoube
- Mots en kachoube issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en kachoube
- Calendrier en kachoube
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- Exemples en polonais
- Saisons en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais