stage

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : štáge

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1630) Apparait avec le sens de « séjour qu’un nouveau chanoine doit faire pendant un temps minimum dans le lieu de son église pour pouvoir jouir des honneurs et des revenus de sa prébende » faire son stage — (Mém. de Bassompierre, éd. De Chantérac, tome 1, page 44) ; de l’ancien français estage (« demeure »), doublet lexical de étage.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
stage stages
\staʒ\

stage \staʒ\ masculin

  1. (Courant) Période de travail auprès d’un employeur, effectuée à des fins de formation et faisant partie intégrante d’un cursus scolaire ou de l’enseignement supérieur.
    • Faire un stage en entreprise.
  2. Période de préparation par laquelle doivent passer ceux qui aspirent à certaines professions, pour être admis à les exercer.
    • Ce jeune homme avait déjà fait un stage de ce genre auprès d’un des ministres tombés en 1827 ; mais le ministre avait eu soin de le placer à la Cour des Comptes. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
    • Il va être nommé secrétaire d’ambassade dans une des grandes capitales de l’Europe ; c’est un stage indispensable, qui n’a d’autre objet que de respecter les usages ; avant peu il sera chargé d’affaires, puis ambassadeur. — (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)
  3. (Droit) Période pendant laquelle une personne doit attendre avant de formuler une demande ou de bénéficier d'un droit.
    • Le stage visé à l’article 62 est réduit à deux ans [...] pour l’étranger né en France ou marié à une Française. — (Code de la nationalité française, 1945, art. 63 [1])
    • Les polices d’assurance prévoient parfois un stage pendant lequel certains risques ne sont pas couverts.
  4. (Droit) Situation d’un fonctionnaire recruté mais pas encore titularisé.
    • La durée normale du stage et les conditions dans lesquelles elle peut éventuellement être prorogée sont fixées par les statuts particuliers des cadres d’emplois. — (Décret n°92-1194 du 4 novembre 1992 fixant les dispositions communes applicables aux fonctionnaires stagiaires de la fonction publique territoriale, art. 4)
  5. (Par extension) Période pendant laquelle on s’exerce à un hobby.
    • Stage d’hiver, stage de sport.
  6. (Droit) (France) (Depuis 2004) Séance de sensibilisation civique imposée comme peine.
    • Stage de citoyenneté. Peine de stage.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • Le thésaurus stage en français Lien vers le thésaurus

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien français estage (« demeure »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
stage
\steɪdʒ\
stages
\steɪdʒ.ɪz\

stage

  1. (Art) Scène.
    • on the stage.
      sur scène.
    • As an unperfect actor on the stage — (Shakespeare, Sonnet, 1598)
      En tant qu’acteur imparfait sur la scène…
    • The stage was dark and the glow of the furnace had a fine effect, especially as real steam issued from the kettle when the witch took off the cover. — (Louisa May Alcott, Little Women (Les Quatre Filles du docteur March), 1868)
      La scène était sombre et l’éclat de la fournaise faisait un effet agréable, particulièrement lorsque de la vraie vapeur sortit du chaudron quand la sorcière souleva le couvercle.
  2. (Par métonymie) Théâtre.
  3. Étape, phase.
    • Therefore, the adult stage of any animal represents the last step in a long series of modifications. — (The New Student’s Reference Work/2-0032)
      Par conséquent, la phase adulte de tout animal représente la dernière étape d’une longue suite de modifications.
    • The stage in which the most damage is done… — (The New Student’s Reference Work/5-0236)
      L’étape durant laquelle le plus grand dommage est occasionné…
  4. Étage (d’une fusée).

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to stage
\steɪdʒ\
Présent simple,
3e pers. sing.
stages
\steɪdʒ.ɪz\
Prétérit staged
\steɪdʒd\
Participe passé staged
\steɪdʒd\
Participe présent staging
\steɪdʒ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

stage \steɪdʒ\ transitif

  1. (Théâtre) Mettre en scène.
    • The theatre troupe staged a new production of Othello.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Monter.

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

stage \ˈstɑː.ɡe\

  1. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe stagañ/stagiñ.
    • [...], poan he devoa o tialaniñ hag aliesoc’h-aliesañ e stage da basaat evel p’he divije tapet ar peuk. — (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 41)
      [...], elle avait du mal à respirer et elle se mettait à tousser de plus en plus souvent, comme si elle avait attrapé la crève.

Dérivés[modifier le wikicode]

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français stage.

Nom commun [modifier le wikicode]

stage \Prononciation ?\ masculin

  1. Stage.

Prononciation[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français stage.

Nom commun [modifier le wikicode]

stage \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. Stage.
    • stage lopen
      faire un stage
    • ik heb de afgelopen zomer stage gelopen in het bedrijf van mijn vader
      j’ai effectué un stage l’été dernier dans l’entreprise de mon père

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 97,9 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]