angoisse
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin angŭstĭa, proprement « resserrement », d'où « défilé », « difficulté, gêne, situation critique », dérivé de angere (« serrer »).[1]
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| angoisse | angoisses |
| /ɑ̃.ɡwas/ | |
angoisse /ɑ̃.ɡwas/ féminin
- (Médecine) Anxiété extrême, accompagnée d’un serrement douloureux à l’épigastre, d’oppression et de palpitation. On l’observe dans plusieurs maladies, surtout dans les affections nerveuses.
- Grande affliction d’esprit mêlée d’une vive inquiétude.
- J’avais l’impression de me noyer et une angoisse terrible, celle de la mort elle-même m’étreignit. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Tous les hommes, […], écoutaient nonchalamment, sans y prêter grande attention, un mauvais phonographe, aux accents métalliques. Du pavillon sonore sortaient des paroles qui serrèrent le cœur de Bert d’une angoisse nostalgique […]. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 385, Mercure de France, 1921)
- L'analyse plus approfondie de la notion de distance esthétique permet de revenir sur le rôle primordial du suspense et de l’angoisse dans le processus narratif d'un récit. — (Martine Roberge, L'art de faire peur: des récits légendaires aux films d'horreur, p.178, Presses de l'Université Laval, 2004)
Dérivés
Quasi-synonymes
Traductions
- afrikaans : angs (af)
- allemand : Angst (de), Beklemmung (de), Herzbeklemmung (de), Todesangst (de), Bangen (de)
- anglais : anxiety (en), anguish (en)
- catalan : angoixa (ca)
- danois : angst (da), rædsel (da)
- espagnol : angustia (es)
- espéranto : angoro (eo)
- féroïen : angist (fo)
- finnois : tuska (fi), hätäytyminen (fi)
- frison : benaudens (fy), eangst (fy), eangstme (fy)
- hébreu ancien : אֵימָה(*) féminin
- ido : angoro (io)
- islandais : hræðsla (is)
- italien : angoscia (it)
- néerlandais : angst (nl), beklemming (nl), benauwdheid (nl), zielsangst (nl)
- norvégien : frykt (no), redsel (no)
- portugais : aflição (pt), angústia (pt), ânsia (pt), transe (pt)
- suédois : fruktan (sv), rädsla (sv)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe angoisser | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’angoisse |
| il/elle/on angoisse | ||
| Subjonctif | Présent | que j’angoisse |
| qu’il/elle/on angoisse | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) angoisse |
angoisse /ɑ̃.ɡwas/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angoisser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angoisser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe angoisser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe angoisser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe angoisser.
Prononciation
- France : écouter « angoisse [ɑ̃.ɡwas] »
Voir aussi
- angoisse sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (angoisse), mais l’article a pu être modifié depuis.