assigner
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin assignare (« marquer, assigner, attribuer »).
Verbe
assigner /a.si.ɲe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Déterminer, faire connaître.
- […]; les études chimique et minéralogique assigneront une place définitive dans la systématique, à cette roche qui était une des énigmes de la lithologie. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- On ne peut pas toujours assigner la véritable cause des événements.
- Assigner une origine à une guerre, à une révolution. Assigner une différence.
- Affecter un fonds ou une certaine nature de deniers au paiement d’une dette, d’une rente, etc.
- Sur quel fonds cette dépense sera-t-elle assignée ?
- On assigna son remboursement, sa pension, ses appointements sur le Trésor public.
- Il m’a assigné une rente de tant sur ses biens présents et à venir.
- Fixer, donner, attribuer.
- Vous ne vous êtes pas rendu au lieu qu’on vous avait assigné, au lieu assigné.
- Assigner un terme, un but. Assigner un traitement à quelqu’un pour son travail.
- Assigner une tâche à des ouvriers. Assigner le rang qu’une personne ou une chose doit occuper.
- Assigner les rangs. Assigner à chacun ses fonctions. Assigner des terres.
- (Justice) (Par extension) Sommer par un exploit de comparaître devant le juge.
- On l’assigna en justice de paix. Je l’ai fait assigner à comparaître devant le tribunal.
- Plusieurs témoins furent assignés. Assigner en référé.
Expressions
- Ce paiement est assigné sur les brouillards de la Seine, (Proverbial) (Figuré) se dit d’un Paiement que rien ne garantit.
(information à préciser ou à vérifier)
Traductions
- allemand : anweisen (de), assignieren (de), überweisen (de), zuweisen (de), zugedenken (de), zitieren (de), vorladen (de)
- anglais : assign (en), earmark (en), summons (en), subpoena (en), allocate (en), allot (en), appoint (en)
- catalan : assignar (ca)
- espagnol : asignar (es), destinar (es)
- espéranto : asigni (eo)
- ido : asignar (io)
- latin : assignare (la)
- néerlandais : toewijzen (nl), voor het gerecht dagen (nl)
- portugais : consignar (pt), designar (pt), empenhar verba (pt), intimar (pt)
- suédois : anvisa (sv) (1;2), angiva (sv) (3), bestämma (sv) (3), stämma (sv) (4)
Prononciation
- France : écouter « assigner [a.si.ɲe] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (assigner), mais l’article a pu être modifié depuis.