avis
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Agglutination de la préposition à et de l'ancien français vis, du latin visum (« ce qui est vu (comme bon) »), dans l'expression ce m'est a vis signifiant littéralement : « cela est pour moi à titre d'opinion », de l'expression latine mihi est visum.
Nom commun
| Singulier et pluriel |
|---|
| avis /a.vi/ |
avis /a.vi/ masculin, singulier et pluriel identiques
- Ce que l’on pense et aussi ce que l’on en dit, opinion.
- Donner son avis.
- Changer d’avis.
- Être de l’avis de quelqu’un.
- Je suis d’avis qu’il parte sur-le-champ.
- Communication publique, avertissement, annonce.
- Avis au public.
- Conseil, délibération.
- Prendre avis de quelqu’un.
- (Droit) Opinion ou suffrage de chaque juge lors du jugement d’une affaire.
- Les juges en sont aux avis.
- Cet avis a passé à la majorité des voix.
- Les avis sont partagés.
- Opinion du Conseil d’état en interprétation d’une ordonnance, d’un règlement ou d’une loi.
Dérivés
- avisé
- aviser
- raviser
- (Droit) avis de jurisconsultes, avis de trois jurisconsultes sans lequel un tuteur ne peut transiger au nom d’un mineur.
- avis de parents, délibération d’un conseil de famille sur ce qui concerne un mineur ou un interdit ou acte où cette délibération est consignée par le magistrat qui a présidé le conseil.
- sauf meilleur avis, sans prétendre qu’un autre avis ne puisse mieux valoir.
- donneur d’avis, homme qui est toujours prêt à donner son opinion, même quand on ne lui en demande pas.
- avis au lecteur, courte explication qu’on met à la tête d’un livre.
- lettre d’avis, lettre qu’un négociant écrit à son correspondant pour le prévenir d’une expédition ou de toute autre affaire relative à son commerce.
Expressions
- à mon avis
- changer d’avis
- (Proverbial) deux avis valent mieux qu’un
Traductions
- afrikaans : mening (af), opinie (af), opvatting (af), visie (af), aanrading (af), advies (af), raad (af)
- albanais : mendim (sq)
- allemand : Meinung (de), Äußerung (de), Gesinnung (de), Gutdünken (de), Rat (de), Ratschlag (de)
- anglais : advice (en) (1,3), counsel (en) (1,3), notice (en) (2), opinion (en) (4,5), contention (en), sentiment (en), stand (en), view (en), viewpoint (en)
- bambara : hakili (*)
- catalan : consell (ca), avís (ca), opinió (ca)
- danois : mening (da), opfattelse (da), råd (da)
- espagnol : opinión (es) (1), aviso (es) (2), acuerdo (es), consejo (es)
- espéranto : opinio (eo), konsilo (eo)
- féroïen : meining (fo)
- finnois : neuvoa (fi)
- frison : miening (fy), advys (fy), rie (fy), ried (fy)
- gaélique écossais : beachd (gd), barail (gd), comhairle (gd)
- grec : συμβουλή (el)
- hongrois : tanács (hu)
- ido : avizo (io)
- indonésien : advis (id), anggap (id), anggapan (id), opini (id)
- islandais : álit (is), skoðun (is), ráð (is)
- italien : avviso (it), consiglio (it)
- japonais : 意見 (ja)
- malais : pendapat (ms), nasehat (ms), nasihat (ms)
- néerlandais : mening (nl), dunk (nl), opinie (nl), visie (nl), zienswijze (nl), advies (nl), raadgeving (nl)
- norvégien : mening (no), oppfatning (no), råd (no)
- occitan : vejaire (oc), avís (oc)
- papiamento : huisio (*), opinion (*), konseho (*)
- polonais : opinia (pl)
- portugais : opinião (pt), conselho (pt), aviso (pt), comunicação (pt)
- roumain : sfat (ro)
- russe : взгляд (ru), совет (ru)
- suédois : mening (sv), uppfattning (sv), omdöme (sv), tycke (sv), åsikt (sv), råd (sv)
- swahili : shauri (sw)
- tagalog : kuru-kurò (tl), palagáy (tl), payo (tl)
- tchèque : názor (cs) (1), rada (cs) (3)
- turc : nashihat (tr), öğüt (tr)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe avir | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (masculin pluriel) avis |
||
| Indicatif | Présent | j’avis |
| tu avis | ||
| Passé simple | j’avis | |
| tu avis | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) avis |
avis /a.vi/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avir.
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avir.
- Première personne du singulier du passé simple du verbe avir.
- Deuxième personne du singulier du passé simple présent du verbe avir.
- Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe avir.
- Masculin pluriel du participe passé du verbe avir.
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (avis), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
Danois [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
avis commun
Latin [modifier]
Étymologie
- Du radical indo-européen commun *au̯ei- [1] (« oiseau [d’eau] »), étroitement lié à celui de aqua d’où auca (« oie »), aquila (« aigle »), le grec ancien ἀετός, aetós (« aigle »), le breton houad (« canard »).
- Le Dictionnaire étymologique latin{ [2] explique au sujet de ses dérivés :
- La science des augures avait pris une Rome une si grande importance et avait tellement pénétré dans la vie de tous les jours, que nous trouvons le mot avis en tête d'un certain nombre de composés où on ne le soupçonnerait pas d'abord. Tels sont : au-cupari (« chercher, guetter », littéralement « guetter un présage »), au-tumare (« avérer », « affirmer »). Dans au-gurium, la seconde partie est formée d'un verbe *gurere, « éprouver » qui a donne le substantif gustus. En grec, le /u/ de avis est tombé et le mot s'est allongé de suffixes : οἰ-ωνός, oi-ônós (« oiseau »), αε-τός, ae-tós (« aigle »). De même, en français, avis se retrouve dans la diphtongue /wa/ de oiseau (= avi-cellus).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | avis | avēs |
| Vocatif | avis | avēs |
| Accusatif | avĕm | avēs |
| Génitif | avĭs | aviŭm |
| Datif | avī | avĭbŭs |
| Ablatif | avĕ | avĭbŭs |
avis /ˈa.wis/ féminin
- Oiseau.
- avis alba, Cicéron.
- un merle blanc (une chose rare).
- avis alba, Cicéron.
- (Religion) Présage, auspice.
- avis sinistra.
- mauvais augure.
- secundis avibus.
- avec de bons présages.
- quā avi? Plaute.
- par quel présage?
- avis sinistra.
Variantes
- auis Le « u », absent du latin classique, traduit le V latin. Voyez « u » en latin.
Synonymes
Dérivés
- au-cella, avi-cellus, petit oiseau
- au-ceps, oiseleur
- au-gur, auguratrix, augure, interprète de la volonté des dieux lisible dans le vol des oiseaux
- au-spex, augure, devin qui observe le vol des oiseaux
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (avis)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *au̯ei-
- [2]Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885, en ligne
Lituanien [modifier]
| Cette page est considérée comme une ébauche à compléter en lituanien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
Nom commun
avis /Prononciation ?/ féminin
Prononciation
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Déclinaison
- À compléter.
Voir aussi
- avis sur Wikipédia (en lituanien)

Norvégien [modifier]
Étymologie
- Emprunt au français avis.
Nom commun
avis /Prononciation ?/ masculin
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Lexique en français du droit
- Formes de verbes en français
- danois
- Noms communs en danois
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de la religion
- Oiseaux en latin
- lituanien
- Wiktionnaire:Ébauches en lituanien
- Mots en lituanien issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en lituanien
- Mammifères en lituanien
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Noms communs ayant une orthographe invariable en français