bercer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du gaulois.
Verbe
bercer /bɛʁ.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Balancer dans un berceau.
- Le lendemain matin, elle berçait son bébé dans la cour lorsqu'un ancien domestique de son grand-père vint la chercher. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- (Par analogie) Remuer comme dans un berceau.
- Bercer dans ses bras, sur ses genoux.
- (Figuré) (Familier) Avoir ouï parler souventes fois, dès son plus jeune âge.
- J'ai moi-même gardé longtemps une sensation d'inquiétude générale […]. Elle a eu pour origine le résidu, gisant dans le tréfonds de mon être, des conversations dont ma jeunesse fut bercée. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- (Figuré) Amuser d’espérances fausses ou éloignées.
- Il y a longtemps que vous me bercez de cette assurance. - On les berçait d’un espoir qu’on ne pouvait réaliser. - Bercer quelqu’un de vaines promesses.
- (Pronominal) — Se bercer d’espérances frivoles, d’idées chimériques.
Traductions
- allemand : wiegen (de)
- anglais : to lull (en), to rock (en), to cradle (en)
- catalan : apaivagar (ca), bressar (ca), bressolar (ca), gronxar (ca)
- espagnol : mecer (es), acunar (es), cunear (es)
- espéranto : luli (eo)
- féroïen : vagga (fo), rura (fo)
- finnois : tuutia (fi)
- grec : νανουρίζω (el) (nanurízo)
- ido : bersar (io)
- néerlandais : wiegen (nl)
- occitan : breçar (oc), breçolar (oc)
- portugais : embalar (pt), ninar (pt)
- roumain : adormi (ro), legăna (ro)
- russe : баюкать (ru) (baioukat’)
Prononciation
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bercer), mais l’article a pu être modifié depuis.
[modifier] Ancien français de 842 à 1400
Verbe
- Variante de berser.
Références
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (bercer)