protéger
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (fin XIV) Du latin protegere (« couvrir devant, abriter ; garantir, protéger »).
Verbe
protéger /pʁɔ.te.ʒe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Prendre la défense de quelqu’un, de quelque chose ; prêter secours et appui.
- Protéger les gens de bien contre les entreprises des méchants.
- Protéger la veuve et l’orphelin.
- Protéger les faibles, les opprimés, l’innocence.
- S’intéresser, contribuer à la fortune d’une personne ; veiller au maintien, au progrès d’une chose.
- Et le gouvernement ne s’est pas encore aperçu qu’en protégeant les courses, il patronnait l’immoralité et laissait nos races dans la décadence ! — (J. Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, 1868)
- L’insuffisance du numéraire circulant en France étant avérée, Colbert avait résolu de protéger à outrance l'industrie du royaume. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, p.119, éd. Honoré Champion, 1925)
- Garantir, mettre à l’abri d’une incommodité, d’un danger.
- Chemin faisant l’émeute triomphait sans combattre. On désarmait les troupes qui se laissaient faire, et on protégeait leur retraite. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, 1879)
- Une fort belle grille, agrémentée d’une décoration dix-huitième de pampre et de raisin, protégeait les carreaux. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- Ce mur nous protège contre le froid.
- Ces arbres nous protègent de leur ombre.
- Ce fort protège la ville.
Note
- On dit tout aussi bien protéger de que protéger contre.
- Le vendeur est tenu d’assurer à l’acheteur une possession paisible et utile de la chose vendue, de le protéger contre toute atteinte à cette possession et de l’indemniser s’il ne réussit pas à le protéger de cette atteinte. — (Thérèse Rousseau-Houle, Précis du droit de la vente et du louage, 1986)
Dérivés
Traductions
- afrikaans : behoed (af), beskerm (af)
- allemand : begünstigen (de), beschirmen (de), protektieren (de), schützen (de), beschützen (de), hüten (de), behüten (de), bewachen (de), überwachen (de)
- anglais : protect (en), cover (en), back (en), guard (en), keep (en), look after (en), watch over (en), preserve (en), safeguard (en), watch (en)
- catalan : protegir (ca), guardar (ca)
- danois : beskytte (da), passe (da)
- espagnol : proteger (es), protectar (es), guardar (es), custodiar (es), velar (es)
- espéranto : protekti (eo), gardi (eo)
- féroïen : verja (fo), taka sær av (fo), ansa eftir (fo)
- finnois : suojella (fi), vartioida (fi)
- frison : beskermje (fy), beweitsje (fy)
- ido : protektar (io)
- indonésien : ayom (id), mengayomi (id), bela (id), membela (id), melindungi (id)
- islandais : varða (is)
- italien : proteggere (it)
- néerlandais : behoeden (nl), beschermen (nl), bewaken (nl), bewaren (nl), de wacht hebben (nl), hoeden (nl), waken over (nl)
- papiamento : protehá (*), vigilá (*)
- portugais : proteger (pt), guardar (pt), velar (pt), vigiar (pt)
- russe : гарантировать (ru), ограждать (ru), защищать (ru)
- sranan : wakti (*)
- suédois : beskydda (sv), freda (sv), skydda (sv), värja (sv), värna (sv), vakta (sv)
- tsolyáni : gáyutle
Prononciation
- France : écouter « protéger [pʁɔ.te.ʒe] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (protéger), mais l’article a pu être modifié depuis.