you

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : yōu, yóu, yǒu, yòu

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De l’anglo-saxon ēow issu du proto-germanique iwwiz lui-même issu de l'indo-européen ju.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

you /juː/ singulier et pluriel identiques

  1. Tu, te, toi. Pronom de la deuxième personne du singulier.
    • Are you an American?
      Tu es américain(e) ?
    • I’ll give you something.
      Je te donnerai quelque chose.
    • I’d like to go there with you.
      Je voudrais y aller avec toi.
  2. Vous. Pronom de la deuxième personne du pluriel.
    • Are you Americans?
      Vous êtes américain(e)s ?
  3. On. Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé pour n’importe qui.
    • You can see the sea from here.
      On peut voir la mer d’ici.
Note[modifier | modifier le wikicode]
Il y a plusieurs façons d’indiquer si on parle de plus qu’une personne. Les locutions françaises vous deux se traduisent par : the two of you, both of you et you two (familier). Voir aussi les formes au pluriel ci-dessous.

Variantes orthographiques[modifier | modifier le wikicode]

  • u (populaire)

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

  • thou (singulier, archaïque)
  • one (singulier indéfini, littéraire)
  • y’all (pluriel, familier)
  • you all (pluriel, familier)
  • you guys (pluriel, familier)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Pronoms personnels en anglais
Nombre Personne Type Nominatif Accusatif Réfléchi
Singulier 1re I me myself
2e Standard you you yourself
Archaïque thou thee thyself
3e Homme he him himself
Femme she her herself
Non humain it it itself
Pluriel 1re we us ourselves
2e you you yourselves
3e they them themselves

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • (Royaume-Uni) : écouter « you »
  • /ju/ (États-Unis)
  • /juː/ (Royaume-Uni)
  • États-Unis  : écouter « you [ju] »

Forme non accentuée :

Note[modifier | modifier le wikicode]
Quand ce mot suit /t/ ou /d/, on le prononce avec l’affriquée /tʃ/ ou /dʒ/ respectivement.

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

  • ewe
  • hew (pour les accents où le h n’est pas prononcé)
  • hue (pour les accents où le h n’est pas prononcé)
  • u
  • yew

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Moyen anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De l’anglo-saxon ēow.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

you /Prononciation ?/

  1. Tu (deuxième personne du singulier).
  2. Vous (deuxième personne du pluriel).

Variantes orthographiques[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode]

  • Anglais : you

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : you, mais a pu être modifié depuis.

Mirandais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel[modifier | modifier le wikicode]

you /jow/

  1. Je (première personne du singulier).
    • I you cun muita fuorça spetei bien la faca. (Picä Tumilho (band), “Ai que cochino!!! (ver. II)” (song), in Faíçca: Ua stória d'amor i laboura (album), 2008)
      Et j’embrocha fortement (avec) le couteau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : you, mais a pu être modifié depuis.

Takia[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

you /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Martin Haspelmath,Uri Tadmor, Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook, page 761, 2009
  • Bruce Waters, author. Available: 1997; Created: 1992. Takia Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2