Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Caractère[modifier | modifier le wikitexte]

Origine et histoire Étymologie graphique

Geisha, Japan (10797708503).jpg
Scène d'origine
客 客 客 客
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Soie et bambou Grand sceau Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Quelqu'un qui est logé sous le toit () mais est isolé, sans relation avec les autres (), ou qui ne doit pas librement () dialoguer () avec le reste de la maisonnée.
La composition oraculaire est curieusement différente, et montre une parole féminine 𠯆 sous le toit. Cette construction (qui sémantiquement désigne toujours l'hôte et invité) reflète peut-être qu'à l'époque la jeune femme () avait pour fonction essentielle dans les réceptions de parler à l'hôte. Ayant ensuite été réduite au silence, son élément caractère a été transformé en un signe d'entrave - peut-être est-ce pour rappeler que l'hôte jugé trop entreprenant doit se restreindre () dans ses interactions avec la maîtresse de maison (qui, du coup, quitte dignement la scène)? Ou peut-être l'élément de caractère s'est graphiquement aligné sur , similaire et plus simple. Bref, la femme n'apparaît plus en liaison avec l'hôte, quelle qu'en soit la raison.
Signification de base 
Hôte de passage.

En composition

Gnome-document-open.svg Classification


Référence dans les dictionnaire de sinogrammes[modifier | modifier le wikitexte]

  • KangXi: 0284.120
  • Morobashi: 07128
  • Dae Jaweon: 0561.160
  • Hanyu Da Zidian: 20927.130
Tracé du sinogramme

Chinois[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

Wiki letter w.svg

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Japonais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Kanji   
Hiragana  きゃく 
Romaji  kyaku 
Prononciation /kʲa.kɯ/

/kʲa.kɯ/

  1. Invité, client.
    • が来た。
      Kyaku ga kita.
      Il est venu un client.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

  • On’yomi : きゃく (kyaku), かく (kaku)
  • Kun’yomi : まろうど (maroudo)

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Coréen (hanja)[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]