Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
次 次


次 次
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Le caractère dérive d'une primitive graphique peu lisible par elle-même, qui s'est ensuite désarticulée et a été graphiquement assimilée à (souffler). La clef (glace) a été ajoutée par la suite comme précision sémantique.
L'idée générale du caractère est celui de prendre un emplacement donné ; l'ajout de (glace) suggère quelque chose comme : prendre ses quartiers d'hivers (?)
Le caractère a subi d'importantes variations dans le traitement de ses composés. Pour le petit sigillaire, la clef supplémentaire se place souvent sous le caractère . Pour le grand sigillaire, la composition est plus variable, et la clef se place aussi parfois entre les deux pieds de .
Signification de base
(prendre ses quartiers d'hiver?)
Dérivation sémantique
(prendre ses quartiers) > Logement, demeure > Habitation > Bâtiment, cabane
(prendre ses quartiers) > S'arrêter en voyage > Lieu où on s'arrête en voyage, auberge, tente > Intérieur > Dans, milieu.
(prendre ses quartiers) > Demeure solaire, constellation zodiacale > Se suivre immédiatement, à côté l'un de l'autre dans une série ou une gradation >
À côté l'un de l'autre > Voisin > Celui qui est immédiatement après un autre, que ce soit pour le lieu, le temps, la qualité ou la dignité.
À côté l'un de l'autre > Série, succession >
Série > Degré, rang.
Série > Ordre > Disposer par ordre > Place attribuée à quelqu'un dans une réunion.
Succession > Fois, nombre de fois.
Clef sémantique ajoutée à 次
Les dérivés de ne perdent pas leur élément  :
  • (cì, shǐ, shì) De 次 (se suivre immédiatement) et (personnage, qualité) : voisin ; succéder, alterner ; à la place de ; aider, seconder ; utile, avantageux, favorable, commode, convenable, proportionné.
    • () De (utile, aider) et (monnaie, richesse) mis à la place de 人 : objet de quelque valeur ;....
      • (jiāo, zī) De (s'appuyer sur) et (bouche, ouverture, son) mis à la place de 貝 : demander à quelqu'un un avis ou des renseignements ; ....
        • () De (avoir honte) et (sentiment) mis à la place de 口 : regarder de mauvais œil ; licencieux, suivre son inclination ; agir arbitrairement, agir à sa guise.
          • () De (suivre son inclination) et (pérégriner) mis à la place de 心 : ne pas marcher droit ; obstacle ; ne pouvoir avancer.
      • 姿 () De (qualité naturelle) et (femme) mis à la place de 貝 : apparence, tenue du corps, forme, beauté ; qualité naturelle, talent ; beau, gracieux.
      • () De (objet de valeur) et (tuile, terre cuite) mis à la place de 貝 : vase d'argile solide et bien travaillé, porcelaine.
      • () De (revenu, ressource) et (soie) mis à la place de 貝 : droit d'installage perçu sur le marché.
      • (cí, hòu) De (richesse, ressource, recevoir) et (herbe) mis à la place de 貝 : (meule?) réunir, amasser, accumuler ; couvrir de chaume ; toit de chaume, chaumière ; haut comme le toit d'une maison ; chardon étoilé, nom commun de beaucoup de plantes à épines, piquant d'une plante.
        • () De (chaume) et (soie) mis à la place de 艸 : tiller le chanvre.
          • () De (plante que l'on foule) et (céréale) mis à la place de 糸 :  : millet à panicules dont le grain contient peu de gluten.
            • () De (grain comestible) et (grain) mis à la place de 禾 : grain de millet à panicules ; gâteau de riz.
              • () De (gâteau de riz) et (nourriture) mis à la place de 米 : gâteau de riz.
  • Graphic etymology - Chinese Char database - Zdic.net - zi tools - Unicode database - Chinese text project

En composition

À droite : , , ,

En haut : , , , 姿, , , , , , , , , ,

En bas : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0565.030
  • Morobashi: 15992'
  • Dae Jaweon: 0954.010
  • Hanyu Da Zidian: 32133.020
Tracé du sinogramme
Simplifié
Traditionnel

Simplifié
Traditionnel

\t͡sʰz̩˥˩\

  1. Fois.
  2. Ordre.
  3. Séquence.

Classificateur

[modifier le wikicode]
Simplifié
Traditionnel

\t͡sʰz̩˥˩\

  1. classificateur des verbes.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Kanji
Hiragana つぎ
Transcription tsugi
Prononciation \ʦɯ.ɡi\

 tsugi \tsɯ.ɡi\

  1. Suite, prochain.
    • の更新まで待って下さい。
      tsugi no kōshin made matte kudasai.
      Attendez jusqu’à la prochaine mise à jour, s’il vous plaît.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • On’yomi : じ (ji), し (shi)
  • Kun’yomi : つぐ (tsugu), つぎ (tsugi), つぎに (tsugini)

Références

[modifier le wikicode]
  • Recherche de «  », dans  Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2026 → consulter cet ouvrage

(Hán Việt : thứ ; Nôm : thớ, thứ, thứa, khứa)

Nom commun 1

[modifier le wikicode]

(thứ)

  1. Ordre[1].
  2. Série, fois[1].

Nom commun 2

[modifier le wikicode]

(thứ)

  1. Endroit où l'on s'arrête, halte, auberge[1].

(thứ)

  1. S'arrêter en voyage, faire halte[1].
  2. Endroit où l'on s'arrête, halte, auberge[1].

Références

[modifier le wikicode]
  1. 1 2 3 4 5 Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 857 sur Chunom.org
  2. 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 437 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org