bos
:
Conventions internationales
Symbole
bos
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: bos, SIL International, 2024
Afrikaans
Étymologie
- Voir le néerlandais bos.
Nom commun
bos \Prononciation ?\
Dérivés
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bos [Prononciation ?] »
Ancien français
Étymologie
- De l’ancien bas vieux-francique *bŏsk- (« buisson »), déduit du vieux haut allemand busc, attesté en toponymie dès 937, en moyen bas allemand busch, busk, allemand Busch, en moyen néerlandais busch, bosch, en moyen anglais busch, busk → voir busche, buschel, buschet et buschier. D'origine substratique.
- Le mot est attesté pour la première fois sous la forme du latin médiéval boscus en 704 dans un diplôme de Childéric III et devient fréquent dans la Romania au neuvième siècle au sens de « terrain boisé » ; le gallo-roman a pénétré en Catalogne (878 → voir bosc) puis en Espagne (1493, bosque) et en Italie du Nord. Cette filiation des langues romanes est en faveur d’une origine francique plutôt que germanique.
- Bos, bosc repose sur un nominatif pluriel *bŏsci car bŏscus aurait résulté *büis et non bois.
Nom commun
bos \Prononciation ?\ masculin
- Bois.
- Ont trestous deuz el bos geu — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
- Ont trestous deuz el bos geu — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : bois
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cornique
Étymologie
- (Verbe) Voir le breton bout (sens identique).
- (Nom commun 1) Voir le breton boued (sens identique).
- (Nom commun 2) Voir le breton bod (sens identique).
Verbe
bos \Prononciation ?\
- Être.
Nom commun 1
bos \Prononciation ?\ masculin
Variantes orthographiques
Nom commun 2
bos \Prononciation ?\ masculin
Flamand oriental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bos \Prononciation ?\
- Bois (lieu planté d’arbres).
Références
- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 25
Gaélique irlandais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gaélique irlandais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- De l’anglais boss
Nom commun
bos \Prononciation ?\
Latin
Étymologie
- La forme primitive semble avoir été *bo-uis, avec la même contraction vocalique que l'on a pour Juppiter, Jovis. Notez la réduplication du radical dans les dérivés comme bubulus.
- De l’indo-européen commun *gʷōws [1] (« bovin ») qui donne le grec ancien βοῦς, cow en anglais, Kuh en allemand, govedo en protoslave : hovado en tchèque ; c’est probablement une forme dialectale osque ou ombrienne, car le *gʷ indo-européen aurait normalement dû donner *v et non *b [2] (voir par ex. venio, vivo).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bos | boves |
Vocatif | boves | boves |
Accusatif | bovem | boves |
Génitif | bovis | boum |
Datif | bovi | bobus |
Ablatif | bove | bobus |
bos \boːs\ masculin
- Bovin, bœuf, vache.
- Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem, Cicéron. Sen. 10, 33
Hyponymes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- bos sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « bos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « bos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *gwou
- [2] Michael Weiss, Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Beech Stave Press, 2009, p. 473.
Néerlandais
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | bos | bosen |
Diminutif | bosje | bosjes |
- Bois (lieu planté d’arbres).
Quasi-synonymes
Dérivés
- achterbos
- akkermaalsbos
- berkenbos
- bosaanplant
- bosaap
- bosaardbei
- bosachtig
- bosadder
- bosandoorn
- bosanemoon
- bosatlas
- bosbaas
- bosbank
- bosbedrijf
- bosbeek
- bosbeemdgras
- bosbeheer
- bosbes
- bosbescherming
- bosbezie
- bosbies
- bosbijl
- bosbingelkruid
- bosbok
- bosboom
- bosboterbloem
- bosbouw
- bosbraam
- bosbrand
- boscacao
- bosdag
- bosdecreet
- bosdroogbloem
- bosduif
- bosduivel
- bosereprijs
- bosfazant
- bosflora
- bosgebied
- bosgeelster
- bosgeit
- bosgeur
- bosgeus
- bosgierstgras
- bosgod
- bosgodin
- bosgors
- bosgroen
- bosgroep
- bosgrond
- boshanenvoet
- boshoen
- boshond
- boshoven
- boshuis
- boshyacint
- boskabouter
- boskakker
- boskalebas
- boskalkoen
- boskamp
- boskant
- boskapel
- boskat
- bosklas
- boskoffie
- boskoop
- boskoraal
- boskortsteel
- boskrekel
- boskruiskruid
- bosland
- boslemming
- bosloop
- bosmaaier
- bosman
- bosmarmot
- bosmeester
- bosmens
- bosmuis
- bosmuur
- bosneger
- bosneuker
- bosnimf
- bosolifant
- bospaardenstaart
- bospad
- bospaddenstoel
- bospartij
- bospeen
- bosperceel
- bospest
- bosrand
- bosrank
- bosrecht
- bosreservaat
- bosreus
- bosrietzanger
- bosroos
- bosrover
- bosruiter
- bosschap
- bosscheur
- bosschuif
- bossen
- bosslaapmuis
- bossnip
- bosspel
- bosspin
- bosspitsmuis
- bostulp
- bosui
- bosuil
- bosuitje
- bosvaren
- bosveen
- bosveldkers
- bosvergeet-mij-nietje
- bosvink
- bosviooltje
- bosvleermuis
- bosvogeltje
- bosvrucht
- boswachter
- boswalstro
- boswandeling
- boswederik
- bosweg
- boswezen
- boswilg
- boswinde
- boszanger
- boszegge
- boszwijn
- braambos
- broekbos
- bronbos
- cultuurbos
- dennenbos
- doorenbos
- doornbos
- geboortebos
- haagbos
- haarbos
- hakbos
- hellingbos
- kreupelbos
- krullenbos
- loofbos
- luizenbos
- mangrovebos
- mastbos
- mosbos
- naaldbos
- oerbos
- ooibos
- parkbos
- pluimbos
- productiebos
- rietbos
- rijsbos
- rooibos
- savannebos
- schaarbos
- schermbos
- sleutelbos
- spelbos
- sprookjesbos
- stadsbos
- strandbos
- strobos
- takkenbos
- trimbos
- vederbos
- vloedbos
- wandelbos
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bos [bɔs] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bos [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Suédois
Forme de verbe
bos \Prononciation ?\
- Forme dérivée de bo.
Tchèque
Étymologie
- De bosý, « nu-pieds ».
Adverbe
bos \Prononciation ?\
- Nu-pieds.
- chodím bos.
- je marche sans chaussure.
- chodím bos.
Apparentés étymologiques
- bosačka (carmélite déchaussée)
- bosácký (va-nu-pieds, déchaussés, en parlant des carmes)
- bosák (va-nu-pieds, un carme déchaussé)
Anagrammes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en afrikaans
- Lexique en afrikaans de l’agriculture
- Lexique en afrikaans de l’écologie
- Lexique en afrikaans de la botanique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien français
- cornique
- Verbes en cornique
- Noms communs en cornique
- Aliments en cornique
- flamand oriental
- Noms communs en flamand oriental
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de l’élevage
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- suédois
- Formes de verbes en suédois
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Adverbes en tchèque