erre
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) Du latin er.
- (Nom 3) Du latin iter (« trajet, chemin, voyage, marche »), via l’ancien français errer (« voyager »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
erre | erres |
\ɛʁ\ |
erre \ɛʁ\ masculin et féminin identiques
- Lettre latine R, r.
- […] en substituant des paroles sans erre, ou sans re, car on n’écrit plus la lettre erre, comme l’aurait écrite mon grand-père, on écrit la lettre re. — (Giacomo Casanova, Histoire de ma vie, volumes 9 à 10, Éditions F. A. Brockhaus, page 267)
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
erre | erres |
\ɛʁ\ |
erre \ɛʁ\ masculin
- Dix-septième lettre et douzième consonne de l’alphabet cyrillique : Р (majuscule), р (minuscule).
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
erre | erres |
\ɛʁ\ |
erre \ɛʁ\ féminin
- (Vieilli) Train ; allure.
- Les chevaux tapaient du fer, culaient aux ridelles et grinçonnaient sur les mors et dans les sonnailles. Enfin, la voiture de Randoulet prit de l’erre, doucement à travers les terres meubles qui entouraient la ferme. — (Jean Giono, Que ma joie demeure, éd. Grasset, 1935, p. 205)
- Aller grand-erre. : Aller bon train, aller vite.
- Par monts, par vaux, le drôle allait déjà grand’erre. — (J.-B.-A. Clédon, Poésies diverses, tome Ier, Fables, livre II, XVII : Le crime et le châtiment, Delaunay libraire, Paris, 1811, page 54)
- (Marine) Vitesse acquise d’un bâtiment, sous l'effet de sa propulsion, de son inertie, ou du vent.
- Mais tandis que je m’efface instinctivement derrière le cormier pour ne pas être vue, la barque pique droit, sans même balancer, file vivement sur son erre. — (Hervé Bazin, Qui j’ose aimer, Grasset, 1956. p. 40.)
- Amortir, diminuer l’erre d’un vaisseau.
- Ce bâtiment n’a plus d’erre : Il est arrêté, il ne marche plus.
- Ce bâtiment a repris son erre.
- (Chemin de fer) Vitesse acquise d’un train.
- (Chasse) (Au pluriel) Traces ou voies du cerf.
- (Au pluriel) (Sens figuré) (Familier) …
Dérivés
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe errer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’erre |
il/elle/on erre | ||
Subjonctif | Présent | que j’erre |
qu’il/elle/on erre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) erre |
erre \ɛʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de errer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de errer.
- La critique qui s’en tient à la lettre erre nécessairement, mais pire est celle, psychanalytique, thématique ou abyssale qui prétend reconstruire les œuvres de l’intérieur et accompagner l’auteur dans sa création. — (La Quinzaine littéraire, 1967, page 36)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de errer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de errer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de errer.
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- Erre (nautisme) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (erre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
Nom commun
erre \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Voyage.
- Devisent lor oirre et lor oevre — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
- Devisent lor oirre et lor oevre — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Variantes
Anagrammes
Références
- [1]Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage
Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
erre \Prononciation ?\
- Brûler.
- Guztia erre da.
- Tout a brûlé.
- Guztia erre da.
- Rotir, griller, cuire, frire.
- Bi oilasko erre zituen.
- Il rôtit deux poulets.
- Bi oilasko erre zituen.
- Irriter, brûler.
- Lixibak arropa erretzen du.
- L'eau de javel brûle les habits.
- Lixibak arropa erretzen du.
- Fumer.
- Ez erre gehiegi.
- Ne fume pas trop.
- Ez erre gehiegi.
- Griller.
- Bonbilla erre egin da.
- L'ampoule a grillé.
- Bonbilla erre egin da.
Adjectif
erre \Prononciation ?\
- Brûlé, brûlée.
- Rôti, rôtie, grillé, grillée, cuit, cuite, frit, frite.
- Furieux, furieuse, irrité, irritée, impatient, impatiente.
Nom commun
erre \Prononciation ?\
Dérivés
Prononciation
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « erre [Prononciation ?] »
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
erre \ˈere\ |
erres \ˈeres\ |
erre \ˈere\ féminin
Synonymes
- ere (« lettre r »)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe errar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) erre |
que (él/ella/usted) erre | ||
Impératif | Présent | |
(usted) erre | ||
erre \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de errar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de errar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de errar.
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe errar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu erre |
que você/ele/ela erre | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) erre | ||
erre \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français du chemin de fer
- Lexique en français de la chasse
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Noms multigenres en français
- Palindromes en français
- ancien français
- Déverbaux en ancien français
- Noms communs en ancien français
- basque
- Verbes en basque
- Adjectifs en basque
- Noms communs en basque
- Palindromes en basque
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Alphabet espagnol
- Palindromes en espagnol
- portugais
- Formes de verbes en portugais