« justice » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|prononciation}} : oups, un résidu du copier-coller |
m →{{S|traductions}} : Ajoute danois |
||
Ligne 73 : | Ligne 73 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|fairness}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|fairness}} |
||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|justícia}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|justícia}} |
||
* {{T|da}} : {{trad-|da|retfærdighed}} |
|||
* {{T|es}} : {{trad+|es|justicia}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|justicia}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|justeco}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|justeco}} |
||
Ligne 82 : | Ligne 83 : | ||
{{trad-début|Institution qui impose le bien et punit le mal}} |
{{trad-début|Institution qui impose le bien et punit le mal}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|justice}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|justice}} |
||
* {{T|da}} : {{trad-|da|retsvæsen}} |
|||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|justico}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|justico}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|justícia}} |
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|justícia}} |
Version du 9 juillet 2014 à 12:50
Français
Étymologie
- Du latin iustitia, de iustus (« juste »), lui-même issu de l'expression ius dicere (« dire le droit »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
justice | justices |
\ʒys.tis\ |
justice \ʒys.tis\ féminin
- Sentiment de donner à chacun ce qu'il mérite, de manière juste en respectant tous les droits d’autrui.
- La justice, en tant qu’elle veut l’inviolabilité de la personne humaine par le seul fait qu’elle est humaine, ne saurait considérer l’homme que dans l’abstrait. — (Julien Benda, La trahison des clercs : Appendice des valeurs cléricales, 1927, éd. 1946)
- Institution ou pouvoir qui permet de faire respecter les droits de chacun, en punissant tout particulièrement ceux qui ont mal agi.
- Pour comble de malheur, il y avait à cette époque à Condé un juge qui rendait la justice comme les épiciers vendent de la chandelle, — en faisant pencher à son gré les plateaux de la balance. — (Charles Deulin, Cambrinus)
- C’est juste, dit le juge, mais soyez tranquilles, mes amis, la justice le vengera. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)
- Il s'était formé à cette époque non pas des tribunaux — la justice se respectait, elle n’ordonne pas l’assassinat des innocents, — mais des cours prévôtales. — (Réponse de M. Raspail père à l'avocat général, lors du procès de François-Vincent Raspail le 12 février 1874)
- Un jour les gens nerveux s’en mêleront, lassés de n’avoir pour les défendre contre les hommes sans justice qu’une justice sans équité, toujours prête à immoler le bon droit au droit légal et en proie à l’idée fixe de ménager les crapules. — (w:Courteline ;)
- La justice française vient de trancher : des commerciaux de la société Ricard ont le droit de se plaindre de l'alcoolisme consubstantiel à l'exercice de leur métier. — (Renaud Lecadre, Chez Ricard, la révolte des saouls fifres, dans Libération (journal) du 18 juillet 2011, p. 15)
- Modèle:religion Rectitude que Dieu met dans l’âme par sa grâce.
- La justice originelle. Persévérer dans la justice.
- Modèle:religion Observation exacte des devoirs de la religion.
- Souffrir persécution pour la justice. — Marcher dans les voies de la justice. — Des œuvres de justice et de charité.
- Modèle:droit Bon droit.
- Ne comptez pas sur la justice de votre cause. — J’ai la justice de mon coté. — Il a reconnu la justice de mes prétentions.
- On le nomma à un poste plus élevé, c’était justice. – Il a bien servi, il faut le récompenser, c’est justice. – Votre réclamation est de toute justice.
- Et ce sera justice : formule qui termine certains actes de procédure.
- Action de reconnaître le droit de quelqu’un à quelque chose, d’accueillir sa plainte, etc. Action d’accorder à une personne ce qu’elle demande et qu’il est juste qu’elle obtienne.
- Faire justice à quelqu’un. - Soyez certain que justice vous sera faite. - Demander, obtenir justice. - Se faire rendre justice. - Nous ne pouvons obtenir justice.
- Il n’y a plus de justice en ce pays. - N’y a-t-il donc plus de justice ?
- Les tribunaux, les officiers et magistrats qui sont chargés d’administrer la justice.
- Les gens de justice. - Un homme de justice. - La justice en connaîtra. - Déférer quelqu’un à la justice. - Appeler en justice. - La justice est descendue en tel endroit. - La justice est à sa recherche. - Traduire en justice. - Avoir affaire à la justice de son pays.
- Juridiction.
- Justice civile. - Justice criminelle. - Justice militaire. - Justice de paix.
- On distinguait autrefois trois degrés de justice appelés haute, moyenne, basse justice.
Antonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Expressions (section inconnue)
- Avoir justice d’un juge : Obtenir qu’il s’occupe de l’affaire, qu’il la juge.
- Rendre justice à quelqu’un, lui rendre la justice qui lui est due, etc. : apprécier ses bonnes qualités, sa conduite, etc.
- Je lui rends justice, il a fait tout ce qu’il pouvait faire.
- Le public lui rendra tôt ou tard justice.
- Au fond de son cœur, il me rend justice.
- Les historiens n’ont pas assez rendu justice à ce prince.
- On doit lui rendre cette justice,
- On lui doit cette justice.
- C’est une justice que j’aime à lui rendre.
- Rendre justice au mérite, au courage, aux bonnes intentions de quelqu’un, etc.
- faire justice
- repris de justice
- bois de justice
- se brouiller avec la justice, S’exposer par quelque méfait aux poursuites de la justice.
- On dit, dans un sens analogue, Ce qu’il a fait pourrait bien le brouiller avec la justice.
- justice seigneuriale Modèle:histoire justice qui s’exerçait au nom des seigneurs, par opposition à la
- justice royale, Modèle:histoire Justice exercée au nom du roi.
Vocabulaire apparenté par le sens
- justice figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : justice.
Traductions
Traductions à trier
Prononciation
- \ʒys.tis\
- Erreur Lua : Paramètre « texte » inconnu.
- Québec : [ʒʏs.ˈt͡sɪs]
Paronymes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (justice), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
Anglais
Étymologie
- Du français justice.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
justice \'dʒʌ.stɪs\ |
justices \'dʒʌ.stɪs.ɪz\ |
justice
Apparentés étymologiques
Hyponymes
Prononciation
- \ˈdʒʌ.stɪs\
- États-Unis : écouter « justice ['dʒʌ.stɪs] »
Voir aussi
- justice sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Tchèque
Étymologie
- Du latin iustitia.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | justice | justice |
Génitif | justice | justicí |
Datif | justici | justicím |
Accusatif | justici | justice |
Vocatif | justice | justice |
Locatif | justici | justicích |
Instrumental | justicí | justicemi |
justice \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- spravedlnost (justice, valeur morale)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la justice
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la justice
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque de la justice