« gober » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 2A01:CB1A:4032:141A:7CD2:6D37:3433:7BF4 (discussion) vers la dernière version de 92.136.82.144 Balise : Révocation |
Annulation des modifications 27261652 de 92.136.82.144 (discussion) Balise : Annulation |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
|||
Bon écoute 109.212.107.6 |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{date|lang=fr}} Du {{étyl|gaulois|fr|mot=Reconstruction:gaulois/*gobbo-|dif=*gobbo-}} (« bec » {{cf|gwp|lang=cy}}, « tête d’oiseau » en gallois, ''[[gob#ga|gob]]'', « bouche » en irlandais, ''[[gob#gd|gob]]'', « bec » en écossais). |
|||
=== {{S|verbe|fr}} === |
|||
On sait que tu veux rendre Wikipedia clean et sain mais s'il te plaît, j'ai ajouté des exemples pertinents alors laisse les |
|||
[[Fichier:Slurping Oysters 1825 b.gif|vignette|Hommes '''gobant''' (1) des huîtres.<br |
|||
/>{{nom w pc|Louis Léopold|Boilly}}, ''Les Mangeurs d’huîtres'', 1825.]] |
|||
'''gober''' {{pron|ɡɔ.be|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} {{lien pronominal}} |
|||
# [[avaler|Avaler]] en [[aspirer|aspirant]], sans [[mâcher]] (en particulier : une [[huître]], un [[œuf]] cru). |
|||
#* ''Elle ne se défendait pas, et, tranquillement, le cou un peu renversé, la main en l’air, elle '''gobait''' des huîtres.'' {{source|{{nom w pc|Henry|Céard}}, ''Belle Journée'', G. Charpentier, 1881, p. 132}} |
|||
# [[avaler|Avaler]] [[vivement]], [[manger]] [[goulûment]]. |
|||
#* ''Os ou viandes, légumes ou poissons, gâteaux ou pain sec, friandises, immondices, il '''gobait''' tout indifféremment avec autant de plaisir.'' {{source|{{nom w pc|Léon|Cladel}}, ''Léon Cladel et sa kyrielle de chiens'', L. Frinzine, 1885, p. 63}} |
|||
#* ''Il '''goba''' les haricots, en repiqua au fond de son assiette une nouvelle fourchettée qu’il rebrandit par les libres espaces.'' {{source|{{nom w pc|Georges|Courteline}}, ''{{w|Les Linottes}}'', {{ws|Les Linottes/VI|chap. 6}}, 1912}} |
|||
#* ''Elle ne se trompe pas de chaise à table, chérit le poisson, prise la viande, se contente d’une croûte de pain, '''gobe''' en connaisseuse la fraise et la mandarine.'' {{source|{{nom w pc|Sidonie-Gabrielle|Colette}}, ''{{ws|La Maison de Claudine}}'', {{ws|La Maison de Claudine/26|chap. 26}}, 1910}} |
|||
# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} [[ingurgiter|Ingurgiter]]. |
|||
#* ''Mais surtout nous nous devons de choisir ce qu’on nous met dans le crâne : la publicité télévisée ou scolaire doit être soumise à critique ; on n’a pas plus le droit de me faire '''gober''' Xénophon, Charlemagne, Marx ou Watt que du Banga, du Lévitan ou du Paic citron.'' {{source|{{nom w pc|Catherine|Baker}}, ''{{ws|Insoumission à l’école obligatoire/Introduction|Insoumission à l’école obligatoire}}'', {{ws|Insoumission à l’école obligatoire/Introduction|introduction}}, 1985}} |
|||
# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} [[croire|Croire]] [[aveuglément]]. |
|||
#* ''Et je me plaisais à voir comme mon père '''gobait''' mes paroles, et me faisait diverses questions, oubliant sa fierté et sa réserve.'' {{source|{{nom w pc|Marie|Bashkirtseff}}, ''Journal'', t. 1, 24 juillet 1874, G. Charpentier, 1890, p. 288}} |
|||
#* ''Et l’imbécile de '''gober''' ces grosses flatteries de l’enchanteur !'' {{source|{{nom w pc|Jules|Verne}}, ''{{ws|La Famille Raton}}'' dans ''{{ws|Hier et demain}}'', {{ws|La Famille Raton#VI|VI}}, 1910}} |
|||
#* ''Mais vous ne ferez pas '''gober''' à M. Formerie que Lupin et Lenormand ne faisaient qu’un.'' {{source|{{nom w pc|Maurice|Leblanc}}, ''{{ws|813}}'', {{ws|813/II/1|2{{e}} partie, chap. 1}}, 1910}} |
|||
#* ''À cette sauce, politiciens et intellectuels assaisonnent les extravagances qu’ils ont mission de faire '''gober''' à ceux qu’ils administrent ou instruisent.'' {{source|{{nom w pc|René|Crevel}}, ''{{ws|Le Clavecin de Diderot#De la volupté coloniale au patriotisme de l’inconscient|De la volupté coloniale au patriotisme de l’inconscient}}'' dans ''{{ws|Le Clavecin de Diderot}}'', 1932}} |
|||
# {{figuré|fr}} {{populaire|fr}} [[estimer|Estimer]], [[apprécier]] quelqu’un. |
|||
#* ''S’il n’avait pas fait sa place du premier coup dans le secrétariat du ''Figaro'', au-dessous de Duchesne, c’est que « le patron avait beau prendre sur soi, il '''ne le gobait pas''' ».'' {{source|Adolphe {{pc|Perreau}}, ''Confidences d’un journaliste'', A. Sagnier, 1876, p. 57}} |
|||
#* ''Et elle s’attachait à lui insensiblement, le '''gobait''', n’aurait pas dépensé un sou, pas fait un pas sans le consulter.'' {{source|René {{pc|Maizeroy}}, ''Papa la Vertu'', V. Havard, 1890, p. 167}} |
|||
#* ''Maman te '''gobe''' beaucoup… Elle dit que rien que de voir ta bobine, ça la fait rigoler.'' {{source|{{nom w pc|Alphonse|Allais}}, ''{{ws|Le Mystère de la Sainte-Trinité|Le Mystère de la Sainte-Trinité devant la jeunesse contemporaine}}'' dans ''{{ws|Deux et deux font cinq}}'', Paul Olendorff, 1895, {{ws|Page:Allais - Deux et deux font cinq (2+2=5).djvu/28|p. 20}}}} |
|||
# {{figuré|fr}} {{populaire|fr}} {{prnl|fr}} Être [[plein]] de soi, s’en faire [[accroire]]. |
|||
#* ''Jamais personnage ne fut affligé d’une morgue aussi hautaine ; c’était, pour me servir d’un mot de l’argot de coulisses, un monsieur qui '''se gobait''' ; solennel, autoritaire, il ne parlait pas, il décrétait !'' {{source|{{nom w pc|Hippolyte de|Villemessant}}, ''Mémoires d’un journaliste'', t. 4, Dentu, 1876, p. 393}} |
|||
#* ''On disait de lui au collège qu’il « '''se gobait''' ». C’était trop peu dire : il se dégustait.'' {{source|Augustin {{pc|Filon}}, ''Violette Mérian'', Hachette, 1907, p. 204}} |
|||
# {{musique|fr}} Dans le jargon de la musique classique : [[se doper]]. |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
{{(}} |
|||
* [[dégobiller]] |
|||
* [[engobe]] |
|||
* [[engober]] |
|||
* [[gobage]] |
|||
* [[gobe-mouche]] |
|||
* [[gobe-moucherons]] |
|||
* [[gobe-mouches]] |
|||
* [[gober le merlan]] |
|||
* [[gober le morceau]] |
|||
* [[gober les mouches]] |
|||
* [[gober l’hameçon]] |
|||
* [[gobet]] |
|||
* [[gobeur]] |
|||
* [[regober]] |
|||
{{)}} |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{trad-début|avaler vivement}} |
|||
* {{T|en}} : {{trad+|en|gobble up}}, {{trad+|en|swallow up}} |
|||
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|يَبْلَع}}, {{trad-|ar|يَلْتَهِم}} |
|||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|empassar}} |
|||
* {{T|fra-nor}} : {{trad--|fra-nor|supaer}} |
|||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|înfuleca}}, {{trad+|ro|sorbi|tr=1}} |
|||
* {{T|cs}} : {{trad-|cs|hltat}}, {{trad+|cs|spolknout}}, {{trad+|cs|sežrat}}, {{trad+|cs|zhltnout}}, {{trad+|cs|baštit}}/{{trad+|cs|zbaštit}} |
|||
{{trad-fin}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gober.wav}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:TLFi}} |
|||
* {{Import:DAF8}} |
|||
== {{langue|br}} == |
== {{langue|br}} == |
Version du 29 novembre 2019 à 23:33
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du gaulois *gobbo- (« bec » → voir gwp, « tête d’oiseau » en gallois, gob, « bouche » en irlandais, gob, « bec » en écossais).
Verbe
gober \ɡɔ.be\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se gober)
- Avaler en aspirant, sans mâcher (en particulier : une huître, un œuf cru).
- Elle ne se défendait pas, et, tranquillement, le cou un peu renversé, la main en l’air, elle gobait des huîtres. — (Henry CéardLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Belle Journée, G. Charpentier, 1881, p. 132)
- Avaler vivement, manger goulûment.
- Os ou viandes, légumes ou poissons, gâteaux ou pain sec, friandises, immondices, il gobait tout indifféremment avec autant de plaisir. — (Léon CladelLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Léon Cladel et sa kyrielle de chiens, L. Frinzine, 1885, p. 63)
- Il goba les haricots, en repiqua au fond de son assiette une nouvelle fourchettée qu’il rebrandit par les libres espaces. — (Georges CourtelineLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Linottes, chap. 6, 1912)
- Elle ne se trompe pas de chaise à table, chérit le poisson, prise la viande, se contente d’une croûte de pain, gobe en connaisseuse la fraise et la mandarine. — (Sidonie-Gabrielle ColetteLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Maison de Claudine, chap. 26, 1910)
- (Sens figuré) (Familier) Ingurgiter.
- Mais surtout nous nous devons de choisir ce qu’on nous met dans le crâne : la publicité télévisée ou scolaire doit être soumise à critique ; on n’a pas plus le droit de me faire gober Xénophon, Charlemagne, Marx ou Watt que du Banga, du Lévitan ou du Paic citron. — (Catherine BakerLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Insoumission à l’école obligatoire, introduction, 1985)
- (Sens figuré) (Familier) Croire aveuglément.
- Et je me plaisais à voir comme mon père gobait mes paroles, et me faisait diverses questions, oubliant sa fierté et sa réserve. — (Marie BashkirtseffLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Journal, t. 1, 24 juillet 1874, G. Charpentier, 1890, p. 288)
- Et l’imbécile de gober ces grosses flatteries de l’enchanteur ! — (Jules VerneLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Famille Raton dans Hier et demain, VI, 1910)
- Mais vous ne ferez pas gober à M. Formerie que Lupin et Lenormand ne faisaient qu’un. — (Maurice LeblancLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., 813, 2e partie, chap. 1, 1910)
- À cette sauce, politiciens et intellectuels assaisonnent les extravagances qu’ils ont mission de faire gober à ceux qu’ils administrent ou instruisent. — (René CrevelLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., De la volupté coloniale au patriotisme de l’inconscient dans Le Clavecin de Diderot, 1932)
- (Sens figuré) (Populaire) Estimer, apprécier quelqu’un.
- S’il n’avait pas fait sa place du premier coup dans le secrétariat du Figaro, au-dessous de Duchesne, c’est que « le patron avait beau prendre sur soi, il ne le gobait pas ». — (Adolphe Perreau, Confidences d’un journaliste, A. Sagnier, 1876, p. 57)
- Et elle s’attachait à lui insensiblement, le gobait, n’aurait pas dépensé un sou, pas fait un pas sans le consulter. — (René Maizeroy, Papa la Vertu, V. Havard, 1890, p. 167)
- Maman te gobe beaucoup… Elle dit que rien que de voir ta bobine, ça la fait rigoler. — (Alphonse AllaisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le Mystère de la Sainte-Trinité devant la jeunesse contemporaine dans Deux et deux font cinq, Paul Olendorff, 1895, p. 20)
- (Sens figuré) (Populaire) pronominal Être plein de soi, s’en faire accroire.
- Jamais personnage ne fut affligé d’une morgue aussi hautaine ; c’était, pour me servir d’un mot de l’argot de coulisses, un monsieur qui se gobait ; solennel, autoritaire, il ne parlait pas, il décrétait ! — (Hippolyte de VillemessantLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mémoires d’un journaliste, t. 4, Dentu, 1876, p. 393)
- On disait de lui au collège qu’il « se gobait ». C’était trop peu dire : il se dégustait. — (Augustin Filon, Violette Mérian, Hachette, 1907, p. 204)
- Impossible d'afficher le signe musical fr Dans le jargon de la musique classique : se doper.
Dérivés
Traductions
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « gober [Prononciation ?] »
Références
- « gober », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gober), mais l’article a pu être modifié depuis.
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
gober \Prononciation ?\
Synonymes
Notes
- Cette forme est utilisée par les locuteurs du sud-est de la Bretagne : Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne : faire.
Cornique
Étymologie
Nom commun
gober \Prononciation ?\ masculin (pluriel : gobrow)
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
gober \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Termes populaires en français
- breton
- Verbes en breton
- breton vannetais
- cornique
- Noms communs en cornique
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie inconnue
- gallo attesté à Melesse