Wiktionnaire:Proposer un mot/juillet 2019

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

bandagisterie - orthésiologie - prothésiologie[modifier le wikicode]

Il s'agit du nom de la formation belge qui permet d'obtenir le titre de "bandagiste - orthésiste - prothésiste". Toutefois, les termes "bandagisterie", "orthésiologie" et "prothésiologie" ne se retrouvent pas dans le Wiktionnaire. (Commentaire fait par l’IP 94.109.137.61 - 1 juillet 2019 à 13:39‎)

margination[modifier le wikicode]

"margination des polynucléaires qui se rapprochent de la paroi des vaisseaux, circulant à la partie périphérique de la colonne intra-vasculaire dont le centre est occupé par les hématies"

définition? se mettre à la marge, sur le côté?

(Commentaire fait par l’IP 193.56.245.86 - 3 juillet 2019 à 17:06‎)

sco pa tu manaa[modifier le wikicode]

Peut-être que certains d’entre eux vous ont déjà croisé cette locution, notamment sur Twitter. Elle est très utilisée depuis quelques semaines et personne ne sait vraiment ce que ça signifie, ni dans quelle langue elle est. Quoiqu’il en soit, son usage est fort sur Twitter. Ne maîtrisant pas vraiment les « critères » du Wiktionnaire, je ne sais pas si c’est admissible, mais je me permets d’ouvrir cette section afin d’en discuter. Un article de 20minutes.fr tente d’expliquer le phénomène et son origine. Cordialement, Sebleouf (discussion) 4 juillet 2019 à 14:44 (UTC)

afronaute[modifier le wikicode]

afronaute.8 juillet 2019 à 11:19 (UTC) (Commentaire fait par l’IP 109.212.112.24 - 8 juillet 2019 à 11:19‎)

madeleine de Proust[modifier le wikicode]

La locution « madeleine de Proust » ne mériterait-elle point une entrée dans « notre » Wix ? Il existe en tout cas un article w:madeleine de Proust chez nos amis de la Pédia ! Alphabeta (discussion) 10 juillet 2019 à 10:53 (UTC)

Voir : « madeleine » : « 2. (Figuré) Expérience de mémoire involontaire, en référence à plusieurs passages de l’œuvre de Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, où le goût d’une madeleine replonge le narrateur dans un souvenir d’enfance. * On est loin de la madeleine de Proust : il y a de la mémoire involontaire, mais elle n’aboutit pas à une résurrection du temps perdu. — (Per Nykrog, Chrétien de Troyes : romancier discutable, 1996, ISBN 2600001107) ». Le sujet est donc traité dans le Wix mais est-il bien à sa place : dans cette acception le mot « madeleine » est toujours suivi par « de Proust ». Alphabeta (discussion) 10 juillet 2019 à 11:05 (UTC)
Voir [1] : nous avons en tout 4 citations comportant la locution dans l’ensemble des entrées su Wix. Alphabeta (discussion) 10 juillet 2019 à 11:13 (UTC)
  • Pour Pour la création d’une entrée « madeleine de Proust ». Alphabeta (discussion) 10 juillet 2019 à 11:13 (UTC)
  • Pour Pour, mais absolument Contre Contre la création d’une entrée « prouts de Madeleine ».10 juillet 2019 à 19:32 (UTC)

filtre relationnel[modifier le wikicode]

J'ai aucune idée du concept, mais je sais que ça existe. 10 juillet 2019 à 20:03 (UTC)

freudo-marxisme[modifier le wikicode]

On propose que soit créée une entrée

dans le Wix : il existe déjà un article

dans la Pédia. Alphabeta (discussion) 11 juillet 2019 à 18:35 (UTC)

يلا‎[modifier le wikicode]

Est-ce que vous connaissez la chanson de Calogero "Yalla" ? J'ai cherché ce que cela voulait dire et rien dans le wiktionnaire ! :-(
Rien non plus sur la page d'homonymie de Wikipédia.
La page d'homonymie en anglais est plus détaillée. On y trouve : 'Yalla, also spelled Yallah Arabic: يلا‎, is a common Arabic and Hebrew expression meaning "come on" or "hurry up"'
Quelqu'un se sent-il assez compétent pour combler cette lacune ?
Merci ! Jona (discussion) 11 juillet 2019 à 19:41 (UTC)

désistance[modifier le wikicode]

La désistance est citée en tant que nom commun féminin par le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales comme "Fait de renoncer à quelque chose." Plus particulièrement, l'Association Française et Francophone de Psychologie Positive la définit comme "l’arrêt d’un parcours de délinquance ou de criminalité". J'ai rencontré ce terme dans le domaine de l'aide à la jeunesse comme le fait de "sortir de l’engrenage de la délinquance". J'ignore son étymologie ; je suppose qu'il s'agit d'un mot-tiroir.
Il n'y a pas de page dans Wikipédia sur la Désistance mais une recherche sur ce mot mène par redirection à la page Délinquance où il est dit que "La désistance désigne l'arrêt d'un parcours de délinquance, au contraire de la récidive". — message non signé de Theoden212 (d · c) du 12 juillet 2019 à 07:42

Plutôt qu’un mot-tiroir, un anglicisme ? En tout cas wikt:en:desistance#English existe. Alphabeta (discussion) 13 juillet 2019 à 11:24 (UTC)

Et notre Wix a déjà enregistré les citations suivantes pour « désistance (D H L) » :

  1. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2012-01-03#Journal unique : * désistance (4) : La désistance décrit un moyen de sortir le jeune hors d'un torrent qui l'entraîne vers la désocialisation. — (Jeunes délinquants:que faire pour qu'ils s'en sortent?, lalibre.be, 3 janv 2012)
  2. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2013-01-29#Occurrence unique : * désistance : On ne dit plus «récidive» mais «recondamnation», on n'étudie pas la réinsertion mais les facteurs de «désistance» (comprendre. — (Comment Taubira démantèle l'arsenal antirécidive, Figaro.fr, 29 janv 2013)

Alphabeta (discussion) 13 juillet 2019 à 11:28 (UTC)

bréheude[modifier le wikicode]

Mot rencontré dans un nom de village : "les petites bréheudes" (Commentaire fait par l’IP 176.148.213.70 - 14 juillet 2019 à 16:02‎)

Merci de nous indiquer où se trouve ce village. Alphabeta (discussion) 14 juillet 2019 à 16:39 (UTC)

Costco[modifier le wikicode]

La société de commerce américaine Costco est phonétiquement intéressante : \ˈkɑs.koʊ\ (et pas \ˈkɑst.koʊ\). Les wiktionnaristes québécois peuvent expliquer leur prononciation française. — TAKASUGI Shinji (d) 15 juillet 2019 à 02:55 (UTC)

jasard[modifier le wikicode]

Bonjour, impossible de créer le mot jasard ou de le proposer ici (ni sur la page de discussion), il me dit toujours que l'action est nuisible. Je tente de le reposter ici en désactivant ses 3 URLS (citation Google Books et les 2 sources), merci si vous pouvez créer la page en les rétablissant ? 193.253.244.40 15 juillet 2019 à 17:23 (UTC)

== Français ==

Étymologie

Du français jaser (au sens de « babiller ») et du suffixe péjoratif -ard.

Locution adjectivale

Singulier Pluriel
Masculin jasard
\ʒɑ.zaʁ\

jasards
\ʒɑ.zaʁ\
Féminin jasarde
\ʒɑ.zaʁd\
jasardes
\ʒɑ.zaʁd\

jasard \ʒɑ.zaʁ\, \ʒa.zaʁ\

  1. (Vieilli) Qui a l’habitude de babiller ; bavard, causeur, babillard.
    • (Figuré) [La charrette traverse un pont.] Entre les saules immobiles, obstinément verts, un roulement sonore sur les planches mal jointes au-dessus de l'eau étincelante et jasarde. — (William Faulkner, Sartoris, trad. René-Noël Raimbault & Henri Delgove, éd. Gallimard, 1937, rééd. Folio, p. 433)

Locution nominale

Singulier Pluriel
jasard jasards
\ʒɑ.zaʁ\

jasard \ʒɑ.zaʁ\, \ʒa.zaʁ\

  1. (Vieilli) Homme qui babille beaucoup. masculin (équivalent féminin : jasarde).
    • C'est grand cas que le sort plus souvent favorise / Un rustre malhabile, un muguet, un jasard, / Quelque galland musqué, compagnon du renard, / Qu'une ame valeureuse, entierement exquise. [sic] — (Marc Papillon, seigneur de Lasphrise, L'amour passionnée de Noémie (1597), chant XXX, dans Margo Manuella Callaghan, Les amours de Théophile et L'amour passionnée de Noémie, éd. Droz, 1979, p. URL.)

Références

  • URL, dans Jean Nicot, Thresor de la langue Françoyse (1606), via Dictionnaire vivant de la langue française, DVLF.UChicago.edu
  • URL, dans Maurice de La Porte, Les Épithètes (1571), via Le Préambule des innombrables, Preambule.net

factoton[modifier le wikicode]

Dans L'Avare, Molière fait dire ce mot à Maître Jacques (acte III, sc. 1): "Par ma foi, Monsieur l’intendant, vous nous obligerez de nous faire voir ce secret, et de prendre mon office de cuisinier : aussi bien vous mêlez-vous céans d’être le factoton."

Synonyme : factotum (Commentaire fait par l’IP 2a01:e0a:16e:4fd0:61e:64ff:fef1:6a42 - 19 juillet 2019 à 20:27)

En passant : la citation est disponible dans Wikisource : voir s:Page:Molière - Édition Louandre, 1910, tome 3.djvu/60 (page 50 de cette édition) : on est dans l’acte III, scène 5. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2019 à 11:33 (UTC)

poubelles de l’histoire[modifier le wikicode]

Bonsoir ! Il existe dans WP un article

Cela justifie-t-il de créer dans le WT une entrée « poubelles de l’histoire » ? Alphabeta (discussion) 20 juillet 2019 à 17:24 (UTC)

le french kiss[modifier le wikicode]

Mot français. Anglicisme. Synonyme de baiser florentin. Renard Migrant (discussion) 21 juillet 2019 à 17:17 (UTC)