Wiktionnaire:Proposer un mot

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Raccourci [+]
WT:PM

Cette page vous offre la possibilité de proposer la création de pages pour des mots, ou des locutions, encore absents du Wiktionnaire. Les contributeurs de ce projet prendront ensuite le relais pour créer si besoin les pages nécessaires. Vous pouvez bien sûr nous aider en nous donnant une définition et divers renseignements sur le mot proprement dit.

attention Attention ! Ne proposez que des mots qui existent déjà, pas des mots que vous avez inventés. Ce n’est le but ni de cette page, ni celui du Wiktionnaire en général, que de valider des mots de votre cru.

Afin d’éviter un éventuel rejet de votre proposition, vous êtes invités à consulter d’abord les critères d’acceptabilité des entrées.

Pour poser une question, faites-le plutôt sur la page Wiktionnaire:Questions sur les mots.

Voyez aussi l’index de mots manquants en français.

Si le cœur vous en dit, vous pouvez directement vous essayer à la création de pages, soit en vous inspirant d’une page existante, soit en utilisant un patron. Une autre liste des définitions manquantes est d’ailleurs disponible dans une catégorie de 723 pages.

Tâches d’administration de cette page ; Modifier ce cadre.


Propositions de janvier 2017


Wix[modifier]

Mot utilisé très souvent par les contributeurs du Wiktionnaire. --Yun (causer) 2 janvier 2017 à 08:11 (UTC)

En passant : il serait intéressant de dater le terme… Alphabeta (discussion) 6 janvier 2017 à 18:20 (UTC)
L'article est maintenant créé mais pas avec le sens du mot utilisé sur le Wiktionnaire. --Yun (causer) 25 janvier 2017 à 17:53 (UTC)
Pour les mots utilisés exclusivement par quelques contributeurs du Wiktionnaire (je ne vois pas que des masses de contributeurs utilisent ce terme), il y a une page Aide:Jargon. — Automatik (discussion) 16 mars 2017 à 17:46 (UTC)

crépitophile[modifier]

Si quelqu’un a quelque connaissance sur le sujet. --Yun (causer) 2 janvier 2017 à 10:45 (UTC)

champ lexical de système politique dans une saison blanche et sèche[modifier]

apartheid

Flamiaou[modifier]

Flamiaou

Flamiaou est un Pokémon de type feu de la septième génération pokémon, donc de Pokémon Soleil et Lune. C'est un starter que vous pouvez choisir au début de l'aventure.

Flamiaou évolue en Matoufeu, et Matoufeu évolue en Félinferno.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 3 janvier 2017 à 21:14 (UTC)

ruclon[modifier]

Le verbe ruclonner est présent, mais bizarrement pas le mot ruclon. On en voit pourtant la définition sur le wiktionnaire sur la page du mot ruclonner: de la boue ou des immondices venant des rues. Sinon, le Larousse donne la définition suivante: En Suisse, dépotoir de jardin.

dificile[modifier]

ancienne graphie de difficile.

La première fois que je l'ai trouvée, j'ai pensée à une coquille du typographe, mais dans la préface aux Études françaises et étrangères d’Émile Deschamps (1828), la graphie est constante.

Une rapide recherche Google m'a convaincue qu'il s'agit bien d'une graphie ancienne (18e siècle ?).

Après m'être vainement débattue avec votre Aide à la création de mot, je préfère vous laisser la chose...

Cordialement, --Hsarrazin (discussion) 7 janvier 2017 à 20:25 (UTC)

PS : je l'ai également trouvé dans la version en du wiktionnaire en:dificile

Teuillet[modifier]

Bonjour,

À mon grand désarroi, internet semble ne pas connaître le mot "teuillet", utilisé en tout cas à Genève (Suisse) pour désigner un idiot, et qui se pose comme synonyme d'idiot.

Bien amicalement,

FB

Un teuillet, donc, vous êtes sûr de l’orthographe ? --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 10 janvier 2017 à 18:55 (UTC)

périmetre[modifier]

ajoutez le mot perimetre svp

Sûrement pas, mon cher demandeur 89.85.130.153 (d · c · b) : il faut écrire périmètre (D H L) et l’entrée existe déjà… Alphabeta (discussion) 12 janvier 2017 à 14:07 (UTC)

homaranisme[modifier]

Bonjour, Au vu de

il est possible de créer une entrée

dans le Wix. Le mieux serait que l’entrée soit créée par un wikispécialiste du mouvement espérantiste et de l’espéranto… Alphabeta (discussion) 12 janvier 2017 à 14:04 (UTC)

PS : On pourra aussi créer dans la foulée une entrée
pour l’original en espéranto ; voir
Alphabeta (discussion) 12 janvier 2017 à 16:59 (UTC)

Paradis[modifier]

Est-ce admissible sur le Wiktionnaire ? C’est un toponyme, non ?

« L’Institut Géographique National a rendu public le centre géographique des 96 départements français. C’est le lieu dit «Paradis», à Corrèze et où passe la Corrèze qui est le centre du département Corrèze ! ». [1] --Rapaloux (discussion) 12 janvier 2017 à 14:07 (UTC)

+ 1 pour la création d’une entrée de ce nom : c’est aussi un nom de famille, cf. Répartition par départements (France, 1891-1990) du nom de famille « Paradis » fournie par l’Insee et présentée par le site Géopatronyme. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2017 à 14:12 (UTC). — PS : voir w:fr:Vanessa Paradis. Alphabeta (discussion) 12 janvier 2017 à 14:15 (UTC)
Tout à fait, Alphabeta. Ma question était surtout pour demander si un lieu-dit a sa place sur le Wiktionnaire, si oui pas de problème, si non peut-on faire un cas particulier avec ce lieu-dit de Corrèze. --Rapaloux (discussion) 12 janvier 2017 à 14:18 (UTC)
En tout cas on peut (re)lire w:fr:Paradis (homonymie), qui m’a paru curieusement agencé… Alphabeta (discussion) 12 janvier 2017 à 14:21 (UTC)
Oui, oui, les lieux dit lieux-dits ont leur place ici. Il faut préciser la commune où ils se trouvent et on peut les traduire, donner leur étymologie, etc… — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 12 janvier 2017 à 15:24 (UTC)
J’ai créé l’article. Merci pour vos avis. --Rapaloux (discussion) 13 janvier 2017 à 07:51 (UTC)
J’ai déjà créé deux pages pour des lieux-dits. Mais pour trouver des références étymologiques, ça pose un problème… Lmaltier (discussion) 23 janvier 2017 à 19:56 (UTC)

anagrime[modifier]

Ce mot peut-il faire l’objet d’une entrée (une page) sur le Wiktionnaires où il est employé ? --Rapaloux (discussion) 13 janvier 2017 à 07:17 (UTC)

C’est le nom d’une application utilisé seulement ici : je ne dirais pas que ça fait partie du vocabulaire de la langue française, et je ne pense pas non plus que cette page aurait son utilité (la page de l’outil Anagrimes pourrait apporter des précisions sur l’origine du mot éventuellement). — Automatik (discussion) 16 mars 2017 à 17:51 (UTC)

tuaille[modifier]

(Haute-Loire) Égorgement d’un cochon afin d’en récupérer la viande et de faire de la charcuterie.

Cher collègue inscrit Rob un (d · c · b) : il ne vous reste qu’à apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~)… Alphabeta (discussion) 17 janvier 2017 à 18:33 (UTC)
Au passage : tuaille (D H L) est cité comme synonyme dans l’article « tuaison »… Alphabeta (discussion) 17 janvier 2017 à 18:35 (UTC)
Et nos amis de la Pédia disposent d’une redirection w:fr:tuaille du cochon pointant sur l’article w:fr:tue-cochonAlphabeta (discussion) 17 janvier 2017 à 18:40 (UTC)

mettre en écrit[modifier]

On le trouve par exemple ici dans un dictionnaire de 1874. 2.30.99.226 19 janvier 2017 à 21:46 (UTC)

débition[modifier]

le fait d'être redevable d'une somme le fait de débiter : un arbre, une carcasse d'animal, ...

Cher collègue 2a02:a03f:8e4:5500:5176:5e38:abc:e239 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~~). Alphabeta (discussion) 23 janvier 2017 à 17:25 (UTC)

abovale[modifier]

«... fruit acidulé à l'épiderme souvent jaunâtre, aux feuilles abovales... »

Cher collègue 92.95.246.161 (d · c · b) :
  1. merci de signer au moyen de 4 tildes (~~~~) et
  2. merci aussi de d’indiquer les références de la citation fournie.
Il y a en tout pour tout 3 occurrences de "abovale" (noter les quotes) dans Gallca : http://gallica.bnf.fr/services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&query=%28gallica%20adj%20%22abovale%22%29&suggest=0 .
Cordialement. Alphabeta (discussion) 23 janvier 2017 à 17:15 (UTC)
Une occurrence dans la Pédia, dans w:fr:Bourdaine#Description : « Les feuilles sont alternes, abovales, apiculées, à bords lisses, glabres, à 7-9 paires de nervures arquées courtement pétiolées, et vert brillant au-dessus. » Mais le sens ne se laisse toujours pas deviner… Alphabeta (discussion) 23 janvier 2017 à 17:31 (UTC)

pincecorné[modifier]

Un super mot qui est dans d’autres dicos, mais, après recherche, j’ai uniquement trouvé des réfs dans San-Antonio, de Frédéric Dard. Hapax ou à jeter? --lassiccardinal [réf. nécessaire] 23 janvier 2017 à 19:01 (UTC)

Il y a une série de romans de San-Antonio qui utilisent ce mot, l’emploi n’est donc pas isolé. Mais il y a aussi :
Lmaltier (discussion) 23 janvier 2017 à 19:53 (UTC)

tétragoniste[modifier]

Au vu de :

et de :

il devrait être possible de créer une entrée :

On laisse faire les spécialistes… Alphabeta (discussion) 23 janvier 2017 à 19:07 (UTC)

un espace d’altérité[modifier]

un espace d’altérité

piloter le social c'est assumé une vision volontaire dans la quelle la fonction sociale n'est pas une fonction administrative mais une fonction sociale a part entière au service des stratégies de l'entreprise ou l'organisation qu'elle en met en œuvre

Chers collègues 109.205.3.170 (d · c · b) et 41.203.150.27 (d · c · b) :
  1. merci de signer au moyen de 4 tildes (~~~~) et
  2. merci aussi de d’indiquer les références de la citation fournie.
Alphabeta (discussion) 26 janvier 2017 à 12:18 (UTC)

factiosus[modifier]

apparaît dans l'étymologie de "factieux" (http://www.cnrtl.fr/definition/factieux)

Cher demandeur 109.25.53.52 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Sur le mot latin factiosus (D H L) voir : « factiosus », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 28 janvier 2017 à 15:08 (UTC)

wideawake ou wide-awake[modifier]

Bonjour à tous,

D'abord, mes excuses si mon message n'est pas au bon endroit ni si j'ai suivi le bon protocole : je ne suis pas un habitué du wiktionnaire.

En travaillant sur Rembrandt, je suis tombé sur le nom d'une de ses œuvres, appelée en anglais Self-portrait with wideawake hat. J'ai cherché à traduire le titre, et suis tombe sur le mot wideawake sur le wiktionary en anglais. Il n'y a pas d'équivalent en français : il semblerait que ce soit un type de chapeau particulier. Quelqu'un saurait-il retrouver de quoi il s'agit ? (et créer l'entrée au wiktionnaire, du même coup ?)

Merci beaucoup ! --Daehan (discussion) 29 janvier 2017 à 22:49 (UTC)

On trouve « chapeau de feutre noir ou brun à large bord ». voir wideawake sur international-dictionnaire.com --Basnormand (discussion) 30 janvier 2017 à 19:02 (UTC)

matraque télescopique[modifier]

Bonjour, cette « locution » mérite t’elle une entrée, j’ai du mal à trouver un sens par rapport à télescopique, analogie de forme avec un télescope ??? --Basnormand (discussion) 30 janvier 2017 à 19:48 (UTC)

En tout nos amis de la Pédia disposent d’un article w:fr:Bâton télescopique, commençant par : « Un bâton télescopique, ou matraque télescopique, est une arme non-létale, principalement utilisée par les services de police dans un grand nombre de pays. » Alphabeta (discussion) 31 janvier 2017 à 17:29 (UTC)
Pour le sens voir : « télescopique », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage, entrée numéro 2. 194.199.4.201 31 janvier 2017 à 17:53 (UTC)

rusquier[modifier]

Icher, François, La société médiévale, page 150: « les peleurs d’écorce, les rusquiers de liège, les gemmeurs de résine [...] ». J’ai fait peleur mais rusquier (qui peut se trouver sur Google Livres) je n’ai pas fait. 2.30.96.240 1 février 2017 à 17:01 (UTC)

Tu aurais pu. Tu le fais? --lassiccardinal [réf. nécessaire] 1 février 2017 à 21:10 (UTC)
Sans connaître la définition, ce sera avec difficulté. 2.24.119.181 2 février 2017 à 15:55 (UTC)

Propositions de février 2017


fake news[modifier]

Le Monde en a fait un article : http://www.lemonde.fr/les-decodeurs/article/2017/01/31/pourquoi-il-faut-arreter-de-parler-de-fake-news_5072404_4355770.html

Ce serait bien d'avoir cette locution qui fait couler tant d'encre. Jona (discussion) 2 février 2017 à 12:33 (UTC)

Pour ce faire on pourra aussi consulter w:en:fake news, chez nos amis de la Pédia anglaise. Alphabeta (discussion) 2 février 2017 à 14:02 (UTC)
Ce sont des nouvelles qui sont fausses, mais je suppose que ça a un sens légèrement plus précis que ça. Ce sont des nouvelles qui prétendent être vraies, par opposition à la satire. 2.24.119.181 2 février 2017 à 15:59 (UTC)

Contre Contre Déjà, Le Monde, il ferait mieux de causer français. C’est pour faire smart ? Fake news, ça se dit fausse nouvelle en français, et ce depuis un bail: (cf: Décret du 22 prairial an II. Le Tribunal révolutionnaire est institué pour punir les ennemis du peuple… Sont réputés ennemis du peuple ceux qui auront répandu de fausses nouvelles pour diviser ou pour troubler le peuple.). Le but du wiktionnaire n’est pas de participer à l’anglicisation du vocabulaire français. Si demain Le Monde décide de publier intégralement en anglais, on va pas intégrer la totalité du vocabulaire britannique sous le vocable français (internet), quand même?… )--lassiccardinal [réf. nécessaire] 21 février 2017 à 12:58 (UTC)

On peut au moins le créer en anglais. --Thibaut120094 (discussion) 21 février 2017 à 13:17 (UTC)
Ça, d’accord.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 21 février 2017 à 20:15 (UTC)

Notification Classiccardinal : le but du Wiktionnaire est de décrire l’usage des mots tels qu’ils sont employés. En dans le cas présent, j’ai déjà entendu fake news employé en français aussi bien par écrit (article du monde.fr) qu’à la radio (france culture). Qu’on le déplore ou l’accueille les bras ouverts ne changent rien au fait que cette locution me semble tout à fait admissible sur le Wiktionnaire. Pamputt [Discuter] 21 février 2017 à 20:32 (UTC)

Tout à fait. Et si Le Monde (ou plutôt The World) était publié intégralement en anglais, les termes qu'il utiliserait seraient bien sûr décrits dans des sections Anglais. Lmaltier (discussion) 21 février 2017 à 20:46 (UTC)
Quasiment toute les recherches que j’ai faites sur fake news me le propose mis entre parenthèses guillemets, ou en italique, ce qui peut indiquer qu’il est peut-être (sans doute) employé en tant qu’emprunt à l’étranger. De toute façon, je vois mal Madame Michu employer le terme de fake news pour qualifier les rumeurs de sa concierge. Pour moi, c’est surtout du jargon international, pas plus français que tchèque ou suédois. Faudrait créer une catégorie jargon global, ça serait plus économique en octets, et donc meilleur pour le climat.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 23 février 2017 à 14:12 (UTC)
Bien évidemment, c’est utilisé comme ça. Mais c’est utilisé, c’est ça qui compte. Créer une section Français dénote uniquement qu'il y a des utilisations en français, ça ne lui donne pas de label "mot français" ou quoi que ce soit de ce genre. Lmaltier (discussion) 23 février 2017 à 20:03 (UTC)
Pour moi, le fait qu’un mot soit écrit en italique, ou entre guillemets, indique explicitement qu’il s’agit d’une citation, et non pas un mot faisant partie du vocabulaire français. --lassiccardinal [réf. nécessaire] 26 février 2017 à 11:16 (UTC)

dix huit ans revolu[modifier]

Dix huit ans révolus

hepatites[modifier]

guanalazine

executive order[modifier]

Voir en:executive order. --Thibaut120094 (discussion) 8 février 2017 à 02:35 (UTC)

Zitch[modifier]

Zitch ou zitcho ce mot est utilisé pour exprimer notre taux de seum quand tes gaver. Le z est une personne qui casse les couilles. Ce mot a était inventé à Roubaix zoo.

être à Hawaï[modifier]

J’ai entendu cette expression, signifiant être à l’ouest, mais je ne sais pas si c’est un idiolecte ou pas, et les moteurs de recherche renvoient vers trop de résultats de voyages pour permettre de trancher sur l’utilisation réelle de l’expression. --Penegal (discussion) 12 février 2017 à 10:53 (UTC)

sujet[modifier]

révocatif

Gloulou[modifier]

Gloulou provenant du langage courant signifie être incompétent dans un cas général.

mantiiqak[modifier]

Mot yupik de la baie de Bristol désignant la graisse d'origine végétale ou animale et emprunt de l'espagnol via le tagalog (source : La parole inuit: langue, culture et société dans l'Arctique nord-américain p.167).--Pixeltoo (discussion) 15 février 2017 à 22:22 (UTC)

J’ai trouvé mantiqak (…et encore, je sais pas si c’est un vrai mot, une indication de prononciation ou une translittération (c’est comme ça qu’on dit?) in A Dictionary of the Arabic Material of S.D. Goitein's A Mediterranean Society et je sais absolument pas ce que ça veut dire. mantiiqak, aucune idée.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 18 février 2017 à 12:33 (UTC)
mantiikaq (voir la source, et non mantiiqak !) existe en effet (Dorais ne passe pas pour dire des bêtises, il est vrai). Signifie de nos jours (« matière grasse »). Mot utilisé dans les dialectes Bristol bay, Nushagak river, lac Iliamna et Egegik. De l’espagnol manteca, via le tagalog mantika (« saindoux, matière grasse »). — Unsui Discuter 19 février 2017 à 20:44 (UTC)

mooré[modifier]

le mooré est une langue parlée au Burkina Faso par les mossi.Elle est également parlée dans des pays comme la Côte d'Ivoire et le Ghana

Bonjour, je viens de l’ajouter. Nous avions déjà moré. Pamputt [Discuter] 18 février 2017 à 10:05 (UTC)
Personne pour rajouter l’indication «ce message non-signé est de machintrucchose»? Comptez pas sur moi pour le faire.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 18 février 2017 à 12:38 (UTC)

Espèce Endémique[modifier]

Et Leurs Sans Définition

Voir espèce (sens biologique) endémique. En gros ça veut dire une espèce de plante, d'animal autochtone. — Dakdada 23 février 2017 à 14:50 (UTC)

création T.A.C. (foot) [modifier]

J'aimerai que vous examiniez la possibilité d'admettre le nom d'un club de foot connu dans la région Midi-Pyrénées , nom du club: Toulouse Athlétic Club (foot) .Plus connu sous son sigle T.A.C. - Merci à vous

J’y réfléchi.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 23 février 2017 à 14:16 (UTC)
Je ne pense pas que ça entre dans nos critères d'acceptabilité, voir WT:CAA. — Dakdada 23 février 2017 à 14:49 (UTC)

bureau politique[modifier]

Bonsoir,

On propose de créer l’entrée :

Il existe :

(dans la Pédia) ainsi que :

Cordialement à tous les développeurs. Alphabeta (discussion) 25 février 2017 à 18:30 (UTC)

PS : on souhaite aussi que la définition soit donnée par une personne versée dans la science politique… Alphabeta (discussion) 26 février 2017 à 14:39 (UTC)

Belinda Sedgewick[modifier]

Belinda Sedgewick est une jeune boxeuse

Cher demandeur 88.187.96.159 (d · c · b), merci d’appendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Et la page serait à créer plutôt dans la Pédia (w:fr:Belinda Sedgewick)… Alphabeta (discussion) 26 février 2017 à 14:43 (UTC)

Tetal[modifier]

Adjectif. Qui est relatif à la tête. "Elle le hante au niveau tetal."80.12.63.82 1 mars 2017 à 10:11

Contrepèterie pour: « elle le tète au niveau anal »? Très fin, en effet…--lassiccardinal [réf. nécessaire] 1 mars 2017 à 13:20 (UTC)
Non mais lol, quoi ! Euh, y a-t-il des occurrences pour têtal ? Cordialement, ChoumX (discussion) 1 mars 2017 à 17:40 (UTC).

Propositions de mars 2017


mise sous tension[modifier]

Définition Action d 'allumer un appareil électrique. Synonymes Demarrer ,mettre en marche, enclencher Antonymes Éteindre, arrêter.

Bonjour, il n'y a pas à mon avis de sens particulier à mise sous tension, autre que mise et sous tension accolés. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 mars 2017 à 12:25 (UTC).

bile noire[modifier]

Mélancolie, locution figée, pas simplement de la bile qui est noire. Renard Migrant (discussion) 6 mars 2017 à 20:48 (UTC)

On aura tout vu ![modifier]

Je propose de définir le sens précis de cete locution !

aubette et chevelu[modifier]

Il semble que ces mots aient une définition hydrologique : https://reporterre.net/La-nouvelle-cartographie-des-cours-d-eau-menace-l-interet-general --Penegal (discussion) 7 mars 2017 à 18:44 (UTC)

batbout[modifier]

Pain traditionnel marocain à base de semoule fine et de farine,cuit à la poêle.

BATBOUT

Cher demandeur 176.151.33.38 (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer vos messages au moyen de 4 tildes (~~~~).
Et pourquoi ne pas vous lancer vous-même dans le création d’une entrée « batbout (D H L)  » ? Vous semblez en en effet bien connaître cette sorte de pain…
Pour ma part je n’ai trouvé dans le projet-frère Wikipédia que la mention suivante : w:fr:matlou « On le trouve aussi sous le nom de batbout au Maroc. […] Au Maroc, lorsque le pain est gros et large, il s'appelle Matlou, mais lorsqu'il est plus petit, il s'appelle Batbout ou Mekhmar. ».
Et j’ai modifié le titre de section en « == xxbatbout]] == » afin de la rendre plus analytique.
Cord. Alphabeta (discussion) 9 mars 2017 à 14:30 (UTC)

matlou[modifier]

On peut envisager de créer une entrée

en s’appuyant sur l’article

Alphabeta (discussion) 9 mars 2017 à 14:55 (UTC)

fait Bonjour, fait ! cordialement, ChoumX (discussion) 11 mars 2017 à 06:42 (UTC).
Bravo et merci ! Alphabeta (discussion) 11 mars 2017 à 20:12 (UTC)

Capitale des toltèques[modifier]

TULA

Le mot existe déjà : Tula ; merci d'apprendre à vous servir du Wiktionnaire. En particulier, attention à l'usage des majuscules. Cordialement, ChoumX (discussion) 11 mars 2017 à 06:34 (UTC).

marchand d’habits[modifier]

On peut songer à créer une entrée

  • marchand d’habits

J’ai trouvé les illustrations  :

  1. commons:File:Le Marchand d'habits LACMA M.91.82.28.jpg (illustration de Daumier)
  2. commons:File:Métiers-Marchand d'habits-1904.JPG (carte postale)

Alphabeta (discussion) 11 mars 2017 à 20:08 (UTC)

J’ai aussi « trouvé » ceci dans w:fr:Les Enfants du paradis#Scénario(article dédié à un film resté fameux ; version consultée : [2]) : « [...] Par ailleurs le personnage de Jéricho est un des personnages principaux de la pantomime Chand d'habits Référence nécessaire créée en 1842 par Debureau (ce que Jéricho/Renoir reproche à Deburau/Barrault dans le film). » PCC (le « refnec » se trouve bien dans Wikipédia). Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 14:41 (UTC)
Si elle bien attestée l’aphérèse constatée dans chand d’habits fait penser à celle constatée dans chandail (pour marchand d’ail). Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 15:17 (UTC)
Le féminin existe aussi : voir s:fr:La Marchande d’habits, un quatrain de Stéphane Mallarmé. Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 17:31 (UTC)
Wikisource fournit aussi au moins une autre citation, voir : s:fr:Le Marchand d’habits. Alphabeta (discussion) 24 mars 2017 à 17:20 (UTC)
fait : embryon d’entrée créé. Voir encore : w:fr:Jean-Gaspard Deburau#Le Pierrot tragique : «  Dans une pantomime jouée aux Funambules en 1842, Chand d'habits !, Pierrot connaît une fin tragique : il meurt sur scène à la chute du rideau. » Alphabeta (discussion) 24 mars 2017 à 19:34 (UTC). — PS : voir encore w:fr:Famille Deburau : « Jean-Gaspard Deburau [...] Son art du mime est intimement lié au personnage de Pierrot, adapté du Pedrolino de la commedia dell'arte pour le public parisien. C'est avec ce personnage qu'il crée la pantomime Le Marchand d'habits de Cot d'Ordan. » Alphabeta (discussion) 24 mars 2017 à 19:47 (UTC)

révolution[modifier]

Premier sense du TLFi « Mouvement en courbe fermée autour d'un axe ou d'un point, réel ou fictif, dont le point de retour coïncide avec le point de départ. » On n’a rien pour cela. Renard Migrant (discussion) 12 mars 2017 à 22:05 (UTC)

Fortrel[modifier]

Marque de commerce d'un genre de polyester des années 60, utilisée dans l'industrie du vêtement de cette époque .

Cher demandeur 192.226.254.243 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 14:46 (UTC)
Au passage : w:fr:Les Secrétaires Volantes signale qu’un dénommé Ken Fortrel tient la guitare dans ce groupe musical québécois. Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 14:50 (UTC)

Coopérative des artistes peintres professionnels du Québec[modifier]

Première coopérative pour artistes peintres professionnels du Québec. Création de cet organisme à but non lucratif en septembre 2015. Fondatrice Marie-Noël Gérard.

Cher demandeur 66.254.60.52 (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~).
Et le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue dans lequel une telle entrée n’a pas sa place. Il vous faut créer un article w:fr:Coopérative des artistes peintres professionnels du Québec dans le projet frère Wikipédia.
Bon courage donc. Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 14:07 (UTC)

vaudou[modifier]

vaudou

Cher demandeur 78.237.193.243 (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~).
Il existe déjà une entrée « vaudou » dans le Wiktionnaire, qui signale l’existence de l’article w:fr:vaudou de Wikipédia.
Il vous faut apprendre à vous servir de dictionnaire en ligne « le Wiktionnaire »… Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 14:19 (UTC)
Cordialement. Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 14:19 (UTC)

kessel[modifier]

Romancier

Cher demandeur 80.215.159.92 (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~).
S’agissant d’un nom de famille, il faut écrire Kessel, avec une majuscule initiale.
L’existence de ce nom de famille est à mentionner dans l’entrée « Kessel » du Wiktionnaire.
Pour l’écrivain l’article encyclopédique w:fr:Joseph Kessel de Wikipédia suffit peut-être.
Cord. Alphabeta (discussion) 23 mars 2017 à 14:14 (UTC)

putabuzz[modifier]

Adjectif similaire de "putaclic", le but étant ici de faire polémique le plus possible, souvent en utilisant de fausses information, ou en modifiant à l'extrême de vraies informations.

22 mars 2017 à 13:49 (UTC)

non-dualité[modifier]

Au vu de

et de

on estime possible de créer l’entrée :

Alphabeta (discussion) 22 mars 2017 à 20:37 (UTC)

antidépresseur[modifier]

Adjectif. Google Books "un effet antidépresseur". Mais son féminin, s’il y en a un ? Renard Migrant (discussion) 24 mars 2017 à 15:17 (UTC)

réjuvénateur , rejuvénation[modifier]

Bonjour

voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Centella_asiatica#Utilisation : « le "pegaga" est censé avoir un effet réjuvénateur. » hein? kesako ?? merci de votre aide

et plus largement https://fr.wikipedia.org/w/index.php?search=r%C3%A9juv%C3%A9nateur.+&title=Sp%C3%A9cial:Recherche&fulltext=1&searchToken=5jfvnyswzeat9h2badv9851w9

Bonne journée --The Titou (discussion) 25 mars 2017 à 06:28 (UTC)

[modifier]

Au vu de :

il semble opportun de créer une entrée

  •  (D H L), « gros cœur noir » (appellation à vérifier) (U+2764)

Le Wix possède déjà les entrées

  1.  (D H L) (U+2661)
  2.  (D H L) (U+2665)

Alphabeta (discussion) 25 mars 2017 à 15:18 (UTC)

NB : dans WP, w:fr:❤ est une redi pointant sur w:fr:Cœur (symbole), article qui fournit bien d’autres caractères Unicode en rapport avec le cœur. Alphabeta (discussion) 25 mars 2017 à 15:35 (UTC)

[modifier]

Au vu de :

il semble opportun de créer une entrée

Le Wix possède déjà les entrées

  1.  (D H L) (U+2661)
  2.  (D H L) (U+2665)

Alphabeta (discussion) 25 mars 2017 à 15:20 (UTC)

NB : dans WP, w:fr:❦ est une redi pointant sur w:fr:Cœur (symbole), article qui fournit bien d’autres caractères Unicode en rapport avec le cœur.

Surnifler[modifier]

Surnifler : nom masculin : renifler de haut dessus

Surnifler[modifier]

Surnifler : nom masculin : renifler de haut dessus