Wiktionnaire:Proposer un mot

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Raccourci [+]
WT:PM

Cette page vous offre la possibilité de proposer la création de pages pour des mots, ou des locutions, encore absents du Wiktionnaire. Les contributeurs de ce projet prendront ensuite le relais pour créer si besoin les pages nécessaires. Vous pouvez bien sûr nous aider en nous donnant une définition et divers renseignements sur le mot proprement dit.

attention Attention ! Ne proposez que des mots qui existent déjà, pas des mots que vous avez inventés. Ce n’est le but ni de cette page, ni celui du Wiktionnaire en général, que de valider des mots de votre cru.

Afin d’éviter un éventuel rejet de votre proposition, vous êtes invités à consulter d’abord les critères d’acceptabilité des entrées.

Pour poser une question, faites-le plutôt sur la page Wiktionnaire:Questions sur les mots.

Voyez aussi l’index de mots manquants en français.

Si le cœur vous en dit, vous pouvez directement vous essayer à la création de pages, soit en vous inspirant d’une page existante, soit en utilisant un patron. Une autre liste des définitions manquantes est d’ailleurs disponible dans une catégorie de 679 pages.

Tâches d’administration de cette page ; Modifier ce cadre.


Propositions de juin 2016


égoiste[modifier]

Voir :

On y demande la création d’une entrée

(sans tréma). Alphabeta (discussion) 1 juin 2016 à 12:51 (UTC)

Tu as des attestations qui ne sont pas des erreurs d’orthographe ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 1 juin 2016 à 14:00 (UTC)
Pas pour l’heure. Mais j’ai déjà entendu à l’oral T’es qu’un sale égouaste ! Alphabeta (discussion) 1 juin 2016 à 15:29 (UTC)
Si c’est du langage oral, une vidéo ou un audio peuvent faire l’affaire. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 1 juin 2016 à 15:33 (UTC)
Il reste aussi à analyser ces 5 pages
  1. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2010-05-09
  2. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2010-11-19
  3. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2011-10-23
  4. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2012-07-31
  5. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2013-02-18
comportant chacune au moins un lien rouge vers égoiste sans tréma. Alphabeta (discussion) 1 juin 2016 à 15:37 (UTC)
Je ne vois que des erreurs d’orthographe de mon côté. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 1 juin 2016 à 15:43 (UTC)
Vous avez fait vite ! Il devient prudent d’attendre avant de créer une entrée « égoiste ». Alphabeta (discussion) 1 juin 2016 à 16:02 (UTC)
Le moteur de recherche Bing atteste la variante graphiée égoaste (D H L) : https://www.bing.com/search?q=%C3%A9goaste&qs=n&form=QBLH&pq=%C3%A9goaste&sc=8-7&sp=-1&sk=&cvid=57DBE96E323E413DA2EF21D695734F5E . Par exemple http://www.generation-nt.com/reponses/moi-je-trouve-qu-039-av-entraide-393699.html?tri=p : * 7) afficherait enfin une énorme MsgBox sur l'écran disant, en substance : "tu vois pas, espèce d'égoaste, que le mpfe t'attend, ici comme à paris le 11 décembre?" avec un VbYes qui renverrait "alors, lève toi et tape" et un VbNo qui repointerait sur le VbYes ( 7 novembre 2004). Ou encore http://www.guitareclassiquedelcamp.com/viewtopic.php?t=30415 : * Y en a un qui se refuse rien !!! égoaste !!! t'aurais pas pris ton vieux Valère dans ta besace !!! (21 mars 2013). Alphabeta (discussion) 2 juin 2016 à 20:05 (UTC)

interculturalisme[modifier]

Bonjour, ce mot existe depuis un certain temps, il est étonnant qu’il ne se retrouve pas dans Wiktionnaire…

Quelqu’un voudrait-il l’ajouter ? --Antoine2711 (discussion) 3 juin 2016 à 14:42 (UTC)

Cher demandeur Antoine2711 (d · c · b),
Il ne saurait être question de créer une entrée intercultularisme
… mais l’entrée « interculturalisme (D H L) » reste à créer dans le Wiktionnaire.
Alphabeta (discussion) 2 juin 2016 à 20:14 (UTC)
Et pour plus de sûreté j’ai modifié le titre de section « == Intercultularisme == » en « == interculturalisme == ». Et j’ai un aveu à faire : je souffre moi aussi d’une tendance à la dyslexieAlphabeta (discussion) 2 juin 2016 à 20:17 (UTC)
Au passage : on dispose de l’article encyclopédique w:fr:Interculturalisme dans Wikipédia. Alphabeta (discussion) 5 juin 2016 à 13:41 (UTC)
À Antoine2711 (d · c · b) : pourquoi ne pas créer l’entrée interculturalisme vous-même ?, en partant d’une copie de l’entrée multiculturalisme par exemple… Alphabeta (discussion) 6 juin 2016 à 13:09 (UTC)
À Alphabeta (d · c · b), Lyokoï (d · c · b), Lmaltier (d · c · b) : Merci de votre aide, j’ai créé la page interculturalisme. Voulez-vous voir si c’est dans les formes ? --Antoine2711 (discussion) 8 juin 2016 à 14:15 (UTC)
J’ai rajouté dans l’article w:fr:interculturalisme un lien lien interprojet vers l’entrée wikt:fr:interculturalisme. Alphabeta (discussion) 8 juin 2016 à 17:57 (UTC)

endoxaux[modifier]

les énoncés endoxaux sont ceux qui ont des garants réels, qui sont autorisés ou accrédités par l'adhésion effective que leur donnent, soit la totalité ou la quasi-totalité des hom[m]es, soit la totalité ou quasitotalité des σοφοι (Transformationen antiker Wissenschaften de Georg Toepfer,Hartmut Böhme)

Cher demandeur 141.201.102.42 (d · c · b) : Merci de signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 4 juin 2016 à 12:23 (UTC)

Tikar[modifier]

--154.70.108.229 4 juin 2016 à 21:44 (UTC) Xfɪɵ

expression[modifier]

Réagir sur un coup de tête : sans réfléchir, brusquement

L'entrée « sur un coup de tête » existe déjà. Bu193 (discussion) 5 juin 2016 à 08:15 (UTC)

piguelé, se pigueler[modifier]

se pigueler = se remplir de petites taches .

À 109.128.81.86 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 11 juin 2016 à 14:19 (UTC)

détecteur en tant que profession[modifier]

Bonjour, je vous propose d’ajouter deux définitions pour détecteur. Je ne connais (à peu près) que la première (le détecteur dans l’audiovisuel), mais en regardant sur Google, j’ai vu qu’on peut aussi être détecteur dans la marine militaire. En tout cas, dans l’audiovisuel, le détecteur est quelqu’un qui annote un film destiné à être sous-titré ou doublé. Dans le cas du doublage, il note (entre autres) la forme des lèvres de l’acteur à l’écran pour que les traducteurs (adaptateurs) ou les doubleurs puissent se synchroniser. — Eiku (d) 8 juin 2016 à 10:15 (UTC)

coin d'incidence[modifier]

Déformation plaisante de coïncidence, expression de Sébastien Cizeau, auteur du XXIème siècle.

À 193.104.162.7 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 11 juin 2016 à 14:13 (UTC)

Etre à Chancy[modifier]

Expression régionale utilisée principalement dans le canton de Genève en Suisse. Elle désigne une personne qui est perdue dans ses pensées et fait référence au village de Chancy qui est le plus à l'ouest de la Suisse.

À 84.72.121.121 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 11 juin 2016 à 14:13 (UTC)
À 84.72.121.121 (d · c · b) : pourquoi ne pas créer vous même cette entrée être à Chancy (D H L) ? Au passage : il existe déjà une entrée Chancy. Alphabeta (discussion) 11 juin 2016 à 14:26 (UTC)

Adverbes d'énonciation[modifier]

Franchement

→ voir franchement. Attention, contrairement à Wikipédia, le Wiktionnaire est sensible à la casse de la première lettre du mot recherché. Cordialement, ChoumX (discussion) 13 juin 2016 à 07:03 (UTC).

Porté à connaissance/porter à connaissance[modifier]

Bonjour,

Il y a un article w:Porté à connaissance sur Wikipédia, avec une ambiguïté sur l'orthographe porté/porter, et ici il n'y a ni porté à connaissance ni porté à connaissance, à faire non ? 185.24.187.194 13 juin 2016 à 14:27 (UTC)

Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine, etc.[modifier]

Ces noms sont peut-être encyclopédiques mais assez importants en français. — TAKASUGI Shinji (d) 17 juin 2016 à 09:37 (UTC)

fait Créés. — TAKASUGI Shinji (d) 30 juillet 2016 à 05:41 (UTC)

hamartome[modifier]

Hamartome = tumeur

Cher demandeur 2.5.141.118 (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~)…
Comme il existe un article encyclopédique
dans Wikipédia, on ne voit pas d’obstacle à la création d’une entrée
dans le Wiktionnaire.
J’ai modifié le titre de section « == HAMARTOME == » en « == hamartome == »…
Mais au fait, cher 2.5.141.118 (d · c · b), pourquoi ne pas créer vous-même cette entrée ? Cordialement. Alphabeta (discussion) 22 juin 2016 à 18:14 (UTC)

master class[modifier]

Bonjour, je suis étonné que master class n’ait pas son entrée en français. Je ne suis pas spécialiste, mais je pense que la définition sera grosso modo la même que la première sur le Wiktionnaire anglophone (en:master class). — Eiku (d) 21 juin 2016 à 09:24 (UTC)

Comme toujours je répète sous la forme master class (D H L). Alphabeta (discussion) 22 juin 2016 à 18:42 (UTC)
Ce qui permet de voir que l’on a déjà une entrée pour classe de maître (D H L) : je suppose qu’il s’agit du calque français de la locution anglaise. Alphabeta (discussion) 22 juin 2016 à 18:44 (UTC). — PS : Dans l’entrée « classe de maître » j’ai corrigé le pluriel « |p=classe de maître » en « |p=classes de maître ». L’entrée classes de maître (D H L) reste à créer. Alphabeta (discussion) 23 juin 2016 à 13:41 (UTC)
fait Hop, sur ce dernier point. ChoumX (discussion) 24 juin 2016 à 04:31 (UTC).

pulchérite[modifier]

On signale que le terme :

est documenté dans :

Alphabeta (discussion) 22 juin 2016 à 11:22 (UTC)

perfide Albion[modifier]

Dans

on a reçu le feu vert pour créer une entrée

Qu’on se le dise ! Alphabeta (discussion) 28 juin 2016 à 14:46 (UTC)

canot pneumatique à coque rigide[modifier]

CPCR canot pneumatique à coque rigide. En anglais, c'est RHIB rigid hull inflatable boat.

derjeau[modifier]

derjeau: n.m derrière, derche

indépétrable, indépêtrable[modifier]

Je n'ai trouvé aucune définition en ligne de ce terme. Le début d'une ébauche, à qui voudra bien la compléter :

Se dit d'une situation difficile, où l'on a du mal à trouver une issue. Mr.Tournesol (discussion) 30 juin 2016 à 15:06 (UTC)

À 88.165.181.44 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 30 juin 2016 à 11:29 (UTC)
À Alphabeta : Ah. Je n'avais pas encore de compte, en fait. Enfin c'est fait maintenant. Mr.Tournesol (discussion) 30 juin 2016 à 15:09 (UTC)
À Mr.Tournesol (d · c · b) : Bravo et bienvenue parmi nous… Alphabeta (discussion) 30 juin 2016 à 15:56 (UTC)

impliquer : un sens qui manque[modifier]

L'article impliquer manque le sens général qui se traduit par le mot anglais « involve ». On trouve plusieurs exemples dans [l'article de linguee.fr]. Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter ce sens? Merci. - Gene (discussion) 30 juin 2016 à 15:02 (UTC)

Propositions de juillet 2016


I mean, scratch that[modifier]

Je voudrais créer des entrées pour ces deux expressions anglaises, mais quelle est la meilleure traduction française ?

  • Amanda chose her words carefully. “[…] I was working the day you two—I mean three—came in.” (Charles Martin, The Dead Don’t Dance, 2006, ISBN 9781418566388)
  • “Nest, Chicks,” the voice of the observer reported in Brown’s headset. “Two targets, Area Two. Scratch that… three targets.” (Keith Douglass, Seal Team Seven 03: Nucflash, 2011, ISBN 9781101558522)

Elles sont utilisées pour corriger immédiatement ce que l’on a dit. On ne dit que deux, non, trois en français ? — TAKASUGI Shinji (d) 4 juillet 2016 à 05:29 (UTC)

On peut citer ou plutôt et je veux dire, qui semblent correspondre… Lmaltier (discussion) 7 juillet 2016 à 17:42 (UTC)

Plougastel daoulas[modifier]

(Commentaire fait par l’IP 176.151.139.140 - 2016-07-04T08:16:37)

Plougastel-Daoulas existe déjà. — TAKASUGI Shinji (d) 4 juillet 2016 à 08:26 (UTC)

cedant arma togae[modifier]

De crainte d’oublier on note que :

reste à créer, alors que :

existe depuis longtemps dans WP. Il faudra créer au moins cedant arma togae#fr, peut-être aussi cedant arma togae#laAlphabeta (discussion) 6 juillet 2016 à 13:12 (UTC)

J’ai créé commons:Category:Cedant arma togae, qui reste sans doute à compléter. Alphabeta (discussion) 6 juillet 2016 à 15:12 (UTC)
Nous n’acceptons généralement pas de devise : Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/février 2012#To protect and to serve, Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/février 2012#liberté, égalité, fraternité. — TAKASUGI Shinji (d) 7 juillet 2016 à 00:18 (UTC)
J’ai certes rajouté il y peu le paragraphe w:fr:Cedant arma togae#Devise héraldique (commons:Category:Cedant arma togae a été créé dans la foulée), dans l’article w:fr:Cedant arma togae, mais cette citation de Cicéron est loin de servir uniquement de devise (héraldique ou autre) en français… Alphabeta (discussion) 7 juillet 2016 à 10:56 (UTC)
On pourra ne pas évoquer l’utilisation de cette locution comme devise dans l’entrée du Wiktionnaire à créer. Alphabeta (discussion) 7 juillet 2016 à 11:06 (UTC)
J’ai pris la peine de consulter l’avant-dernière édition (la suivante est déjà en vente) du PL ou Petit Larousse (édition avec un singe au dos : Le Petit Larousse 2016, 2015 (ISBN 978-2-03-590125-5) 2044 pages, 24 cm) : dans les fameuses « pages roses », section « Locutions latines, grecques et étrangères » la locution latine « Cedant arma togae » est citée et expliquée. Alphabeta (discussion) 7 juillet 2016 à 11:06 (UTC)
Et voici une citation :
  • — Ma chère, dit la marquise, mêlez-vous de vos colibris, de vos épagneuls et de vos chiffons, et laissez votre futur époux faire son état. Aujourd’hui les armes se reposent et la robe est en crédit ; il y a là-dessus un mot latin d’une grande profondeur. — Cedant arma togœ , dit en s’inclinant Villefort. — Je n’osais point parler latin, répondit la marquise. (Alexandre Dumas (1802-1870), Le Comte de Monte-Cristo (1844), chapitre VI (« Le substitut du procureur du roi. » ; page 74 du tome 1 dans l’édition C. Lévy (1889), voir dans Wikisource s:fr:Le Comte de Monte-Cristo/Chapitre 6 (page 74) et s:fr:Page:Dumas - Le Comte de Monte-Cristo (1889) Tome 1.djvu/84 (fac simile de la page 74).)
Alphabeta (discussion) 7 juillet 2016 à 11:49 (UTC). — PS : J’ai « découvert » cette utilisation par Dumas en lisant w:it:Cedant arma togae#TradizioneAlphabeta (discussion) 7 juillet 2016 à 11:55 (UTC)
fait Du coup on s’est lancé dans la création de l’entrée. Alphabeta (discussion) 7 juillet 2016 à 17:22 (UTC)
Bravo pour cette création ! Clin d’œil --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 7 juillet 2016 à 18:31 (UTC)
On peut lire : http://blog.ac-versailles.fr/latinauroussay/index.php/post/23/01/2009/Cedant-arma-togae , par Stéphanie Grave (Collège Le Roussay, Etrechy (91) le 23 janvier 2009. Alphabeta (discussion) 8 juillet 2016 à 11:40 (UTC)

fond de sauce[modifier]

J'ai fait les 10 premières pages de Google + Google livres sans trouver aucune définition. JackPotte ($) 10 juillet 2016 à 13:28 (UTC)

Ce n’est pas difficile à trouver :
  • Le fond de sauce est un bouillon concentré et aromatisé, bien dégraissé et longuement dépouillé (voir ce mot) que l’on utilise comme base d’une sauce ou comme mouillement d’une viande braisée. (Colette Guillemard, Christian Millau et ‎Roland Sabatier, Les Mots de la cuisine et de la table, 1990, ISBN 9782701112718, p. 193)
Ne cherche pas de mot, cherche des définitions : [1]. — TAKASUGI Shinji (d) 10 juillet 2016 à 23:01 (UTC)
Au passage : « fond de sauce » est-il synonyme de « fond sens 16 : « 16.(Cuisine) Bouillon ou jus, gras ou maigre, destiné au mouillement des sauces. » Alphabeta (discussion) 11 juillet 2016 à 14:27 (UTC). — PS : il existe un article w:fr:fond (cuisine) dans WP, qui semble bien correspondre au sens 16… Alphabeta (discussion) 11 juillet 2016 à 14:29 (UTC)

électrochrome et ses dérivés[modifier]

Ces mots sont référencés dans Wikipédia ou chez Larousse. A priori, pas de trait d'union entrée "électro" et "chrom..."

Proposition de mot : saviésan, saviésanne (adj. qual. ; substantif)[modifier]

Bonjour,

Je propose l'adjectif qualificatif suivant : saviésan, saviésanne ; saviésans, saviésannes. Relatif à la commune de Savièse (Numéro Postal : 1965), dans le canton du Valais, en Suisse.

Le nom des habitants aussi, avec majuscule en première lettre.

Ce mot fait aussi partie des exceptions à la règle du féminin -an, -ane.

Réguliers : artisan, artisane ; partisan, partisane ; etc. Irréguliers : valaisan, valaisanne ; paysan, paysanne ; etc.

À 81.13.148.96 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2016 à 20:44 (UTC)
L’entrée Savièse (D H L) existe dans le Wiktionnaire (WT) et signale déjà l’existence des gentilés Saviésan (D H L), Saviésane (D H L) et de l’adjectif saviésan (D H L). Je conseille à 81.13.148.96 (d · c · b) de créer lui-même les entrées encore manquantes. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2016 à 20:48 (UTC)
Et pour faire un peu de pub pour le WT j’ai rajouté dans w:fr:Savièse le lien interprojet vers wikt:fr:Savièse qui manquait. Alphabeta (discussion) 20 juillet 2016 à 20:53 (UTC)
Dans w:fr:Savièse j’ai corrigé les formes Saviésanne et saviésanne en leur ôtant un n. On écrit Valaisane et valaisane en tout cas… Alphabeta (discussion) 20 juillet 2016 à 21:04 (UTC)
Il faut faire une recherche. On ne propose pas un gentilé ni on ne le corrige. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 21 juillet 2016 à 09:21 (UTC)
Précisément l’orthographe corrigée du gentilé (au féminin) n’était pas et n’est toujours pas sourcée. Mais après tout paysan a pour féminin paysanne… L’entrée -an devrait évoquer la formation du féminin. Alphabeta (discussion) 21 juillet 2016 à 10:17 (UTC). — PS : Question sources voir déjà : http://www.recettes-de-cuisines.fr/recettes/fiche-recette/tarte-savi%C3%A9sane-201858.html que je répète sous la forme http://www.recettes-de-cuisines.fr/recettes/fiche-recette/tarte-saviésane-201858.html « Tarte saviésane ». Alphabeta (discussion) 21 juillet 2016 à 10:32 (UTC)

penchenier[modifier]

Terme désignant une profession au XVe siècle dont j’ignore tout. Terme trouvé dans : Jacques Rossiaud, Lyon 1250-1550', isbn:978-2-87673-597-2, page 253. Cedalyon (discussion) 20 juillet 2016 à 15:06 (UTC)

Je corrige en : ISBN 978-2-87673-597-2 . Alphabeta (discussion) 20 juillet 2016 à 21:07 (UTC)
Notification Cedalyon : Je trouve :
Avec tout ça, et d’après la troisième sources très complète j'ai trois hypothèses à croiser avec le contexte :
  • Un fabriquant de peigne (voire de peigne à carder spécifiquement).
  • Un ouvrier qui cardait la laine.
  • Un ouvrier qui cardait le chanvre (pas mal de sens sont spécifiques au chanvre dans la région selon la troisième source).
Il est possible que les 2 derniers désignent deux métiers différents sous le même nom. Est-ce que cela te va ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 21 juillet 2016 à 12:57 (UTC)
Boh, je suis bien incapable de trancher. Je propose une attestation pour un terme que je ne connais pas, c’est tout. Vu l’emploi dans le texte, je pencherais pour un ouvrier qui carde quelque chose. Bon courage pour trouver une définition correcte. Cedalyon (discussion) 21 juillet 2016 à 13:15 (UTC)
Notification Cedalyon : Tu peux mettre la phrase ici ? Comme ça je l’aurais quand je créerai l’article. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 21 juillet 2016 à 13:40 (UTC)
Amis étymologistes amateurs, il faut avoir le réflexe de chercher dans les meilleures sources relatives à la langue d'oc, qui sont accessibles en ligne et vous le savez : penchinié/pencheniè(r).

t’occupe ![modifier]

Cette ellipse est grammaticalement assez irrégulière, tandis que t’occupe pas ne l’est pas probablement. — TAKASUGI Shinji (d) 23 juillet 2016 à 09:50 (UTC)

Tout à fait, je pense que ça mérite une page. Lmaltier (discussion) 23 juillet 2016 à 10:05 (UTC)
fait Créé. — TAKASUGI Shinji (d) 23 juillet 2016 à 11:30 (UTC)
Et t’inquiète ? Renard Migrant (discussion) 19 août 2016 à 23:00 (UTC)
Merci. — TAKASUGI Shinji (d) 20 août 2016 à 03:22 (UTC)

Propositions d’août 2016


incurie[modifier]

Bonjour,je voudrais avoir la définition de ce mot.Merci et bien à vous!

→ voir incurie Bonjour, merci d’apprendre à vous servir du champ de recherche en haut à droite. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 août 2016 à 09:54 (UTC)

tête de hampe[modifier]

Suite à la lecture de :

il paraît possible de créer l’entrée :

Il existe déjà une entrée (avec une seule section, propre à la langue française) :

Alphabeta (discussion) 6 août 2016 à 10:52 (UTC)

carnacéen[modifier]

Il faut d'abord mettre à part les très riches sépultures morbihannaises du type carnacéen, à chambre fermée et donc en principe inviolable, qui thésaurisent à elles toutes seules la plus grande partie des parures (en variscite) et des haches. Pierre-Roland Giot, Jean L'Helgouach, Jean Laurent Monnier, Préhistoire de la Bretagne, éditions Ouest France, 1998. — message non signé de 81.53.90.151 (d · c)

a mari usque ad mare[modifier]

De crainte d’oublier, on rappelle que l’entrée

reste à créer alors que l’article

existe depuis longtemps. On peut aussi jeter un œil

à propos de l’un des fichiers regroupés dans la « category »

que je viens de créer. Alphabeta (discussion) 11 août 2016 à 16:54 (UTC)

passé maître[modifier]

Est-ce qu'un francophone voudrait créer l'article passé maître? La traduction anglaise est past master. Merci. - Gene (discussion) 12 août 2016 à 05:18 (UTC)

fait Créé passer maître et passé maître. — TAKASUGI Shinji (d) 14 août 2016 à 08:41 (UTC)
Merci. Je viens d'apprendre la locution passer maître. - Gene (discussion) 22 août 2016 à 15:23 (UTC)

créaturalité[modifier]

Terme courant en théologie voir {{https://books.google.fr/books?id=6DTjBGTfVncC&pg=PA80&lpg=PA80&dq=cr%C3%A9aturalit%C3%A9&source=bl&ots=pcIXmJZm-A&sig=54wfxUS3SxTbDY3SpWAEWkzxoPc&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiRnPDJ3b3OAhWNDBoKHffaDwcQ6AEIJDAB#v=onepage&q=cr%C3%A9aturalit%C3%A9&f=false}} et de multiples occurrences dans GOOGLE. C'est un terme que j'utilise dans l'article Analogia entis sur Wiki. Utilisateur:Gerard-emile

spurieux(~euse) Adj.[modifier]

[du latin spuo, spuere : cracher]

1. (désuet) Immonde ; qui a trait au crachat

Ex. « Des filles de joie étalant leurs corps nus et spurieux entre les bras d'hommes chancelans d'ivresse et d'impuretés », Victor Boreau, Les Reistres: chronique des guerres de religion, 1837

2. (physique) Qualité de l'état lié d'électrons ou de particules chargées (cf. Paul Dirac) Un état spurieux

3. (physique) (anglicisme) Désigne un artéfact s'agrégeant à des données collectées par un dispositif donné (cf. J.L. Garneau, 1986) Les invariants détectés au sein du bruit de fond sont d'un ordre inférieur à la sensibilité du dispositif ; ils sont très probablement spurieux.

À 86.212.188.134 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer vos communications au moyens de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 14 août 2016 à 19:30 (UTC)
http://www.atilf.fr/dmf/definition/spurieux. Renard Migrant (discussion) 19 août 2016 à 22:58 (UTC)

javelot[modifier]

Sport. Ce que l’on lance en pratiquant ce sport. Renard Migrant (discussion) 19 août 2016 à 22:56 (UTC)

Azurium[modifier]

Azurium

Cher 84.101.79.161 (d · c · b) : merci d’apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 23 août 2016 à 19:09 (UTC)
Et puis n’auriez pas voulu dire azurium avec un petit a ? L’entrée wikt:fr:azur mentionne «  le latin médiéval azurium »… Alphabeta (discussion) 23 août 2016 à 19:14 (UTC)

leshmaniose[modifier]

avec Lévi-Strauss on trouve "infestée de malaria, de leshmaniose". pg.246, Plon, 1955 <<Tristes tropiques>>

Merci de vous relire : leshmaniose ou leishmaniose ? Voir w:fr:leishmaniose dans WP et leishmaniose (D H L) dans le WT... Alphabeta (discussion) 22 août 2016 à 18:47 (UTC). — PS : Et merci aussi, cher Iohann.fust (d · c · b), d’apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 22 août 2016 à 18:53 (UTC). — PPS : Ça m’a donné l’occasion de rajouter dans w:fr:leishmaniose le lien interptojet vers wikt:fr:leishmaniose qui manquait… Alphabeta (discussion) 22 août 2016 à 19:19 (UTC)
Afin de préparer la création d’une entrée Leishman (D H L) dans le WT dédié à ce nom de famille, j’ai créé l’article d’homonymie w:fr:Leishman dans WP, article d’homonymie où l’on rappelle que la leishmaniose tient son nom du médecin militaire écossais William Boog Leishman (cf. w:fr:William Boog Leishman). Alphabeta (discussion) 23 août 2016 à 09:58 (UTC)

fantasmatisation[modifier]

ça n'a pas l'aire si rare que ça :-) Rinaldum (discussion) 21 août 2016 à 19:27 (UTC)

Effectivement. Mais, même rares, nous acceptons l’inclusion de tous les mots. Lmaltier (discussion) 21 août 2016 à 19:37 (UTC)

hygrostat[modifier]

Nom masculin

Je sais pas comment expliqué sans confusion avec l'hygromètre qui MESURE le taux d'humidité avec en sortie une valeur numérique en % Et l'hygrostat qui est un capteur qui indique que le taux d'humidité est supérieur a une valeur (Valeur réglable). Avoir en sortie un contact électrique.

bourse d’études ou bourse d’étude[modifier]

Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter l'article bourse d’études ou bourse d’étude ? Il y a un article ici sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg, et la traduction anglaise est scholarship. Merci. - Gene (discussion) 22 août 2016 à 15:17 (UTC)

philosophie naturelle[modifier]

Est-ce qu'un francophone voudrait ajouter l'article philosophie naturelle ? Il y a un article ici sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg, et la traduction anglaise est natural philosophy. Merci. - Gene (discussion) 22 août 2016 à 17:05 (UTC)

fait Pamputt [Discuter] 24 août 2016 à 16:50 (UTC)

Albergement[modifier]

albergement, alberger, albergé. J'ai trouvé dans un acte de 1982 "les co-utilisateurs de l'eau albergée par les actes du [date] sont tenus...

Il existe w:albergement, alberge, albergatrice, alberg, albergatore... 185.24.187.194 24 août 2016 à 13:15 (UTC)

J’ai créé la page alberger (à vérifier). Lmaltier (discussion) 24 août 2016 à 17:23 (UTC)

trapezophilie[modifier]

La trapezophilie est l'attirance d'une personne envers les tables, les comptoirs de bars, les buffets ...

Sans doute à écrire trapézophile (et non trapezophile)… 194.199.4.201 24 août 2016 à 17:29 (UTC)

préconception (deuxième sens)[modifier]

Le Wiktionnaire a un sens pour préconception : « Idée préconçue, formée par avance. Préjugé. » Dans le site linguee.fr, on indique un deuxième sens [2] : avant la conception (médecine).

  1. Est-ce que le premier sens (idée préconçue) est un anglicisme? Ce n'est pas dans le 9ème Dictionnaire de l'Académie Française.
  2. Est-ce que le deuxième sens médical est employé uniquement au Québec ou aussi en France?

Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un œil par là? Merci. - Gene (discussion) 26 août 2016 à 04:40 (UTC)