Wiktionnaire:Proposer un mot

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Raccourci [+]
WT:PM

Cette page vous offre la possibilité de proposer la création de pages pour des mots, ou des locutions, encore absents du Wiktionnaire. Les contributeurs de ce projet prendront ensuite le relais pour créer si besoin ces articles. Vous pouvez bien sûr nous aider en nous donnant une définition et divers renseignements sur le mot proprement dit.

attention Attention ! Ne proposez que des mots qui existent déjà, pas des mots que vous avez inventés. Ce n’est le but ni de cette page, ni celui du Wiktionnaire en général, que de valider des mots de votre cru.

Afin d’éviter un éventuel rejet de votre proposition, vous pouvez consulter les critères d’acceptation des articles.

Pour poser une question, faites-le plutôt sur Wiktionnaire:Questions sur les mots.

Si le cœur vous en dit, vous pouvez directement vous essayer à la création d’article, soit en vous inspirant d’un article existant, soit en utilisant un patron.


Sommaire

Propositions de mai 2015


raz marée ou raz-marée[modifier | modifier le wikicode]

…chez Louise Michel ! On voit ça ici et  (l. 3, assorti d’un « [sic] »…), et ailleurs.

Budelberger 3 mai 2015 à 14:53 (UTC).

Tirées de La Commune, Histoire et souvenirs, 1898 (pdf) :
  • « De partout, en raz marée, la misère montait » (p. 12) ;
  • « Il montait de partout, le flot populaire, il battait en rase marée tous les rivages du vieux monde, il grondait tout proche et aussi on l’entendait au loin. » (p. 256) ;
  • « La patience de ceux qui souffrent semble éternelle mais avant le raz marée, les flots aussi, sont patients et doux, ils reculent avec de longues vagues molles » (p. 362).
 
 Budelberger 3 mai 2015 à 15:23 (UTC).

Bougnoule de maison (ou bougnoule de maison)…[modifier | modifier le wikicode]

…calque du malcolmXien nègre de maison vs nègre des champs. Je découvre ici.

Budelberger 4 mai 2015 à 01:14 (UTC).

Voir aussi les elfes de maison de je-ne-sais-plus-quelle série de romans à la mode. --Pjacquot (discussion) 29 mai 2015 à 13:23 (UTC)

loi de financement[modifier | modifier le wikicode]

"loi de financement"

Cher demandeur 41.77.16.72 (d · c · b) : ne pourriez-vous pas nous en dire un peu plus sur ce terme ? Alphabeta (discussion) 4 mai 2015 à 19:11 (UTC)

arts greco-Romain[modifier | modifier le wikicode]

Nous voyons un mythe grec en pleine action.Nous l'avons représenté avec un corps nus pour montrer sa beauté.

Cher demandeur 90.25.121.222 (d · c · b),
Vous êtes ici dans une rubrique intitulée « Proposer un mot »...
Veuillez donc nous préciser qu’elle est ou qu’elles sont les entrées dont vous demandez la création.
Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 6 mai 2015 à 13:05 (UTC)

alléluia de Castelnaudary[modifier | modifier le wikicode]

Voir :

pour la création d’une entrée :

Alphabeta (discussion) 6 mai 2015 à 13:01 (UTC)

brasse coulée[modifier | modifier le wikicode]

Et qu’on ne vienne pas me dire que c’est juste brasse + couler (et quand bien même, c’est une expression figée) Sourire. — Eiku (d) 9 mai 2015 à 22:16 (UTC)

auto-saouler[modifier | modifier le wikicode]

S auto-saouler. Verbe. Se saouler soi même. Etre saouler de sa propre personne.

Je m auto-saoule tu t auto-saoules il s auto-saoule nous nous auto-saoulons vous vous auto-saoulez ils s auto-saoulent.

Synonyme : s exaspérer soi même. Se désespérer de soi ou de nos actions.

auto-saouler[modifier | modifier le wikicode]

S auto-saouler. Verbe. Se saouler soi même. Etre saouler de sa propre personne.

Je m auto-saoule tu t auto-saoules il s auto-saoule nous nous auto-saoulons vous vous auto-saoulez ils s auto-saoulent.

Synonyme : s exaspérer soi même. Se désespérer de soi ou de nos actions.

bisounouriste[modifier | modifier le wikicode]

bisounouriste

Merci. - Joxemai (discussion) 12 mai 2015 à 11:52 (UTC)

152 résultats sur Google, ça ne me semble pas assez notoire. Avez-vous des ouvrages ou des articles de presse avec ce terme ? Il faudrait au moins deux sources distinctes pour valider l'ajout. Cœur (discussion) 13 mai 2015 à 10:23 (UTC)
Bonjour, les attestations n’ont pas besoin de provenir d’ouvrages ou d’articles de presse pour être valables. Par contre, il faut faire attention à ce que le mot soit réellement employé par des personnes qui ne se connaissent pas toutes personnellement (sinon, il suffit que trois clampins se mettent d’accord pour inonder tous les forums avec des "attestations" d’un mot qu’ils viennent d’inventer pour que ce terme finisse par se retrouver ici). Si des raisons de soupçonner que c’est le cas, la prudence est préférable, mais s’il n’y a rien qui fasse suspecter une manipulation, je pense qu’on peut créer la page. — Eiku en exil 14 mai 2015 à 11:33 (UTC)

chæbol[modifier | modifier le wikicode]

chæbol employé à la place de chaebol sur cet article : http://www.macplus.net/depeche-83773-une-gear-ronde-avec-bague-rotative-en-projet-chez-samsung Cœur (discussion) 13 mai 2015 à 10:21 (UTC)

Dans la mesure où c’est une translittération aussi valable que l’autre (et plus logique à mon sens), je suis Pour Pour la création de cette page. — Eiku en exil 14 mai 2015 à 11:23 (UTC)
  • Pour Pour mais comme une faute d’orthographe. La romanisation du coréen n’utilise jamais la lettre æ. — TAKASUGI Shinji (d) 14 mai 2015 à 13:37 (UTC)
    fait Créé. — TAKASUGI Shinji (d) 17 mai 2015 à 12:17 (UTC)

kouroum[modifier | modifier le wikicode]

Bonjour, en lisant un article de Campus (magazine de l’Université de Genève), je suis tombé sur ce mot, un emprunt au russe, semble-t-il, et dont la définition correspond à celle d’un pierrier à flanc de montagne. En recherchant le mot sur Google, je n’ai trouvé qu’un autre emploi dans une phrase française, mais je pense que ces deux attestations sont probablement le signe que le mot s’emploie parmi les géologues francophones qui travaillent avec la Russie. Notification Lyokoï88 : toi qui as de solides connaissances en géologie, est-ce que tu as déjà lu ou entendu ce mot ? (à propos, sur ta PU, tu devrais remplacer le deuxième « fait » par « fais »)Eiku en exil 14 mai 2015 à 11:16 (UTC)

  • Le lendemain, Pierre Perroud fait la connaissance des redoutables kouroums. Ce sont des champs de blocs parfois larges de plusieurs mètres, issus de la fracturation des roches sous l’effet des différences de température. (Anton Voz, Louis Duparc, l’arpenteur de l’Oural in Campus n°120, p. 47)

perroudite[modifier | modifier le wikicode]

Dans le même article que ci-dessus, j’ai aussi trouvé perroudite, le nom d’un minéral. Le Wiktionnaire anglophone a d’ailleurs une page en:perroudite. — Eiku en exil 14 mai 2015 à 11:41 (UTC)

sémiochimique (adjectif et nom commun)[modifier | modifier le wikicode]

Actuellement, Wikipédia possède un article (lien) à l’état d’ébauche (qui contient une définition de l’adjectif). Usage en tant que nom commun bien attesté également (notamment ici et . — Eiku en exil 14 mai 2015 à 21:42 (UTC)

Un certain nombre de locutions/collocations dont j’ai peine à croire qu’elles ne sont pas définies ici[modifier | modifier le wikicode]

Bonjour, je fais pour des amis et moi une petite liste d’expressions idiomatiques avec un exemple d’utilisation et une explication. Cependant, dans cette liste, il y en a que je n’utilise pas moi même et dont je ne connais pas parfaitement le sens. Il y en a d’autres que je suis capable d’utiliser, mais pas de définir (parce que mon usage est peut-être une restriction de l’usage possible). Et malheureusement, un certain nombre d’entre elles ne sont pas sur le Wiktionnaire. Certes, certaines sont seulement des collocations (comme on en discute en ce moment sur la Wikidémie). J’en fais donc la liste ci-dessous (dans des sections de niveau 3). Note : il est possible que certaines ne soient pas admissible ou qu’elles soient déjà définies ailleurs : je n’ai pas fait de recherches poussées pour chacune d’elles. — Eiku (d) 17 mai 2015 à 09:35‎

mauvais parti[modifier | modifier le wikicode]

Dans parti, cette collocation est définie, mais on pourrait avoir une page dédiée à faire un mauvais parti : après tout, on ne dit pas (ou plus) *infliger un mauvais parti ni *réserver un ennuyeux parti ou *faire un parti pas sympa.

grand clerc[modifier | modifier le wikicode]

Ici, je connais bien le sens, mais j’hésite sur la forme à mettre en mot-vedette car il y a beaucoup de variabilité :

de l’or au bout des doigts[modifier | modifier le wikicode]

Je n’emploie jamais spontanément cette locution et j’ai quelques hésitations sur le sens :réussir tout ce qu’on entreprend, avoir du génie, avoir du génie commercial ? La variabilité est faible :

au rendez-vous[modifier | modifier le wikicode]

Ou être au rendez-vous, dans un sens métaphorique, mais là encore, une certaine variabilité me fait hésiter sur forme standard :

  • le succès était au rendez-vous (la forme la plus usuelle)
  • encore une fois, la fatalité n’a pas manqué le rendez-vous (ici, c’est juste une utilisation métaphorique de rendez-vous)

se tirer dans les pattes[modifier | modifier le wikicode]

Je l’utilise très peu, mais je proposerais ça comme quasi-synonyme de mettre des bâtons dans les roues, avec deux traits sémantiques supplémentaires :

  1. c’est mutuel (on ne dit jamais d’une seule personne qu’elle tire dans les pattes des autres)
  2. c’est au sein d’une même équipe (on l’emploie généralement en parlant d’alliés politiques, de collègues de bureau, mais si on parlait d’ennemis déclarés, on emploirait plutôt une autre expression)

suspendu aux lèvres[modifier | modifier le wikicode]

J’hésite non pas sur la définition, mais sur la forme à indexer :

pavé dans la mare[modifier | modifier le wikicode]

Je viens de voir qu’il est déjà listé (sans définition) dans pavé mais pas dans mare.

parent pauvre[modifier | modifier le wikicode]

argument massue[modifier | modifier le wikicode]

réponse de Normand[modifier | modifier le wikicode]

Déjà listé dans réponse mais pas défini.

Listé dans cette entrée mais pas que, cf. réponse de Normand (D H L). Alphabeta (discussion) 18 mai 2015 à 16:50 (UTC)
Merci de m’avoir rappelé l’existence de la page spéciale "pages liées", très pratique en effet. Par contre, j’ai mis du temps à comprendre (je n’ai pas l’habitude du modèle {{a}}). — Eiku en exil 18 mai 2015 à 20:25 (UTC)
Merci pour vos remerciements (lesquels sont plutôt rares au sein des Wiki). J’aurais aussi pu mettre : cliquez sur Spécial:Pages liées/réponse de Normand... Alphabeta (discussion) 19 mai 2015 à 14:04 (UTC)
Autre façon d’obtenir la liste des entrée comportant le même lien rouge : faire mine de créer la nouvelle entrée et cliquer sur « Pages liées ». Alphabeta (discussion) 20 mai 2015 à 14:22 (UTC)
On trouve aussi fr:normand un lien rouge vers répondre en normand (D H L). À mon « humble » avis c’est mal graphié  : il conviendrait d’écrire répondre en Normand. La locution répondre en normand me semble certes possible, mais au sens de répondre en patois normand. Alphabeta (discussion) 20 mai 2015 à 14:27 (UTC)
Effectivement, répondre en Normand me semble plus logique, même si on pourrait imaginer que l’expression fasse référence à une langue imaginaire dans laquelle oui et non n’existeraient pas. — Eiku (d) 20 mai 2015 à 14:33 (UTC)
Je n’y avais pas pensé. En tout cas « répondre en Normand (D H L) » est correct, tout comme « boire en Suisse (D H L) » (« boire tout seul dans son coin sans même songer à offrir un verre à quiconque »). Alphabeta (discussion) 20 mai 2015 à 15:54 (UTC). C’est ce que je pense même si un dico usuel que je viens de consulter écrit « manger, boire en suisse », avec un petit s... Alphabeta (discussion) 20 mai 2015 à 16:10 (UTC)
Plusieurs expressions de ce genre figurent dans w:fr:Liste d'idiotismes toponymiques français, mais il faut faire vite, au vu de la « procédure » en cours w:fr:Discussion:Liste d'idiotismes toponymiques français/Suppression. Alphabeta (discussion) 21 mai 2015 à 14:01 (UTC)

la nature a horreur du vide[modifier | modifier le wikicode]

Je pense que ça mérite une entrée de Wiktionnaire.

en possession de ses moyens[modifier | modifier le wikicode]

Ce n’est pas entièrement figé, mais presque. Je pense que ça devrait figurer quelque part (à moyen). Nous avons déjà perdre ses moyens, qui ferait un très bon antonyme si la nature grammaticale n’était pas différente.

jeu quantique[modifier | modifier le wikicode]

jeu quantique

Cher demandeur et cher wikicollègue Lecapitaine fracasse (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes.
Merci aussi de nous donner un peu plus d’informations sur « jeu quantique (D H L) ».
Cordialement.
Alphabeta (discussion) 18 mai 2015 à 16:44 (UTC)
D’autant que dans Wikipédia, ça n’est que dans w:fr:Utilisateur:Lecapitaine fracasse que j’ai trouvé mentionné « jeu quantique », et sous la forme « jeu abstrait quantique »... Alphabeta (discussion) 19 mai 2015 à 15:02 (UTC). PS : Notification Lecapitaine fracasse : Alphabeta (discussion) 19 mai 2015 à 15:04 (UTC)

nouvelles technologies[modifier | modifier le wikicode]

Cette expression semble avoir deux sens, l'un large et l'autre bien plus étroit, et bien spécifique ("les nouvelles techniques de l'information et de la communication (NTIC) (Internet, Smartphone, protocole Bluetooth…)"[1]) --Edcolins (discussion) 18 mai 2015 à 18:38 (UTC)

faucheur volontaire[modifier | modifier le wikicode]

faucheur volontaire : égzample : José Bové qui fauche du mahis OGM

robinet voleur[modifier | modifier le wikicode]

C'est pas le mot officiel, mais Google le connait comme synonyme :

http://www.google.fr/search?q=robinet+voleur

Et voir Google Images (je ne sais pas mettre le lien).

artologie[modifier | modifier le wikicode]

L'artologie est l'art de la connaissance du pain, de la culture des céréales, à la dégustation; en passant tant par la meunerie, le pétrissage que par la conduite de la fermentation, le façonnage, la coupe et la cuisson.

Etymologie: Artos (Áρτος) : pain de froment ou terme générique pour « pain » en grec ancien. (« pain ») et lógos (« science », « discours »).

Source: http://www.artologie.fr/

--Zewan (discussion) 20 mai 2015 à 08:02 (UTC)

Bonjour, je ne trouve artologie (dans ce sens-là du moins) que sur des sites liés entre eux (dont artologie.fr). Cette contribution, notamment, semble indiquer une création très récente du terme par des professionnels qui souhaitent promouvoir leur métier. Du coup, le statut d’admissibilité est discutable. Je pense qu’on peut créer cette page, mais j’aimerais bien trouver des attestations plus indépendantes de l’usage de ce mot. — Eiku (d) 20 mai 2015 à 11:48 (UTC)
Remarque, si tous les boulangers l’utilisent, je pense que ça suffit quand même Sourire. — Eiku (d) 20 mai 2015 à 11:49 (UTC)

Injicere[modifier | modifier le wikicode]

http://en.wiktionary.org/wiki/injicere

La page du wiktionnaire angalais ci-dessus J'ai dû rechercher le mot pour une traduction pour l'école, mais je n'ai pas le temps de créer la page, désolé ^^

Adsiduus (latin)[modifier | modifier le wikicode]

http://en.wiktionary.org/wiki/adsiduus#Latin

Gradure[modifier | modifier le wikicode]

chanteur du moment qui est aussi apeller durgra de h.A negue/shegue

[modifier | modifier le wikicode]

Une entrée pour le symbole :

reste à créer. Alphabeta (discussion) 23 mai 2015 à 13:33 (UTC)

Cette demande fait suite à :
Alphabeta (discussion) 23 mai 2015 à 13:41 (UTC)
Dans Wikipédia : il existe une redirection w:fr:℥ pointant sur l’article d’homonymie w:fr:once. Alphabeta (discussion) 23 mai 2015 à 13:43 (UTC)
Une entrée existe déjà dans le Wiktionnaire en anglais : voir en:℥. Alphabeta (discussion) 23 mai 2015 à 13:49 (UTC)

chabriener[modifier | modifier le wikicode]

Si ça dit à quelqu'un de créer la page... Et si quelqu'un connaît le sens exact, la prononciation, la conjugaison... Voir Discussion:chabriener pour deux citations. Lmaltier (discussion) 23 mai 2015 à 19:17 (UTC)

talusser[modifier | modifier le wikicode]

Synonyme de taluter

Source : Larousse Universel en 2 volumes

Cité par le CNRTL : http://www.cnrtl.fr/definition/taluter

Le Dictionnaire de la langue française d'Émile Littré dit taluser

C'est fait. Lmaltier (discussion) 24 mai 2015 à 10:51 (UTC)

ultra-planétaire[modifier | modifier le wikicode]

Visiblement un hapax chez Bergson : « Rappelez-vous ce qui s’est passé pour un autre au-delà, celui des espaces ultra-planétaires. » (Henri Bergson, L’Énergie spirituelle, La Conscience et la vie, 1919, p. 31).

Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2015 à 08:41 (UTC)

Pourquoi visiblement un hapax ? On trouve ultraplanétaire ou ultra-planétaire utilisés par d'autres. Lmaltier (discussion) 24 mai 2015 à 10:40 (UTC)

rolandique[modifier | modifier le wikicode]

Là encore trouvé chez Bergson − mais pas un hapax cette fois, voir w:Lobule rolandique − « Des lésions de tel ou tel point de la zone rolandique, entre le lobe frontal et le lobe pariétal, entraînent la perte des mouvements du bras, de la jambe, de la face, de la langue. » (Henri Bergson, L’Énergie spirituelle, L’Âme et le corps, 1919, p. 34).

Cdlt, VIGNERON * discut. 24 mai 2015 à 09:01 (UTC)

éternitaire[modifier | modifier le wikicode]

création de la définition de l'adjectif "Éternitaire "

Éternitaire, Adjectif singulier invariant en genre

1. relatif à l'éternité

nuit américaine[modifier | modifier le wikicode]

L’entrée :

reste à créer. Voir :

Alphabeta (discussion) 24 mai 2015 à 14:21 (UTC)

L’expression est citée dans l’article encyclopédique w:fr:Liste d'idiotismes toponymiques français, article sous le coup de la « procédure » en cours w:fr:Discussion:Liste d'idiotismes toponymiques français/Suppression. Alphabeta (discussion) 24 mai 2015 à 14:30 (UTC)
NB : w:fr:Liste d'idiotismes toponymiques français a été sauvegardé dans Transwiki:Liste d'idiotismes toponymiques français. Alphabeta (discussion) 31 mai 2015 à 15:00 (UTC)

Térem russe[modifier | modifier le wikicode]

térem russe voir Juliette Benzoni, La guerre de duchesses, Tôme 2, p.245, 3e ligne :
les princesses espagnoles étaient élevés en vase clos, du genre du gynécée grec ou mieux encore du térem russe

Les anglophones ont en:terem en hongrois qui semble avoir un sens proche (mais ledit sens ne m’est pas bien clair). Voir aussi w:fr:palais des Térems. Cdlt, VIGNERON * discut. 25 mai 2015 à 10:55 (UTC)

Ajout du mot "sille"[modifier | modifier le wikicode]

Bonjour, alors que je cherchais l'étymologie du mot "sille" via le site "micmap.org", j'ai été surpris de constater qu'en entrant ce mot dans la barre de recherche du Wiktionnaire, je n'obtenais pour seul résultat que la conjugaison du verbe "siller".

D'après le Grand Larousse, sille (masculin) est un poème satirique de la Grèce antique qui tournait en ridicule quelque chose ou quelqu'un. Du grec "σίλλος" (j'ai trouvé le mot dans le Bailly) qui signifie "louche", "air moqueur", "raillerie".

Bien à vous, Thomas.

Merci de nous avoir signalé cette absence. — Eiku (d) 26 mai 2015 à 20:45 (UTC)

Définition de frappart[modifier | modifier le wikicode]

Bonjour,

Frappart semble manquant. D'après linternaute.com : "Moine aux moeurs libertines et débauchées."

commerce social[modifier | modifier le wikicode]

Bonjour, Que veut dire exactement : online check-in ? de quoi s'agit-il ?

Cher 2a01:e35:8ba3:8ac0:e8c3:7f49:5604:ba03 (d · c · b),
Nous sommes ici dans une rubrique où l’on suggère la création de nouvelles entrées.
Votre communication est plutôt une question qui a toute sa place dans Wiktionnaire:Questions sur les mots.
Bon courage donc ! Alphabeta (discussion) 27 mai 2015 à 16:04 (UTC)

lalo[modifier | modifier le wikicode]

Lalo Légumes qu'on mange fréquemment à Maurice

Cher demandeur Riteshdhora (d · c · b),
Merci de signer vos communications dans les espaces d ediscussion au moyen de 4 tildes.
Ce légume de Maurice est parfaitement documenté dans le Wiktionnaire : → voir lalo : il ne manque que des exemples que vous pourriez rajouter.
Il faudra apprendre à vous servir de la case « Rechercher » figurant en haut de l’écran à droite...
Cordialement. Alphabeta (discussion) 30 mai 2015 à 19:06 (UTC)

alvéolectomie[modifier | modifier le wikicode]

J'y ai eu droit hier. Définition Larousse. JeanBono (discussion) 29 mai 2015 à 09:53 (UTC)

Voir : alvéolectomie (D H L) : le terme est d’ores et déjà cité dans l’entrée -ectomie.
On pourra s’aider du court article encyclopédique w:fr:alvéolectomie de Wikipédia.
Alphabeta (discussion) 29 mai 2015 à 12:53 (UTC)

assumable[modifier | modifier le wikicode]

Au vu de :

il semble possible de créer une entrée :

Alphabeta (discussion) 30 mai 2015 à 14:31 (UTC)

philia[modifier | modifier le wikicode]

« Philia », mot qui fait partie des mots grecs anciens définissant les formes d'amour, avec par exemple « éros, agapè », passés en français et déjà dans le Wiktionnaire.

Cher demandeur 90.4.177.224 (d · c · b),
Bienvenue au sein du Wiktionnaire.
Nous vous conseillons de vous inscrire.
Pour les mots français que vous évoquez, il existe déjà une entrée
Cordialement. Alphabeta (discussion) 31 mai 2015 à 12:15 (UTC)

digigraphie[modifier | modifier le wikicode]

Ne pourrait-on point créer une entrée

Voir l’article encyclopédique

qui fait l’objet d’une « procédure » en suppression en cours

Alphabeta (discussion) 31 mai 2015 à 12:09 (UTC)

cerquemanage, cerquemaneur[modifier | modifier le wikicode]

Le Larousse Universel en 2 volumes propose cerquemanage et cerquemaneur avec un seul "n", au contraire de Littré qui en met deux (http://www.littre.org/definition/cerquemannage)

Idem pour le Furetière : http://furetière.eu/index.php?option=com_content&id=1270243084

Cher demandeur 82.246.202.131 (d · c · b),
Merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes.
L’histo indique :
« 1 juin 2015 à 08:18‎ 82.246.202.131 (discussion)‎ . . (26 941 octets) (+305)‎ . .(→‎cerquemanage, cerquemaneur : nouvelle section) »
comment diable avez-vous réussi à ouvrir en ce 1er juin une nouvelle section dans Wiktionnaire:Proposer un mot/mai 2015 ?
Cord. Alphabeta (discussion) 1 juin 2015 à 19:11 (UTC)

Je ne comprends pas votre question. J'ai cliqué, c'est tout. Pourquoi ? Sinon, pour cerquemanage et cerquemaneur avec un seul "n" ?

Propositions de juin 2015


ongle américain[modifier | modifier le wikicode]

L’entrée

reste à créer ; voir :

Alphabeta (discussion) 2 juin 2015 à 15:04 (UTC)

ambroiser[modifier | modifier le wikicode]

ambroiser pour moi est un verbe du premier groupe que nous avons adopter en langage familier pour exprimer l’embrouille-mie, le détournement de la situation ou l'objectif. tu dira par exemple : Arrêtes de m'ambroiser on parlait de.... De Yann Fred MBEGHA MBA depuis Libreville Gabon

détalée[modifier | modifier le wikicode]

participe passé féminin du verbe détaler

myopique[modifier | modifier le wikicode]

bonjour,

j'ai trouvé ce mot dans un livre et je ne trouve pas sa definition.

victimation (enquête de)[modifier | modifier le wikicode]

On interroge un échange représentatif pour connaître la délinquance subie, indépendamment des déclarations officielles. Cette mesure est dépendante des questions posées et de l'époque. Il peut exister des surdéclarations.

salade niçoise[modifier | modifier le wikicode]

Voir l’article :

qui devrait aider à créer l’entrée

Alphabeta (discussion) 11 juin 2015 à 17:57 (UTC)

Voir Spécial:Pages liées/salade niçoise : Darkdadaah a déjà réuni plusieurs citations : merci à lui. Alphabeta (discussion) 11 juin 2015 à 18:02 (UTC)
Et chez nos amis anglais, il existe déjà une entrée en:salade niçoise. Alphabeta (discussion) 11 juin 2015 à 18:05 (UTC)

se relier[modifier | modifier le wikicode]

Est-ce la forme réflexive de « relier » doit avoir un redirect à « relier (comme « se laver » à « laver »), ou bien une page indépendante (comme « se lever » vis-à-vis « lever »)? --A12n (discussion) 12 juin 2015 à 13:17 (UTC)

bien commun[modifier | modifier le wikicode]

Pour création d'une page sur bien commun (D H L) à l'instar de w:fr:bien commun.--A12n (discussion) 12 juin 2015 à 13:44 (UTC)

mieux que rien[modifier | modifier le wikicode]

Voilà un syntagme qui remplit le non-critère somme des parties mais qui mérite pourtant d’être défini ici (ne serait-ce que pour donner ses synonymes qui, eux, ne sont pas tous SOP). — Eiku (d) 13 juin 2015 à 07:42 (UTC)

Et surtout parce que ça fait partie du vocabulaire, et parce qu'on ne peut absolument pas deviner que ça se dit tant qu'on ne l’a pas vu ou entendu. Lmaltier (discussion) 13 juin 2015 à 08:39 (UTC)
+1 — Eiku (d) 13 juin 2015 à 21:59 (UTC)
fait Article créé. Ce n’est pas « n’être mieux qu’aucune chose », et donc ça doit être expliqué. — TAKASUGI Shinji (d) 29 juin 2015 à 14:49 (UTC)
Notification TAKASUGI Shinji : Mais est-ce vraiment un adverbe ? Je ne le vois utilisé qu’avec être (je n’ai jamais entendu ça ira mieux que rien ou ça fera mieux que rien). J’ai réécrit la définition, et spontanément, j’ai utilisé qualifie (d’ailleurs, dans la tienne, tu avais aussi commencé par préférable). Je le classerais donc plutôt en adjectif, mais j’attends ton avis. — Eiku (d) 29 juin 2015 à 15:44 (UTC)
Mais on trouve vaut mieux que rien sur Google. Et n’utilise pas qualifie … parce que c’est métalinguistique. Grand est « de hauteur importante », non pas « qualifie quelque chose de hauteur importante ». La définition devrait pouvoir remplacer le mot vedette. — TAKASUGI Shinji (d) 29 juin 2015 à 16:16 (UTC)
Merci beaucoup pour ta modification : effectivement, ma définition était alambiquée et qualifie était tout à fait superflu. Dans certains cas, j’utilise qualifie faute de mieux (le DAC ne s’en est jamais privé), même si je suis d’accord avec toi : dans l’idéal, il faudrait qu’on puisse remplacer un mot par sa définition. Concernant le classement en adverbe : effectivement, je n’avais pas pensé à valoir. Merci pour ta rigueur ! — Eiku (d) 30 juin 2015 à 09:41 (UTC)

fait Proposition d'une description d'un art martial nommé Kajukenbo[modifier | modifier le wikicode]

Bonjour, j'ai vu quand le Kajukenbo ne fait pas partie du wikitionnaire alors je viens y ajouter la définition de ce sport peu connu par mes connaissances. D'abord une grande question c'est, quesque le Kajukenbo, le kajukenbo est un style hybride créer vers les année 1947-1949 à partir du karaté (tong so do coréen), judo et jiu jitsu, kenpo et boxe chinoise et occidentales, ce qui donne l'acronyme Kajukenbo (les deux première lettres des sports qui ont été mis en communs pour la création de ce style) Adriano Emperado né à Hawaii, d'origine sino-philippin, il a crée avec 4 autres maîtres le kajukenbo qui est le courant dur, se courant dur est pratiqué dans pas mal de pays maintenant en Europe. Le directeur technique européen du vivant d'Adriano Emperado est Angel Garcia et qui est actuellement un des 8 leaders mondiaux du système. C'est un art martial accessible à tous, le professeur donne les techniques présente les techniques et les décomposent, ce n'est pas seulement frappé et en recevant des coups, c'est décomposer d'une manière biomécanique et anatomique comment sa se passe les réactions du corps de l'autre et une adaptations à ce corps qui réagis puisque c'est toujours différent selon le partenaire choisi qui à terme peut être un jour, sera un adversaire.

C'est un art martial de défense qui se pratique en kimono de karaté noir (courte manche (retroussée ou coupée)) il y a un système de grade, Blanche-Jaune-Orange-Violette-Bleue-Verte-Marron III-Marron II-Marron I-Noire Ier Dan 'Sibak', à la 6iem dan il devient Sifu etc

Je peux encore me renseigner au près de mes maitres pour faire une descriptions complète, bien qu'il me semble que ce soit déjà bien complet je pourrai surement rajouter des idées plus tard ;-)

Merci pour cette proposition. Kajukenbo répond très largement à nos critères d’admissibilité. Cependant, l’histoire et la description de cet art martial ne relèvent pas du dictionnaire, mais plutôt de Wikipédia, qui possède déjà une page relativement étoffée sur le Kajukenbo.
Vous pouvez naturellement vous renseigner auprès de vos maîtres pour ajouter des informations à l’article de Wikipédia. — Eiku (d) 13 juin 2015 à 21:57 (UTC)
Cependant le mot lui-même, accompagné d'une courte définition et de l'indication de son étymologie de mot-valise, a tout à fait sa place dans le Wiktionnaire. --Pjacquot (discussion) 17 juin 2015 à 09:28 (UTC)
J’ai créé la page à partir des informations données ici, mais c’est une ébauche : j’ai omis la prononciation (dit-on \ka.dʒu.kɛn.bo\, \ka.ʒu.kɛn.bo\, \ka.ʒy.kɑ̃.bo\) ? Je suppose que c’est le premier, mais sans certitude. Je n’ai pas non plus mis d’exemple ou citation, et pas d’étymologie. Beaucoup reste donc à faire ! — Eiku (d) 17 juin 2015 à 10:01 (UTC)

S.A.U.J[modifier | modifier le wikicode]

Service d'Accueil Unique du Justiciable dans le cadre de la justice du xxieme siècle

Estronade[modifier | modifier le wikicode]

Estronade : Une salade provençale servie en été, composée de tomates, de sardines et de poivrons.

barthes[modifier | modifier le wikicode]

les barthes sont les zones inondables du lit majeur du fleuve Adour au sud de l'Aquitaine en France.

automatic working set adjustment[modifier | modifier le wikicode]

AWSA: http://odl.sysworks.biz/disk$cddoc03jul11/decw$book/d32va177.p35.decw$book

Cher demandeur 213.246.230.122 (d · c · b) : attention : il existe une homonymie pour le sigle : la redirection w:en:AWSA pointe sur w:en:American Woman Suffrage Association... Alphabeta (discussion) 22 juin 2015 à 11:49 (UTC)

empouvoirement[modifier | modifier le wikicode]

bonjour,

je viens de télécharger le rapport du Conseil National du Numérique http://www.cnnumerique.fr/wp-content/uploads/2015/06/1206_Rapport-CNNum-Ambition-numerique_sircom-print_OK.pdf et le premier titre est :

"Révolution numérique : tenir les promesses d’empouvoirement de la société et de transformation de l’économie."

"empouvoirement" est clairement la traduction du mot anglais empowerment.

donc je me demande si ce mot pourrait figurer dans le wiktionnaire, sous réserve qu'on trouve d'autres occurrences rapidement.

je n'ai par ailleurs pas trouvé de mot équivalent à empowerment en français.

bien cordialement,

isabelle r. (isabeller sur WP)

Le mot français que j’ai rencontré le plus souvent en alternative à empowerment était capacitation. La page Wikipédia Empowerment indique d’autres équivalents. Chinedine (discussion) 22 juin 2015 à 21:01 (UTC)
Merci, effectivement l'article (Empowerment) existe sur Wikipedia francophone (Empowerment) et on peut y lire "Divers équivalents ont été proposés en français : « capacitation », « autonomisation », « responsabilisation », « émancipation » ou « empouvoir». "
Aucune de ces traductions ne me semble idéale.
On y trouve aussi l'expression "pouvoir d'agir" qui serait le plus proche, mais il me semble que dans empowerment il s'agit plutôt de donner le pouvoir d'agir (ou prendre le pouvoir d'agir).
« Empouvoirement » n'est pas très joli mais a le mérite d'être une traduction littérale du mot anglo-saxon empowerment et donc recouvre exactement le même concept.
si « empouvoir » est utilisé en pratique (?) cela pourrait être une bonne alternative aussi.
Sinon on va continuer à utiliser directement empowerment, tant pis ! Après tout, ce sont les anglo-saxons qui ont forgé le concept.
isabelle r.
Bonjour. En ce qui me concerne, empouvoirement est parfaitement admissible sur le Wiktionnaire, et constituerait même un ajout précieux (car tout le monde ne comprend pas automatiquement ce mot, qui est pourtant utilisé relativement fréquemment, y compris par des organismes publics). Merci beaucoup d’avoir fait cette suggestion. — Eiku (d) 26 juin 2015 à 14:47 (UTC)
Bonjour. Je viens de faire quelques recherches en vue de créer la page, mais je ne me sens pas capable de rédiger une définition seul, sans enfreindre de droit d’auteur, car ce n’est pas un terme avec lequel je suis très familier. J’ai cherché d’autres équivalents d’empowerment : jusqu’à présent, dans les discours que j’ai entendus et les conférences que j’ai suivies, j’ai plus souvent entendu autonomisation ou responsabilisation (ce qui ne veut pas dire que ce sont les meilleures traductions possibles dans tous les contextes). En plus de ces deux-là, j’ai donc désormais : habilitation, capacitation, renforcement, mise en pouvoir[1], empouvoirement, émancipation et bien sûr l’emprunt direct, empowerment. — Eiku (d) 27 juin 2015 à 10:40 (UTC)
  1. Jean Brilman et Jacques Hérard, Management – Concept et pratiques, via Google Livres (lien)

détalonnage d'une porte[modifier | modifier le wikicode]

Nous avons détalonner (qui, en l’état, n’est pas très clair car non illustré). Il va falloir créer détalonnage. — Eiku (d) 28 juin 2015 à 16:12 (UTC)

[modifier | modifier le wikicode]

Merci de créer une entrée :

On peut consulter :

Ce caractères est généré par le modèle Modèle:cf.

Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:11 (UTC)

2192 hexadécimal en Unicode. Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:27 (UTC)
Lien externe :
Le caractère → (2192) y porte le nom de FLÈCHE VERS LA DROITE.
Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:20 (UTC)
(2192) est à distinguer de : (27F6) LONGUE FLÈCHE VERS LA DROITE Alphabeta (discussion) 28 juin 2015 à 14:56 (UTC)
Pas certain que la distinction soit nécessaire : tous les caractères Unicode ne sont pas pertinents. Cœur (discussion) 29 juin 2015 à 07:51 (UTC)
En effet mais il convient sans doute de signaler une difficulté (deux caractères susceptibles d’être confondus) due à Unicode. Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:17 (UTC). PS : fait Fait dans l’entrée, sous la forme : xxvoir|⟶}}. Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:32 (UTC)
Merci à TAKASUGI Shinji (d · c · b) qui a créé l’entrée demandée et l’a rendue substantielle... Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:13 (UTC)

[modifier | modifier le wikicode]

Merci de créer une entrée :

On peut consulter :

Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:17 (UTC)

2190 hexadécimal en Unicode. Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:27 (UTC)
Lien externe :
Le caractère ← (2190) y porte le nom de FLÈCHE VERS LA GAUCHE.
Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:23 (UTC)
(2190) est à distinguer de : (27F5) LONGUE FLÈCHE VERS LA GAUCHE. Alphabeta (discussion) 28 juin 2015 à 14:49 (UTC)
Merci à TAKASUGI Shinji (d · c · b) qui a créé l’entrée demandée. Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:14 (UTC)

clozapine[modifier | modifier le wikicode]

Au vu de :

on pense qu’il serait opportun de créer une entrée :

Ce corps chimique utilisé en médecine est documenté dans :

Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:31 (UTC)

Daahbot fournit même des citations (merci à lui), voir :
  1. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2010-09-13#Occurrence unique
  2. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2011-03-08#Journal unique
Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:34 (UTC)

Hypocoristique[modifier | modifier le wikicode]

Cela a plus sa place ici que sur Wikipédia https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypocoristique ,non?

Nous avons déjà hypocoristique, pour Wikipédia je ne pense pas que cette dérivation lexicale serait supprimée à l'issue d'un vote. JackPotte ($) 27 juin 2015 à 14:02 (UTC)

Tatailler[modifier | modifier le wikicode]

Tatailler est un synonyme de bavarder dans certaines régions de France (Je ne suis sur que pour la Franche-Comté)

point de langue[modifier | modifier le wikicode]

Cœur (discussion) 29 juin 2015 à 07:01 (UTC)

Geyser[modifier | modifier le wikicode]

Source jaillissante d'eau chaude

Nous avons déjà geyser. JackPotte ($) 1 juillet 2015 à 11:31 (UTC)

Propositions de juillet 2015


avec femmes et enfants[modifier | modifier le wikicode]

Qu’en pensez-vous, est-ce une locution figée ? Ça me semble être un élément de la langue, mais je n’en ai pas de certitude. Trouve-t-on par exemple cette expression dans d’autres formulations ? Merci. — Automatik (discussion) 1 juillet 2015 à 22:25 (UTC)

avec armes et bagages pour ceux qui ne sont pas mariés. JackPotte ($) 2 juillet 2015 à 08:51 (UTC)