Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2012

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des mots proposés en novembre 2012. Page précédente : octobre 2012Page suivante : décembre 2012Modifier ce cadre




Verbe, avec le sens de "arnaquer" : je me suis fait ziber ! (http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=28345) --Manuguf (discussion) 1 novembre 2012 à 16:54 (UTC)[répondre]

Est-ce que quelqu’un peut s’en charger pour éviter que je ne me disperse trop. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 2 novembre 2012 à 19:39 (UTC)[répondre]

Je les mets ici pour le moment, je les créerais quand j’aurais plus de temps si personne ne me précède. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 novembre 2012 à 12:12 (UTC)[répondre]

therme médical mais ??? je sais therme médicale mais sais pas définition

??? Voir aussi : Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/novembre_2012#furniquet.

Avoir du vague à l’âme.[modifier le wikicode]

Définition : "avoir du vague à l’âme." Certaine disposition de l’âme à la tristesse. Avoir du vague à l’âme est une locution. Sens: mélancolie, tristesse ....

On manque greffer dans le sens de médecine (transplanter).[modifier le wikicode]

On manque greffer dans le sens médical (transplanter). Greffon et greffe existent dans le sens médical, mais pas greffer. Est-ce qu'un francophone voudrait jeter un coup d'œil par là? Merci. - Gene (discussion) 5 novembre 2012 à 00:50 (UTC)[répondre]

Cette expression, qui chez certains confine au tic de langage, n’a guère plus de 15 ans d’existence, à mon avis. Elle mérite une entrée ? — Actarus (Prince d'Euphor) 5 novembre 2012 à 05:50 (UTC)[répondre]

A l'origine non, bien sûr. Maintenant, peut-être que oui. Le sens n'est d'ailleurs pas si évident (parce que souvent ironique, j'ai l'impression). Lmaltier (discussion) 7 novembre 2012 à 18:12 (UTC)[répondre]

Également connue sous le mot cryogénisation

Prénoms américains les plus populaires[modifier le wikicode]

Selon Most Popular Baby Names in New York City: 2010 :

TAKASUGI Shinji (d) 6 novembre 2012 à 05:31 (UTC)[répondre]

Tu veux faire un thésaurus sur les prénoms américains ? --Lyokoï88 (discussion) 6 novembre 2012 à 11:23 (UTC)[répondre]
Il serait bon d’ajouter des prénoms en anglais selon la popularité afin d’éviter des prénoms rares. Maintenant nous n’avons pas encore de règle. — TAKASUGI Shinji (d) 6 novembre 2012 à 12:31 (UTC)[répondre]
Qu'est-ce que tu veux dire par là ? Que les prénoms rares sont surreprésentés ? --Lyokoï88 (discussion) 6 novembre 2012 à 13:44 (UTC)[répondre]

Et il ne faut surtout pas éviter les prénoms rares. On peut préférer se concentrer sur les plus communs, mais c'est un choix personnel. Lmaltier (discussion) 7 novembre 2012 à 18:08 (UTC)[répondre]

IONISEUR ou ionisateur d'eau[modifier le wikicode]

Doit on dire inisateur ou ioniseur d'eau. je n'ai rien vu à ce sujet ? Il serai bien également d'aborer le sujet de ces fontaines d'eau.

ce semble être des réfractaires, vu sur cet article de Wikipédia : Jean XXIII. --KtoTv (discussion) 6 novembre 2012 à 16:38 (UTC)[répondre]

Le mot a été corrigé sur la page wikipédia, c'était sédévacantiste. --KtoTv (discussion) 29 novembre 2012 à 09:24 (UTC)[répondre]

Suite à l'utilisation quotidienne du terme Boloss dans les cités françaises ou encore dans certains clips tels que "Boloss" de Zaho, un nouveau terme plus fort à été mis en place pour désigner l'opposé : Rouvex. Un rouvex est un personnage sans gêne qui possède une puissance humoristique incontrôlable et dont la fréquence de blague par jour dépasse le triple de la moyenne nationale.

  • En chiffre :

- En moyenne, l'homme dit 5000 mots par jour et la femme 7000 mots par jour.
- Un rouvex masculin peut raconter jusqu'à 1800 mots de blague par jour. On estime donc à 64% l'humour d'un rouvex.

  • Etymologiquement :

- Un linguiste s'est offert une légère analyse de l'étymologie de ce terme : "Le verlant de "rouvex" étant "verrou", nous comprenons assez facilement que la désignation d'un rouvex par un mot est elle-même ironique puisque le verrou reflète d'une personnalité totalement renfermée sur elle-même alors que le rouvex en est, par définition, l'exact opposé. Ainsi l'étymologie du mot rouvex semble avoir été réfléchie. Pourtant cette appellation a été inventée de la même manière que "boloss", c'est-à-dire par hasard".

Ensemblement, terme vieilli dont on trouve de nombreuses occurrences sur Wikisource. Merci à qui créera l'article ! --M0tty (discussion) 7 novembre 2012 à 17:39 (UTC)[répondre]

J'ai créé (pour le français moderne, bien que désuet, tout au moins). Lmaltier (discussion) 7 novembre 2012 à 18:05 (UTC)[répondre]

Un substantif, et aussi probablement un adjectif. Comparez avec « vandale ». --Æ&Œ (discussion) 9 novembre 2012 à 12:13 (UTC)[répondre]

Notons en passant que les néologistes de l'époque révolutionnaire avaient tiré du mot Vandale deux autres dérivés : le substantif « vandaliste » et le verbe « vandaliser », qui, moins viables, sont mort-nés (…) [1]. Pour le verbe, il a tout faux, mais effectivement il y a un sens spécifique à la révolution française.
Mais aussi le sommet offroit autrefois une statue de forme grossière que le zèle vandaliste d'un évêque de Mexico fit mettre en pièces [2] (1797, encore période révolution) --GaAs 9 novembre 2012 à 12:23 (UTC)[répondre]
fait Proposition acceptée Ĉiuĵaŭde Oel ngati kameie! 10 novembre 2012 à 20:58 (UTC)[répondre]

smartoilet ou le WC intelligent

wikipedia 216.19.183.88 10 novembre 2012 à 20:23 (UTC)[répondre]

Et aussi contrefactualité. Ĉiuĵaŭde Oel ngati kameie! 10 novembre 2012 à 20:51 (UTC)[répondre]

voir matroïde


Nom féminin (Suisse) : grand récipient en métal pour transporter le lait.

Du latin vulgaire *bāiula (récipient à eau) issu du latin classique bāiulāre, transporter une charge.

Apparenté au mot : bailli (personne qui occupe une charge)

cf. également l'anglais : a bail, to bail : écoper.

On trouve un article ad infinitum en anglais, mais pas en français. Est-ce qu'un francophone voudrait rectifier la situation? Merci. - Gene (discussion) 12 novembre 2012 à 06:29 (UTC)[répondre]

Pratiquant ou passionné de sidecar, ça existe : http://www.amicale-sidecariste.fr/ --Manuguf (discussion) 12 novembre 2012 à 20:53 (UTC)[répondre]

concessionnaire[modifier le wikicode]

, adjectif Sens 1 Qui a obtenu une concession, qui est relatif à une concession.

nom

Sens 1 Personne qui a obtenu une concession. Sens 2 Représentant commercial qui a obtenu le droit de vente exclusif d'une marque dans une région donnée

Issu des fibres du bananier, le sinamay est une matière légère, un voilage qui s'utilise comme du tulle.

l'Epine-vinette en Arabe[modifier le wikicode]

Je cherche la traduction arabe de cet arbuste: l'Epine-vinette. Merci.

« forme de discrimination basée sur la langue » (sur le modèle de racisme, sexisme...). Terme employé en sociolinguistique, mais je n'ai pas de source.--Glützenbaum (discussion) 14 novembre 2012 à 23:11 (UTC)[répondre]

"IGR" est une siglaison.. mais je ne connais pas le sens exactement.

un carpuno est un mélange de trois animaux: d'un carcajou, d'un puma et d'un bonobo. il y a: une tête de carcajou pour la force, les pied d'un puma pour la rapidité puis les mains et le corps d'un bonobo pour l'agilité.

entendu dans ub commentaire sur les religions. je sais que cele veut dire petit mais encore?

C’est exiguïté. JackPotte ($) 16 novembre 2012 à 21:06 (UTC)[répondre]

Anthony Hilder[modifier le wikicode]

Homme qui dénonce le projet et les complots des Illuminatis et de la franc maçonnerie. Voir référence "rockin' squat" (illuminazi 666)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Lyokoï88 (discussion) 16 novembre 2012 à 20:31 (UTC)[répondre]

"(( un mot nouveau à adopter "))[modifier le wikicode]

Bonjour, je suis un chercheur indépendant et suite à une recherche qui m'a coùtée plus d'une 20aine d'années , par laquelle je suis devenu un poursuiteur d'une nouvelle "idée" !Il s'agit d'une nouvelle appellation qui prend comme nom "aqualogie"! vu que je me suis été bien avisé par les mots:" hydrique , aquatique etc..! le mot "aqualogie"------------- "AQUALOGIE------------- necessite une orientation vers la nouvelle discipline:" science-morale"! partons de cela , nous avons "trois" gatégories , trois sortes , trois formes, trois isotopes comme vous vous voulez :de l'eau "H1 , H2 , H3 " cela nous mène à l'étude de l'eau de son côté moral ! Je vais vous donner un exemple : nous les humains nous sommes en combien en "sexe" ne dites pas "deux"c'est faux nous sommes en "TROIS" oui en"3"! nous avons le mâle , la femelle et "le bisexué" celui qu'on ne peut dire de lui ni mâle ni femelle et il est rare parmi les humains : les trois formes d'eau remplacent les trois formes des humains etc...ce qui explique que l'aqualogie prend en considération ce genre de chose !


                      veuillez agréer mes vives civilités.
                                                                 le 16/11/2012
                                                                    signé :
                                                               BAALOUDJ Bouguerra
C’est un peu brumeux. JackPotte ($) 16 novembre 2012 à 21:05 (UTC)[répondre]
C'est même carrément crétin, dans le sens que l'eau n'a pas trois isotopes, mais bien plus. Que d'abord c'est une molécule nommée H2O et non H (ça c'est l'hydrogène qui, déjà, comporte 7 isotopes connus...) et qu'ensuite trouver la morale dans la constitution et la physique de l'univers sans l'avoir vraisemblablement étudié (J'ai qu'un niveau Master 1 en Science de la Vie, de la Terre et de l'Univers et ce que je viens de dire, c'est la base...) et bien comment dire... Peut-être avez-vous perdu 20 ans de votre vie... XD --Lyokoï88 (discussion) 16 novembre 2012 à 21:13 (UTC)[répondre]

Le mot aqualogie existe. Mais je rappelle que si vous inventez un mot, ce n'est pas ici qu'il faut vous adresser à son propos. Lmaltier (discussion) 16 novembre 2012 à 21:35 (UTC)[répondre]

Nom, masculin pluriel. Il désigne un site d'actualité et d'information sur Dschang et le Cameroun. Le site organise depuis 2011 les étoiles d'or du Cameroun. Cette cérémonie dévoile, après un sondage,la personnalité de l'année.Sinotables est assuré par l'association sinotables.com qui œuvre au développement de la Menoua parla mobilisation, à travers l'information et les débats, de ses fils de l'intérieur et de la diaspora.

Ce n'est pas un mot à mettre dans un dictionnaire, mais plus dans une encyclopédie. Allez faire votre proposition sur wikipédia ! ^^ --Lyokoï88 (discussion) 18 novembre 2012 à 14:08 (UTC)[répondre]
Si c'est réellement un mot, on peut l'inclure (et les noms de sites sont en principe de simples codes, pas des mots). J'ai l'impression que ce mot est parfois employé, dans le sens de personnes fréquentant le site sinotables.com. Mais il semble n'être utilisé que sur le site lui-même. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 14:38 (UTC)[répondre]

En mycologie se dit des spores, tissus, hyphes qui se colore en brun par l'iode.

Disparition de Charlie Chaplin[modifier le wikicode]

Date du décès de Charlie Chaplin

Ce n'est pas une question sur un mot. Voir Wikipédia. Lmaltier (discussion) 18 novembre 2012 à 14:50 (UTC)[répondre]

adj. du Gr. kyaneos , bleu foncé; L. escens, devenu

prenant une teinte bleuâtre profond ou un ombrage bleuâtre céruléen.

  1. Mycologie: Champignon cyanescent: devient bleu lorsqu'il est brisé chez certain boletus.

- par exemple Russula cyanescens--Breugelius (discussion) 18 novembre 2012 à 17:11 (UTC)[répondre]

Ce mot est tout à fait admissible (je ne sais pas s’il est employé par les mycologues, mais on trouve des attestations d’emploi naturel et réel). --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 21:04 (UTC)[répondre]

garni de sétules, garnis de fins poils dressés comme du velours

  1. zoologie:
  2. mycologie: surface du chapeau du champignon sétuleux, cuticule sétuleuse
  1. mycologie:

se dit des lamelles ou des tubes qui ne sont que partiellement rattachés au pied du champignon (au stipe du sporophore)

Bonsoir, j’aimerais qu’on ajoute pyélocaliciel (+ féminin et variantes avec trait d’union), mais surtout système pyélocaliciel car je ne me représente pas très bien quels organes sont contenus (à part le calice, dont je viens de copier la définition anatomique). Pour info (si ça peut aider), la définition en anglais du calice est sur le MeSH (et largement meilleure que la mienne, mais il est illégal de recopier (même en la traduisant dans une autre langue) une définition copyrightée). --Eiku (d) 18 novembre 2012 à 21:21 (UTC)[répondre]

En me promenant sur WP suite à mon post précédent, j’ai trouvé pelvis rénal, qui a pour synonymes

Je ne sais pas si tous ces synonymes sont lexicalisés (ça ne m’étonnerait pas du tout, vu la diversité des apellations médicales), mais il serait bon de créer ceux qui le sont (et de signaler les nuances s’il y en a). --Eiku (d) 18 novembre 2012 à 21:28 (UTC)[répondre]

(anatomie, encore) : chorion cytogène ou bien cytogène seul ?[modifier le wikicode]

Et encore un… désolé ! J’ai trouvé ça dans un exemple que j’avais mis pour ectasique et en cherchant sur google, j’ai eu 4000 résultats. Ça me semble suffisant. --Eiku (d) 18 novembre 2012 à 21:34 (UTC)[répondre]

prompt confirmation[modifier le wikicode]

prompt confirmation -- — message non signé de 41.110.2.22 (d · c)

Est-ce une proposition ? Sinon, voir prompte et confirmation (confirmation étant féminin, on accorde). --Eiku (d) 19 novembre 2012 à 09:45 (UTC)[répondre]

Système politique qui prévoit l'égalité d'accès au pouvoir ainsi qu'un partage égalitaire de celui-ci. Le mot est dérivé de isonomie

Proposé en mot du jour Hector (discussion) 20 novembre 2012 à 23:33 (UTC)[répondre]

la migration a plusieurs causes comme par exxemple Probleme politique,Probleme environnemental,la faim,gout de l'aventure,croissance Demographique et probleme religieuse

Passer du coq à l'âne[modifier le wikicode]

Etre méchant et devenir calme en un moment ( court instant )

Nous avons déjà cette locution, mais pas dans le sens que vous lui prêtez : voir passer du coq à l’âne. --Eiku (d) 20 novembre 2012 à 13:47 (UTC)[répondre]

Terme vieilli, synonyme de corporéité, 410 000 résultats google. Merci à qui pourra créer l'entrée. --M0tty (discussion) 20 novembre 2012 à 17:45 (UTC)[répondre]

Tu est sur que le terme est vieilli ? Le Google ngrams indique que ce terme est de plus en plus utilisé (cependant, on voit aussi que l’écart avec corporéité devient de plus en plus important). Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2012 à 17:13 (UTC)[répondre]

Gourmander : verbe signifiant l'action de manger beaucoup, avec appétit.

Proposé par Sam Wuine (5 ans)

Je ne pense pas que ce mot ait ce sens. --GaAs 20 novembre 2012 à 23:45 (UTC)[répondre]

Ce qui était proposé, je pense, c'était de rajouter un sens inventé par un enfant. Mais on ne fait pas ça (enfant ou pas). Lmaltier (discussion) 21 novembre 2012 à 20:01 (UTC)[répondre]

C'est peut-être acceptable (avec une note, toutefois) : Car c'est le sens premier de gourmander (il est apparu avec cette signification au XIVe siècle) et il était encore utilisé au XIXe siècle, en ce sens, par le Littré (voir ici). Arcuz94 (discussion) 9 décembre 2012 à 20:26 (UTC)[répondre]

la lande francaise[modifier le wikicode]

jaimerais que vous parliez de la lande francaise

C'est fait ! >>> lande française ! ^^ --Lyokoï88 (discussion) 20 novembre 2012 à 22:26 (UTC)[répondre]
Pas drôle. --GaAs 20 novembre 2012 à 23:48 (UTC)[répondre]

MOT ACCEPTE AU SCRABBLE[modifier le wikicode]

SICAT et SICATS

01net. 216.19.183.88 22 novembre 2012 à 19:23 (UTC)[répondre]

la création de dictionnaire "dogon"[modifier le wikicode]

Le dictionnaire "dogon" c'est un dictionnaire trilingues : DOgon, Français, et Anglais. je cherche des amis pour vraiment constituer ce dictionnaire. je suis Nicolas guindo, étudiant luisguiste, j'ai fait Anglais unilingue à la FLASH. je desire créer ce dictionnaire avec l' aide de tous mes amis que je vais rencontrer dans la wikipedia.

Je recopie votre message sur la Wikidémie, car la présente page doit servir uniquement à proposer l’ajout de mots existants mais non présents dans notre dictionnaire. --Eiku (d) 23 novembre 2012 à 14:21 (UTC)[répondre]

lepoint.fr. 216.19.183.88 23 novembre 2012 à 23:15 (UTC)[répondre]

Comme je ne suis pas sûr que cela mérite un article, je ne le crée pas moi-même mais le propose ici. --Fsojic (discussion) 24 novembre 2012 à 00:49 (UTC)[répondre]

Ma première réaction est de dire que oui, ça mérite un article. --Eiku (d) 24 novembre 2012 à 19:40 (UTC)[répondre]
Oui, c'est le terme consacré, qui a donné des noms abrégés : série télé, ou simplement série. Lmaltier (discussion) 26 novembre 2012 à 18:10 (UTC)[répondre]
Cool, je viens d’apprendre qu’il y a un volontaire pour créer les mots proposés sur cette page.Clin d’œil--GaAs 26 novembre 2012 à 21:01 (UTC)[répondre]

Helvétisme pour clignotant. 216.19.183.88 24 novembre 2012 à 23:19 (UTC)[répondre]

Exploitateur :

Aristoi (discussion) 25 novembre 2012 à 00:53 (UTC)[répondre]

Lettre de démission[modifier le wikicode]

Une définition

les termes généraux adhésine sont employés pour décrire la molécule sur la surface d'un pathogène qui est capable de reconnaitre et de se lier à un récepteur particulier.

C’est tout à fait admissible, je pense. --Eiku (d) 26 novembre 2012 à 14:44 (UTC)[répondre]

Touristicité et emplois dans le tourisme[modifier le wikicode]

Touristicité : Sans touriste il n'y a pas de touristicité. Gabriel Wackermann (dir.), 2005, Dictionnaire de Géographie, p.384: « le caractère touristique fonctionnel du territoire et non potentiel » Sans touriste il n'y a pas de touristicité. Equipe MIT, Ouvrage collectif, Tourismes 1, Lieux communs : « La touristicité d'un lieu exprime son degré de mise en tourisme. Le taux de fonction touristique (rapport du nombre de touristes pouvant être accueillis au nombre des habitants permanents) en constitue une approche statistique. Toutefois, l'existence des lits ne renseigne pas sur la qualité (touriste ou non) de l'utilisation » (2002, p.301). Equipe MIT, « La mise en tourisme des lieux : un outil de diagnostic », Mappemonde, 2000, vol.57, pp. 2-6

Oui, ce mot est très certainement admissible. --Eiku (d) 26 novembre 2012 à 14:39 (UTC)[répondre]

Une langue contrôlée n’est pas juste une langue sur laquelle on exerce un contrôle : c’est un peu plus précis que ça (voir langue contrôlée sur WP). Je ne sais pas si c’est parfaitement synonyme ou non de langage contrôlé (à première lecture de l’article de WP, je dirais que oui). J’en ai entendu parler pour la première fois dans une introduction à l’utilisation du MeSH, mais aussi plus récemment en parlant de thésaurus. --Eiku (d) 26 novembre 2012 à 14:52 (UTC)[répondre]

Ne sachant pas si cette locution a vraiment sa place dans un dictionnaire tel que celui-ci, je laisse les plus experts que moi prendre la décision pour ce mot. Cordialement--Automatik (discussion) 26 novembre 2012 à 20:55 (UTC)[répondre]

Je suis désolé mon ami : la page WT:PM est le triste recueil du retard que le Wiktionnaire prend chaque jour, et donc je ne vois qu’une seule solution si tu veux que cet article y figure : juste fais-le. --GaAs 26 novembre 2012 à 21:07 (UTC)[répondre]
Il a donc sa place ici, ok. Je le fais.--Automatik (discussion) 26 novembre 2012 à 21:31 (UTC)[répondre]

lepoint.fr. 216.19.183.88 26 novembre 2012 à 22:37 (UTC)[répondre]

Lieudit breton (originairement "Penguern") pour définir la point d'un lieu maraicageux.

Te fâche pas, GaAs, mais je propose de nouveau un mot au lieu de faire la page moi-même. La raison, c’est que je ne sais pas vraiment ce que c’est. --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 11:19 (UTC)[répondre]

Un parasite a un cycle de vie en plusieurs étapes, au cours duquel il passe d’un hôte à un autre et se reproduit (pas forcément dans cet ordre, et pas forcément une seule fois). L’impasse parasitaire, c’est quand le parasite se retrouve dans une situation où il ne peut passer à l’étape suivante, et donc finit par mourir sans avoir initié un nouveau cycle. --GaAs 27 novembre 2012 à 13:59 (UTC)[répondre]
fait ébauché ! Je te laisse améliorer ou corriger. --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 20:55 (UTC)[répondre]

Des gentilés qui me paraissent indispensables ! Mais en fait j'hésite un peu avec tasmanien ; tasmaniens ; tasmanienne ; tasmaniennes. Qu'en dites-vous ? Totodu74 (discussion) 27 novembre 2012 à 13:47 (UTC)[répondre]

tasmanien existe clairement. Pour tasman, c’est moins clair.
N’oublie pas les versions avec les majuscules pour les « habitants de ». --GaAs 27 novembre 2012 à 14:12 (UTC)[répondre]
Pour les avoir au cas où, je pose Tasman ; Tasmans ; Tasmane ; Tasmanes ; Tasmanien ; Tasmaniens ; Tasmanienne ; Tasmaniennes.
J'ai penché pour les versions sans ien(n) à cause de la Caille tasmane (nom donné par la CINFO). Il faut créer les deux ? Totodu74 (discussion) 27 novembre 2012 à 14:40 (UTC)[répondre]

tasmant, tasmantoù ? :D IP numéro 85.68.129.29 12 décembre 2012 à 08:55 (UTC)[répondre]

Un quasi-synonyme de frichti : plat ou repas cuisiné à partir de restes. La question est celle de l’orthographe du mot-vedette. Ça peut aussi être fous-y-tout ou fous-y tout (pour se rapprocher de l’origine, mais les attestations sont moins uniformément culinaires). --Eiku (d) 27 novembre 2012 à 15:08 (UTC)[répondre]

letemps.ch 216.19.183.88 27 novembre 2012 à 21:59 (UTC)[répondre]

Comme je viens d’apprendre ce mot, je le note ici pour le créer une fois que j’aurai une idée un peu plus claire. Pour le moment, ça donnerait (pour l’adjectif) :

  1. Qui s’intéresse aux différences existant entre l’oral et l’écrit dans une langue, ou plus généralement aux différences entre les modes de communication.
    • Langue de l’exemple manquante !

Faudra aussi relier ({{-voc-}}) avec les petits copains trouvés ici :

--Eiku (d) 28 novembre 2012 à 01:34 (UTC)[répondre]

Gippon :

Pesticide appliqué par voie gazeuse ou par diffusion.

FAIRE LE SINGE[modifier le wikicode]

FAIRE LE SINGE EXPRSSION

== {{langue|fr}} ==
{{ébauche|fr}}

{{-étym-}}


{{-nom-|fr}}
'''myodésopsie''' {{pron||fr}} {{f}} 
# {{médecine|nocat=1}} Marques de formes circulaires groupées en filaments, plus ou moins opaques, qui traversent le champ visuel. En suspension dans le corps vitré, elles sont facilement visibles sur un fond clair et uni. Inquiétantes pour le sujet de part la renommée de la [[cataracte]] (de l'oiseau) et de la [[DMLA]] (du lucane). 

{{-trad-}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|floater}}
* {{T|es}} : {{trad+|fr|miodesopsias}}
* {{T|zh}} :
* {{T|pt}} :

{{-voir-}}
* {{Annexe|Maladies en français}}
* {{WP}}

— message non signé de NuitNoire (d · c) du 28 novembre 2012 à 17:21 UTC

Puisque tu as fais tout le travail, n’hésite pas à le mettre dans l’article ! --GaAs 28 novembre 2012 à 17:33 (UTC)[répondre]

signification de tiers payant : domaine sécurité sociale[modifier le wikicode]

Signification de mots dans des domaines spécialisés .... Tels que administrations ..... Sécurité sociale ....et autres !

Salut, je me demande si ça pourrait être inclus : le premier est souvent utilisé comme la somme de ses constituants (mais aussi métaphoriquement, pour désigner la face cachée de la Lune par exemple) ; le second, presque uniquement en référence à La Guerre des étoiles (même si on trouve aussi des attestations autres [5], [6]). --Eiku (d) 29 novembre 2012 à 15:49 (UTC)[répondre]

J’ai proposé ça surtout parce que dans une traduction professionnelle (un texte promotionnel pour l’industrie l’agroalimentaire), j’ai vu traduire lightsaber par sabre de lumière, preuve qu’il n’est pas forcément inutile qu’un dictionnaire mentionne ce genre de choses (même si je pense que dans ce cas précis, le traducteur n’a pas recherché le mot sur Internet, sinon il aurait trouvé — je précise que la traduction était destinée à la France). --Eiku (d) 2 décembre 2012 à 15:59 (UTC)[répondre]
côté obscur fait aussi référence à la Guerre des Etoiles, non ? Et ça, on ne peut pas le deviner. Cela justifie la page. Lmaltier (discussion) 2 décembre 2012 à 16:03 (UTC)[répondre]

La lutéinisation est la transformation en corps jaune du follicule ovarien de De Graaf, juste après sa rupture.

Origine du mot<Paludate>[modifier le wikicode]

--31.35.149.167 4 décembre 2012 à 18:32 (UTC)BONJOUR On connait les quais de Paludate,J'aimeari connaitre l'origine de ce mot Merci[répondre]

Action de rendre imperdable quelque chose.

Ne serait-ce pas plutôt la qualité que possède une chose imperdable ? --Pjacquot (discussion) 5 décembre 2012 à 09:36 (UTC)[répondre]

les badauds dans Mondo et autre histoire[modifier le wikicode]

c'est quand Mondo regarde les vitines de magasin

Croisement entre une manette de jeu et une tablette tactile. Ex: Wii U.

ouvrir le ban[modifier le wikicode]

J'ai trouvé une définition acceptable du ban dans le Wiktionnaire.

Mais je ne trouve pas l'expression "ouvrir le ban" . Il y a pourtant, chez les militaires, des sonneries de clairon "ouvrez le ban" et 'fermez le ban". N'ayant pas suffisamment fréquenté les militaires, je ne sais pas ce que signifie l'ouverture ou la fermeture du ban.

Si quelqu'un le sait, il pourrait proposer une définition à mettre dans le Wiktionnaire.

Merci.

comburateur pour comburant[modifier le wikicode]

Système(mecanique et/ou physique et/ou chimique ) permettant d'augmenter la valeur comburante a un élément ou une constante comburante sans qualité combustible effective a une combustion d'un carburant système permettant de parfaire les combustions. ecopra

recerche "les Belles Lettres"

ENREGISTREMENT SP

Nom de famille : "HELYON"

Apparemment, ce sont des sortes de lutins de Noël "Jól" en Islande et en islandais.

IP numéro 85.68.129.29 12 décembre 2012 à 08:51 (UTC)[répondre]

Anglicisme. Cf. Wikipédia : w:Chien de garde (informatique)