amender
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin emendare (« corriger, amender »).
Verbe [modifier le wikicode]
amender \a.mɑ̃.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’amender)
- Corriger, améliorer, rendre meilleur.
- Il faut qu’il amende son ouvrage.
- Si un gars est un gars bien, les femmes ne s’y intéressent guère. Si c’est un salopard, alors elles se disent qu’elles vont essayer de l’amender. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 125)
- (En particulier) (Agriculture) Améliorer la valeur agronomique d'un sol par des apports de calcaire, de chaux, ou de fumier, de matières humiques.
- On amende les terres avec du fumier, de la marne ; on les amende aussi par le fumier.
- (En particulier) (Droit, Politique) Corriger un projet de loi ou une proposition de loi, lors des débats parlementaires, en vue de l’améliorer.
- Le gouvernement nous propose d'amender la loi, par telle et telle modifications qu'il a conçues.
- Le texte établit donc trois procédés distincts pour amender la Constitution, applicable chacun à des chapitres précis. — (France. Ministère de lʼinformation, France. Direction de la documentation, Notes et études documentaires: Numéros 4842 à 4846, 1987)
- (Pronominal) Se corriger.
- Supposez maintenant un demi-criminel, comme Lucien qui, sauvé d’un premier naufrage de sa vertu, pourrait s’amender et devenir utile à son pays, il périra dans les traquenards de l’instruction. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie)
- (Suisse) Infliger une amende.
- La police vaudoise a amendé le conducteur ivre.
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- mal vit qui ne s’amende (c’est faire un mauvais usage de la vie que de ne pas se corriger)
- cela n’amendera pas votre marché (cela ne fera pas que vous en soyez quitte à meilleur compte, cela ne rendra pas votre condition meilleure)
Traductions[modifier le wikicode]
Améliorer (1)
- Allemand : verbessern (de), bessern (de), besser machen (de)
- Anglais : improve (en), enhance (en), upgrade (en), ameliorate (en), amend (en), fertilize (en) (pour la terre), manure (en) (pour la terre), grease (en)
- Croate : poboljšati (hr)
- Finnois : lannoittaa (fi)
- Gallo : abiener (*), amender (*)
- Néerlandais : verbeteren (nl)
- Same du Nord : duktet (*)
Améliorer la valeur agronomique d'un sol. (2)
- Allemand : düngen (de), verbessern (de)
- Néerlandais : verbeteren (nl), veredelen (nl), bemesten (nl),
Modifier par amendement. (3)
- Allemand : abändern (de), verbessern (de)
- Anglais : subject to amendment (en)
- Croate : izmjeniti dopunom teksta (hr), predložiti amandman (hr)
- Espéranto : amendi (eo)
- Italien : ammendare (it)
- Néerlandais : ammenderen (nl),
- Shingazidja : uɓaɗili (*) ubaɗili
S’amender, se corriger (4)
- Allemand : sich bessern (de)
- Anglais : mend one’s ways (en)
- Croate : popraviti se (hr)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
traductions à classer
- Afrikaans : bemes (af)
- Croate : globiti (hr)
- Espagnol : adelantar (es), mejorar (es), abonar (es)
- Espéranto : plibonigi (eo), sterki (eo), grasigi (eo)
- Frison : ferbetterje (fy), bedongje (fy), dongje (fy), meste (fy)
- Hongrois : javít (hu)
- Ido : emendar (io)
- Italien : migliorare (it), concimare (it)
- Portugais : melhorar (pt), estercar (pt)
- Roumain : îmbunătăți (ro)
- Songhaï koyraboro senni : zucce (*), zukandi (*)
- Suédois : bättra (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « amender [a.mɑ̃.de] »
- France (Lyon) : écouter « amender [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amender), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
amender \Prononciation ?\ transitif
- Amender (rectifier ; améliorer).
- Faire réparation, donner un dédommagement, une compensation à.
- Payer (une amende).
- Gratifier.
- Empêcher, prévenir.
- Pardonner à.
- Condamner à l’amende.
- (Intransitif) Profiter, réussir, s’améliorer.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
amender 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie ABCD) (pronominal : s’amender)
- Améliorer.
- Amender.
- (Par extension) Corriger.
- (Morbihan) (Agriculture) Engraisser la terre.
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 82 et 83
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de la politique
- français de Suisse
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- Verbes intransitifs en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Verbes pronominaux en gallo
- gallo attesté au Morbihan
- Lexique en gallo de l’agriculture