boy
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
boy
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du bodo (République centrafricaine).
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: boy, SIL International, 2022
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais boy.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
boy | boys |
\bɔj\ |
boy \bɔj\ masculin (pour une femme, on dit : boyesse)
- Nom donné dans les colonies à un valet, un domestique.
- Le boy, un bécon d'une douzaine d'années, attend patiemment, accroupi, la volonté du Céleste ; seuls ses yeux de singe ont salué l'arrivée de Wong-Truch d'un indéfinissable sourire. — (Émilien Soït, Orient, amour, poison et rêve, Éditions Art et travail, 1912, page 43)
- Aucun luxe, au contraire, une bonhomie spécifiquement belge, un certain laisser-aller même et, à l'encontre du Soudan anglais, des boys familiers, vêtus de blanc, qui vous souriaient de toutes leurs dents. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VI, Gallimard, 1937)
Un boy l’attendait à côté du chauffeur, un merle dans une grande cage dorée sur ses genoux.
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 207)- — J’ai compris, m’écriai-je. Marie-Jeanne torture ses poursuivants, comme le boy le colon.
Cordélia protesta violemment.
Jusqu’à nouvel ordre, c’est le colon qui bat le boy.
— C’est pourquoi, quand les circonstances permettent au boy de frapper à son tour le colon, il perd tout contrôle. Il a trop d’humiliations à venger. Il danse autour de l’agonisant, comme moi autour du serpent. — (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 131)
- (Anglicisme) Jeune danseur de revue.
- Déjà les boys et les danseuses faisaient la haie en chantant un chœur tonitruant et en tortillant des gambettes… — (Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre I, Série noire, Gallimard, 1956, page 12)
- Jeune garçon anglais.
- Toutes les dix minutes un boy, crieur de journaux, s’introduit furtivement dans la salle et offre les dernières éditions des feuilles du soir. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 1138)
- (Canada) (Anglicisme) Ami, gars.
- (Chimie) Support élévateur (Sorte de cric utilisé en laboratoire pour ajuster la hauteur de ce qui est posé dessus).
Synonymes[modifier le wikicode]
→ voir serviteur
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « boy [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- boy sur Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
boy \bɔɪ\ |
boys \bɔɪz\ |
boy \bɔɪ\
- Garçon.
- I'm just a poor boy, I need no sympathy — (Freddie Mercury, Bohemian Rhapsody, in A Night at the Opera (album de Queen), 1975)
- Je ne suis qu’un pauvre gars, je n’ai pas besoin de pitié
- I'm just a poor boy, I need no sympathy — (Freddie Mercury, Bohemian Rhapsody, in A Night at the Opera (album de Queen), 1975)
- (Affectueux) Fils.
- (Affectueux) Homme plus jeune que le locuteur.
- (Vieilli) Serviteur.
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
boy \bɔɪ\
- Expression de surprise, de plaisir ou d’aspiration.
- Oh boy! I’m so hungry, I could eat an Octorok! — (Link dans Zelda: The Wand of Gamelon, 1993)
- Bon sang ! J’ai tellement faim, je pourrais manger un Octorok ! — (traduction littérale)
- Oh là là ! Je meurs de faim, je pourrais dévorer un Octorok ! — (traduction officielle)
- Oh boy! I’m so hungry, I could eat an Octorok! — (Link dans Zelda: The Wand of Gamelon, 1993)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \bɔɪ\
- États-Unis : écouter « boy [bɔɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « boy [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « boy [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Gagaouze[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
boy \boj\
- Longueur, taille.
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
- Avis.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « boy [bɔj] »
Références[modifier le wikicode]
- « boy », dans Kotapedia
- ↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Sranan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais boy (« garçon »).
Nom commun [modifier le wikicode]
boy \Prononciation ?\
Tatar de Crimée[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
boy \boj\
Turc[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
boy \boj\
Turkmène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
boy \boj\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Anglicismes en français
- français du Canada
- Lexique en français de la chimie
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots affectueux en anglais
- Termes vieillis en anglais
- Interjections en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- gagaouze
- Noms communs en gagaouze
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- sranan
- Mots en sranan issus d’un mot en anglais
- Noms communs en sranan
- tatar de Crimée
- Noms communs en tatar de Crimée
- turc
- Noms communs en turc
- turkmène
- Noms communs en turkmène