braise
:
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
braise | braises |
\bʁɛz\ |
braise \bʁɛz\ féminin
- Bois réduit en charbons ardents.
- …mais tout à coup cette idée me fit sauter du lit et courir bien vite au grand poêle de faïence, où restaient presque toujours quelques braises de la veille au soir, dans les cendres. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Dans un coin, sur un feu de braise, une marmite d'eau bouillait. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
- La messe finie, on rentrait vite à la maison sous les étoiles, on s’embarrait soigneusement, on soufflait sur la braise pour rallumer le feu et, à la lueur du calel, on mangeait les « bougnettes » arrosées de vin chaud, parfumé à la cannelle, au laurier et aux clous de girofle. — (Raoul Stéphan, Bécagrun, Paris : chez Albin Michel, 1935, 1re partie)
- Modèle:verrerie Conditionnement thermique d'un four à la température exigée pour l'affinage du verre dans le basin.
- (Vieilli) (Désuet) Charbons que les boulangers tiraient de leur four et qu’ils éteignaient ensuite pour les vendre.
- (Vieilli) (Désuet) Bois dur carbonisé dans des meules que le charbonnier construit sur place.
- (Argot) Argent, monnaie.
- Eh toi, loufiat, cria-t-il au garçon, voilà de la braise, éteins-la, il y a cinq chopines à payer et en avant les paladins ! — (Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877)
- — « C’est chez Grillon qu’il logeait ? » — Oui, reprit l’autre ; faut le reconduire, y aura de la braise. » — (Guy de Maupassant Le modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La femme de Paul, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 247.)
Dérivés
- aller à la braise
- avec des yeux de chat qui fait dans la braise
- braiser
- braiseux
- braisier
- braisière
- braisiller
- braisoyer
- chaud comme la braise
- débraiser
- ébraiser
- passer comme chat sur braise (sans trop approfondir)
- rendre chaud comme braise
- tire-braise
- tomber de la poêle dans la braise (tomber d’un fâcheux état dans un pire)
Traductions
Charbon de bois incandescent.
- Allemand : Glutkohlen (de) pluriel
- Anglais : ember (en)
- Breton : broud (br), glaou bev (br)
- Catalan : brasa (ca) féminin
- Corse : brasgia (co)
- Espagnol : brasa (es) féminin, ascua (es) féminin
- Espéranto : braĝo (eo)
- Finnois : kekäle (fi), hiilos (fi)
- Haoussa : garwashi (ha)
- Hongrois : zsarátnok (hu); izzó fa (hu)(darab (hu))/széndarab (hu), parázs (hu)
- Ido : brezo (io)
- Indonésien : bara (id)
- Italien : brace (it) féminin
- Lingala : makála (ln)
- Néerlandais : sintel (nl)
- Portugais : brasa (pt)
- Russe : жар (ru), уголёк (ru) ugoljók masculin, горячая зола (ru) gorjáčaja zolá féminin
- Same du Nord : áššu (*)
- Sarde : braja féminin
- Shingazidja : kaya (*)
- Suédois : glöd (sv)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe braiser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je braise |
il/elle/on braise | ||
Subjonctif | Présent | que je braise |
qu’il/elle/on braise | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) braise |
braise \bʁɛz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe braiser.
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « braise [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- braise sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (braise), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : braise. (liste des auteurs et autrices)
Ancien français
Étymologie
Nom commun
braise \Prononciation ?\ féminin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du français braiser.
Verbe
braise \Prononciation ?\
Nom commun
braise
- Variante de braize.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en vieux néerlandais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- Termes argotiques en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Noms communs en anglais