bara
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on bara | ||
bara \ba.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de barer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \ba.ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « bara [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « bara [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
bara \bara\
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bara \bà.ra\ |
baraw \bà.raw\ |
bara \bà.ra\
bara \bara\
Dérivés[modifier le wikicode]
Postposition [modifier le wikicode]
bara \bara\
- Chez.
- An ka taa i bara. : Allons chez toi.
Homophones[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1499) Du moyen breton bara[1], issu du proto-celtique *bargos, barginā, issu lui-même d'une racine en indo-européen commun *bʰars-[2].
- À comparer avec les mots bara en gallois, bara en cornique, bairgen en vieil irlandais, bairghean en gaélique irlandais, bairghin en gaélique écossais (« pain, gâteau ») et le vieux norrois barr.
- À comparer également avec le latin far (« gâteau d’offrande »), l’anglo-saxon byrgan (« goûter, manger »), le persan ba, l’hébreu barah (« nourriture »), d’où une cinquantaine de mots dérivés en toutes langues— (Bullet).
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | bara | baraioù | baraoù |
Adoucissante | vara | varaioù | varaoù |
Durcissante | para | paraioù | paraoù |
bara \ˈbɑː.ra\ masculin
- Pain.
- En han’ Doue un tamm bara. — (François-Marie Luzel, Gwerziou Breiz-Izel. Chants populaires de Basse-Bretagne, Édouard Corfmat, 1868, Levrenn I, page 80)
Dérivés[modifier le wikicode]
- baraa
- bara amann
- bara amanenn
- bara an aelez
- bara an aoter
- bara-an-evn
- bara-an-hocʼh
- bara-an-ozhacʼh-kozh
- bara ar Rouanez
- bara ar valadenn gentañ
- bara biologel
- bara brazed
- bara brizh
- bara-choanenn
- bara-chokolad
- bara dibar
- bara du
- baraek
- baraenn
- baraer
- baraerezh
- bara fresk
- bara-gad
- bara-gavr
- bara giz gwechall
- bara giz kozh
- bara goell
- bara gwenn
- baraiñ
- bara-kan
- bara kej
- bara-koukoug
- bara kras
- bara krazet
- bara-laezh
- bara-ludu
- bara mag
- bara-mel
- bara-mel plaen
- bara-minvig
- bara-mor
- bara moull
- bara poazhet gant tan keuneud
- bara pobet gant tan keuneud
- bara-oaled
- bara-rezin
- bara segal biologel
- bara segal
- bara-tiegezh
- bara tosennet
- choanenn vara
- forn vara
- gounid e vara
- jelkenn vara
- klasker-bara
- kontell-vara
- krazerez-vara
- stucʼhenn-vara
- tanavenn vara
- torzh vara
- trankenn vara
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pages → lire sur wikisouce
Cornique[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le mot breton.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\ masculin
- Pain.
Dioula[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\
- Travail.
- Bara be thiama
- Il y a beaucoup de travail
Prononciation[modifier le wikicode]
- Côte d'Ivoire : écouter « bara [Prononciation ?] »
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le mot breton.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\ masculin
- Pain.
Ibatan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\
- (Anatomie) Poumon.
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\
- Braise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Escarbille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien haut-allemand *bara [1], lui-même d’une racine indo-européenne bher- « porter » (cf. anglais to bear, « porter » ; aussi, en français : la mise en bière, d’origine francique).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bara \ˈba.ra\ |
bare \ˈba.re\ |
bara \ˈba.ra\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe barare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) bara | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bara |
bara \ˈba.ra\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de barare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de barare.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- bara sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Kinyarwanda[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ibara classe 5 (pluriel classe 6 : amabara)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \ˈbara\
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « bara [ˈbara] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « bara », dans Kotapedia
Muna[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\ féminin
Slovène[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\ masculin inanimé
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
bara \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « bara [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ʁa\
- afar
- Noms communs en afar
- bambara
- Adjectifs en bambara
- Noms communs en bambara
- Postpositions en bambara
- Mots ayant des homophones en bambara
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en breton
- Aliments en breton
- cornique
- Noms communs en cornique
- Aliments en cornique
- dioula
- Noms communs en dioula
- gallois
- Noms communs en gallois
- Aliments en gallois
- ibatan
- Noms communs en ibatan
- Lexique en ibatan de l’anatomie
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Radicaux en indonésien
- italien
- Étymologies en italien incluant une reconstruction
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- Lexique en italien de la mort
- kinyarwanda
- Noms communs en kinyarwanda
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -a
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- muna
- Noms communs en muna
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- slovène
- Formes de noms communs en slovène
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adverbes en suédois