dor

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Dor, Dór, dôr, dør

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

dor

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du dori’o.

Références[modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

dor \Prononciation ?\

  1. Sec.

Synonymes[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux breton dor. Comparez avec dôr en gallois, darras en cornique, doras en gaélique irlandais, doro en gaulois. Plus avant, de l’indo-européen commun *dʰwer- [1] (« porte »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté dor dorioù
dorozioù
Adoucissante zor zorioù
zorozioù
Spirante inchangé inchangé
Durcissante tor torioù
torozioù
Nasale nor norioù*
norozioù*
* Cette forme est considérée comme fautive

dor \ˈdoːr\ féminin (pluriel : dorioù, dorozioù)

  1. Porte (tous sens).
    • Anaout mat a raen iliz Berven, meur a wech oan bet enni ; n’oa ket ivez ’ta diaes din kaout dor an tour. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, p. 89)
      Je connaissais bien l’église de Berven ; il ne m’était donc pas difficile de trouver la porte du clocher.
    • Hag hemañ ha mont ha digeriñ an nor voan hag izel, ha goude se div zor all a oa a-dreñv kein an hini a skoe war ar skalieroù. — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 87)
      Celui-ci se mit en chemin et ouvrit la porte étroite et basse, et ensuite deux autres portes qui étaient derrière celle qui débouchait sur l’escalier.
    • Teñval oa cʼhoazh ar cʼhraou, pa voemp dihunet gant gwigour an alcʼhouez e potailh an nor {...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, p. 62)
      L’écurie était encore dans l’obscurité lorsque nous fûmes réveillés par le grincement de la clé dans la serrure de la porte.
    • Hogen, na vecʼh ket souezhet,
      Da doull ho tor mar domp degoue’et [...]
      — (Kervarker, Kanaouenn an Anaon, in Barzhaz Breizh, Mouladurioù Hor Yezh, 1988, p. 439)
      Mais ne soyez pas surpris si nous sommes venus à votre porte.
Note[modifier le wikicode]
  • Nasalisation de la consonne initiale après les articles an et un.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Indonésien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

dor \Prononciation ?\

  1. Bruit d’un coup de feu.

Dérivés[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

dor \Prononciation ?\

  1. Sec.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

dor \Prononciation ?\

  1. De.

Synonymes[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin dolor → voir doer.

Nom commun [modifier le wikicode]

dor \Prononciation ?\ féminin

  1. Douleur, mal, peine.
  2. Désolation, peine.

Synonymes[modifier le wikicode]