light

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Emprunté à l’anglais light (« léger »).

Adjectif[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
light lights
/lajt/

light /lajt/ masculin et féminin identiques (Anglicisme)

  1. Léger, allégé.
    • Outre sa fiscalité très light (sur le patrimoine du moins) et sa situation géographique qui en fait le paradis fiscal le plus proche de l’Hexagone, le faible coût de l’immobilier explique le succès du royaume auprès des Français. (Le Point, 01/09/05, n°1720, Page 62)
    • Sans adhérer à un tel discours, le Parti socialiste, qui promet de revenir sur la déchéance de nationalité s’il arrive au pouvoir en 2012, accuse le pouvoir de se "frontnationaliser" ou de faire du "Le Pen light". (Sécurité: Sarkozy critiqué en France, à l’ONU et dans la presse étrangère, LePoint.fr, 14 aout 2010)
  2. (Cuisine) Léger, dont on a enlevé totalement ou partiellement la graisse ou le sucre ou dont le goût sucré est obtenu par un édulcorant de synthèse.
    • J’ai trouvé une nouvelle recette de gâteau au yaourt light.
    • Ces yaourts lights, quelle déception !
  3. Blonde, en parlant des cigarettes.
    • Plus elles sont lights, plus tu fumes.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
light lights
/lajt/

light /lajt/ masculin et féminin identiques

  1. Cigarette blonde.
    • Je ne fumes que des lights.

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Nom) De l'anglo-saxon lēoht, du proto-germanique *leuhtan (en), de l'indo-européen commun *lewk- (en). Apparenté au latin lux, lumen[2]
(Verbe) De l’anglo-saxon līhtan. Même racine que le nom.
(Adjectif 1) Même racine que le nom et le verbe.
(Adjectif 2) De l'anglo-saxon lēoht, du proto-germanique *linhtaz (en), de l'indo-européen commun *h₁lengʷʰ- (en)[1]

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
light
/laɪt/
lights
/laɪts/

light /laɪt/

  1. (Physique) (Indénombrable) Lumière.
  2. Source émettant de la lumière.
  3. (Populaire) Lampe (electric light).
    • Please turn on the light.
  4. (Populaire) Feu (de circulation routière) (traffic light).
    • Turn right at the light.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to light
/laɪt/
Présent simple,
3e pers. sing.
lights
/laɪts/
Prétérit lighted ou lit
/laɪtɪd/ ou /lɪt/
Participe passé lighted ou lit
/laɪtɪd/ ou /lɪt/
Participe présent lighting
/laɪtɪŋ/
voir conjugaison anglaise

light /laɪt/ transitif

  1. Allumer un feu.
  2. Illuminer.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

(allumer)

(illuminer)

Antonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Adjectif 1[modifier | modifier le wikicode]

light /laɪt/

Antonymes[modifier | modifier le wikicode]

Adjectif 2[modifier | modifier le wikicode]

Nature Forme
Positif light
Comparatif lighter
Superlatif lightest

light /laɪt/

  1. Léger.
  1. (Cuisine) Avec du lait ou de la crème en parlant de café.
    • I’ll have my coffee light, thanks.
      J’aimerais du lait dans mon café, merci.

Antonymes[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • (Royaume-Uni) : écouter « light »
  • États-Unis  : écouter « light [laɪt] »

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • Light sur Wikipédia (en anglais) Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • [1] Calvert Watkins, Dictionary of Indo-European Roots, Houghton Mifflin Harcourt, 2011, p. 49
  • [2] Calvert Watkins, Dictionary of Indo-European Roots, Houghton Mifflin Harcourt, 2011, p. 51