ris
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) Du latin risus.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Singulier et pluriel |
---|
ris \ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
- (Désuet) Action de rire.
- Ris agréable, dédaigneux, moqueur.
- Un ris forcé, amer.
- (Sens figuré) (Poétique) Plaisirs.
- À la fin de la récréation, je m’avance vers eux, en frappant des mains, pour leur indiquer que c’en est fini des jeux et des ris. Je leur crie : Et nunc erudimini ! À cet appel, chacun devrait ouïr la voix de sa conscience. Bienheureux ceux à qui les pures délices de l’étude sont permises ! Ils devraient crier : Hosannah ! Ils répondent : La barbe ! — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 154.)
- Ses petits-enfants soufflottaient sur le divan ; elle grattait doucement la plante de leurs pieds roses pour améliorer les ris de leurs rêves enfantins. — (Vasiliĭ Aksenov, Recherche d'un genre: première version, traduit du russe (URSS) par Lily Denis, éd. Gallimard, 1979, page 116)
- Les amours, les ris et les jeux.
Synonymes
Traductions
→ voir rire
Nom commun 2
Singulier et pluriel |
---|
ris \ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
- Modèle:marine Réduction de la surface d’une voile, obtenue en enserrant une partie de cette voile dans des garcettes.
- Soudain, sans raison, Bradmer donne l'ordre d'amener les focs et les voiles d'étai, et de prendre des ris. — (J. M. G. Le Clézio, Le Chercheur d'or, Gallimard, 1985)
- […] il n’évoluait pas, et continuait de courir, bâbord amures, sous son hunier au bas ris. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
Traductions
Nom commun 3
Singulier et pluriel |
---|
ris \ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
- Modèle:gastron Thymus du veau ou de l’agneau.
- Ta sauce au ris de veau est insurpassable !
Dérivés
Traductions
- Anglais : sweetbread (en)
- Japonais : シビレ (ja) shibire
→ voir thymus
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe rire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je ris |
tu ris | ||
Passé simple | je ris | |
tu ris | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ris |
ris \ʁi\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de rire.
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de rire.
- Vous remarquerez que je ris aussi, car je ne voudrais pas, pour le monde entier, être assez désanglaisé pour faire autrement. — (Charles de Remusat, L’Angleterre au dix-huitième siècle; études et portraits pour servir à l’histoire du gouvernement anglais depuis la fin du règne du Guillaume III, 1865)
- Première personne du singulier du passé simple de rire.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de rire.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rire.
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ri | ris |
\ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
- Pluriel de ri.
Variantes
Prononciation
Homophones
Voir aussi
- ris sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ris), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin risus.
Nom commun
ris \Prononciation ?\ masculin
- Ris, rire.
- Quant Hervis l’oï, s’en a .I. ris jeté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 102, 1200-25. Manuscrit oi.)
- Quant Hervis l’oï, s’en a .I. ris jeté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 102, 1200-25. Manuscrit oi.)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (1. ris)
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- (Nom 1) Du latin risus.
- (Nom 2) Du latin oryza.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
ris masculin
- Ris, rire, sourire.
Nom commun 2
ris masculin
- (Botanique) Riz.
Nom commun 3
ris masculin
- Modèle:géographie Ruisseau.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gris |
Adoucissante | ris |
Mixte | ris |
ris Erreur sur la langue !
- Forme mutée de gris par adoucissement.
- He cʼhavout a ris gant va zad. — (Roparz HemonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Diamantoù Keroulaz, Al Liamm, 1964, p. 166)
- Je la trouvai (La trouver je fis) avec mon père.
- He cʼhavout a ris gant va zad. — (Roparz HemonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Diamantoù Keroulaz, Al Liamm, 1964, p. 166)
Danois
Étymologie
- (Nom 1) Du récent vieux norrois rís, de moyen bas allemand rīs, de ancien français ris, de italien riso, de latin oriza, de grec ancien ὄρυζα, oryza (« céréal sauvage »). Voir aussi allemand Reis ou anglais rice.
- (Nom 2) Du vieux norrois hrís, de vieil anglais hris (« vibrerer »).
- (Nom 3) Du vieux danois ris, de moyen bas allemand ris. Voir aussi Ries, de arabe rizma et ris.
Nom commun 1
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ris | ris |
Défini | risen | risene |
ris \Prononciation ?\ commun
- Modèle:indén Modèle:botan Riz.
- Man dyrker ris i mange asiatiske lande, i Europa er den største risproducent dog Italien.
- (Dénombrable) Modèle:botan Plante de riz.
- Risene behøver typisk meget vand for at trives.
- (Dénombrable) Modèle:cuisine Grain de riz.
- Alle risene var faldet på gulvet og måtte kasseres for sundhedsmyndighederne.
- Modèle:indén Modèle:cuisine Produit sur la base du riz.
- Mange spiser riskiks for at slanke sig.
Dérivés
Nom commun 2
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ris | ris |
Défini | riset | risene |
ris \Prononciation ?\ neutre
- (Dénombrable) Modèle:botan Collection des brindilles, rameaux ou petites branches de certains plantes.
- Til påske pynter mange deres hjem med ris, typisk fra pileplanter.
- Modèle:indén Critique.
- Kritikerne var ej fedtede med ris da de anmeldte Van Gynthers ny musikteater.
Synonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Nom commun 3
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ris | ris |
Défini | riset | risene |
ris \Prononciation ?\ neutre
- (Dénombrable) Unité du papier ou ardoise.
Gaulois
Étymologie
Préposition
ris \Prononciation ?\
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 258
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 131
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ris \Prononciation ?\
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 32,9 % des Flamands,
- 49,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ris [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ris \Prononciation ?\ masculin
- Riz.
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
ris \ˈris\ masculin (pluriel : rises) (graphie normalisée)
- Riz.
Nom commun 2
ris \ˈris\ masculin (pluriel : rises) (graphie normalisée)
- Rire.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « ris [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ris | riset |
Pluriel | ris | risen |
ris \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
Prononciation
- Suède : écouter « ris [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Métaphores en français
- Termes poétiques en français
- Formes de verbes en français
- Formes de noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Plantes en ancien occitan
- breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en danois issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en danois issus d’un mot en ancien français
- Mots en danois issus d’un mot en italien
- Mots en danois issus d’un mot en latin
- Mots en danois issus d’un mot en grec ancien
- Mots en danois issus d’un mot en allemand
- Mots en danois issus d’un mot en anglais
- Mots en danois issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en danois issus d’un mot en vieux danois
- Mots en allemand issus d’un mot en arabe
- Noms communs en danois
- Noms dénombrables en danois
- Aliments en danois
- Plantes en danois
- Céréales en danois
- gaulois
- Prépositions en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 33 % des Flamands
- Mots reconnus par 49 % des Néerlandais
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Aliments en norvégien
- Céréales en norvégien
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Céréales en occitan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Aliments en suédois
- Céréales en suédois