tare
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) De l’italien tara et, plus avant, de l’arabe طرحة, ṭarḥa (« déchet, rejet, soustraction, déduction »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tare | tares |
\taʁ\ |
tare \taʁ\ féminin
- (Vieilli) Perte de valeur causée par une diminution de quantité ou de qualité.
- Ces marchandises ont été gâtées dans le navire, il y a pour trois cents francs de tare.
- Vice, défaut ou imperfection qui diminue la valeur d’un objet.
- Il est à noter que le gingembre est oublié à dessein sur les chevaux atteints de mélanose, la queue, en se relevant, décèlerait une tare que le marchand a grand intérêt à cacher. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
- Ce bois est bon, il n’a point de tare.
- Vice, défaut, au sens moral.
- La liquidation de l’affaire Dreyfus […] a montré que le sublime bourgeois est une valeur de Bourse. Dans cette affaire se manifestèrent toutes les tares intellectuelles et morales d’une classe atteinte de folie. — (Georges SorelLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Réflexions sur la violence, chap. VII, La Morale des producteurs, 1908, p. 333)
- Le plus curieux, c’est qu’ils sont presque tous affligés d’un travers, d’un vice, d’un maboulisme périlleux, d’une tare, ou qu’ils ont des histoires intimes, des saletés familiales, tous, les plus respectés, les plus grands, les plus insoupçonnés. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 186)
- J’ignorais leurs malpropretés morales et physiques, leurs tares, leurs perversions de tout ordre qui les souillaient, quelles abominations pouvaient s’y perpétrer et jusqu’où se dégradaient les sentiments les plus sacrés.— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- Modèle:comm Poids des barils, caisses, emballages, véhicules, etc., qu’on doit déduire pour avoir le poids net d’une marchandise.
- Faire la tare.
Dérivés
Traductions
(Vieilli) Perte de valeur causée par une diminution de quantité ou de qualité. (1)
Modèle:commerce Poids des barils, caisses, emballages, véhicules, etc., qu’on doit déduire pour avoir le poids net d’une marchandise. (4)
Traductions à trier
- Allemand : Tara (de)
- Breton : si (br) masculin
- Espagnol : tara (es)
- Finnois : taara (fi)
- Néerlandais : [1]verlies (nl), tekort (nl),[2]schade (nl),[3]ondeugd (nl), verdorvenheid (nl)
- Polonais : tara (pl)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe tarer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tare |
il/elle/on tare | ||
Subjonctif | Présent | que je tare |
qu’il/elle/on tare | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tare |
tare \taʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de tarer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tarer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de tarer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tarer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de tarer.
Prononciation
- \taʁ\
- Québec Modèle:standard : [taːʁ], [tɑːʁ]
- Québec (Populaire) : [tɑɔ̯ʁ]
Homophones
Paronymes
Anagrammes
Voir aussi
- tare sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tare), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tare \Prononciation ?\ |
tares \Prononciation ?\ |
tare
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « tare [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « tare [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- tare weight sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tare sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Kinyarwanda
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
intare \Prononciation ?\ classe 3 (pluriel classe 3 : intare)
- Lion.
Mutsun
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tare \ta.re\
Références
- Catherine A. Callaghan, More Evidence for Yok-Utian: A Reanalysis of the Dixon and Kroeber Sets, International Journal of American Linguistics, volume 67, n° 3, 2001, pages 313-345
Roumain
Étymologie
- Du latin talem.
Adjectif
tare \ˈta.ɾe\
- Dur.
- (Sens figuré) Fort, puissant.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- kinyarwanda
- Noms communs en kinyarwanda
- Animaux en kinyarwanda
- mutsun
- Noms communs en mutsun
- roumain
- Adjectifs en roumain
- Métaphores en roumain