tren
:
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol tren.
Nom commun [modifier le wikicode]
tren \Prononciation ?\
- (Technologie) Train, ensemble de roues et de suspensions d’un véhicule.
- aurrealdeko trena : train avant.
- (Chemin de fer) Train.
- abiadura handiko trena (AHT) : train à grande vitesse (TGV).
- aldiriko trenak : trains de banlieue.
- ibilbide luzeko trena : train de grandes lignes.
- trenak laster : trains rapides.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « tren [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tren | trenioù |
Adoucissante | dren | drenioù |
Spirante | zren | zrenioù |
tren \ˈtrẽːn\ masculin
- (Chemin de fer) Train.
- Aon he deveze rak an tangwall, ar cʼhurunoù, ha gwashocʼh cʼhoazh, ne ouien ket perak, rak an tren. — (Alexandre Soljenitsyne, Ti Vatriona, traduit par Ernest ar Barzhig, Al Liamm, 1976, page 35)
- Elle avait peur du feu (incendie), des coups de tonnerre, et pire encore, je ne savais pourquoi, du train.
- Aon he deveze rak an tangwall, ar cʼhurunoù, ha gwashocʼh cʼhoazh, ne ouien ket perak, rak an tren. — (Alexandre Soljenitsyne, Ti Vatriona, traduit par Ernest ar Barzhig, Al Liamm, 1976, page 35)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1340a
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
tren \Prononciation ?\ masculin
- (Chemin de fer) Train.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Barcelone) : écouter « tren [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Cornique[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais train.
Nom commun [modifier le wikicode]
tren \ˈtʁẽːn\ masculin (pluriel : trenyow)
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tren \ˈtɾɛ̃n\ |
trenes \ˈtɾe.nes\ |
tren \ˈtɾɛ̃n\ masculin
- Train.
- ¿A que hora sale el tren?
- À quelle heure part le train ?
- ¿A que hora sale el tren?
Références[modifier le wikicode]
- « tren », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Frioulan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
tren
- (Chemin de fer) Train.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en frioulan)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tren \ˈtɾen\ |
trens \ˈtɾens\ |
tren \ˈtɾen\ masculin (graphie normalisée)
- (Chemin de fer) Train.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
tren ou trein
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
tren \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Littérature) Thrène.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
tren \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Habillement) Traîne de vêtement.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : tren. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ a et b « tren », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
- (Chemin de fer) Train.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
tren \Prononciation ?\
- (Chemin de fer) Train.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en tagalog)
Turc[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français train.
Nom commun [modifier le wikicode]
tren \tɾen\
- (Chemin de fer) Train.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tren sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)
Catégories :
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la technologie
- Lexique en basque du chemin de fer
- Véhicules en basque
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Noms communs en breton
- Lexique en breton du chemin de fer
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en français
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan du chemin de fer
- cornique
- Mots en cornique issus d’un mot en anglais
- Noms communs en cornique
- Véhicules en cornique
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol du chemin de fer
- frioulan
- Mots en frioulan issus d’un mot en français
- Noms communs en frioulan
- Lexique en frioulan du chemin de fer
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en français
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan du chemin de fer
- papiamento
- Verbes en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en latin
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de la littérature
- Vêtements en polonais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en français
- Noms communs en roumain
- Lexique en roumain du chemin de fer
- Véhicules en roumain
- tagalog
- Mots en tagalog issus d’un mot en français
- Noms communs en tagalog
- Lexique en tagalog du chemin de fer
- turc
- Mots en turc issus d’un mot en français
- Noms communs en turc
- Lexique en turc du chemin de fer