weer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

weer \Prononciation ?\

  1. Le temps (qu’il fait).

Adverbe [modifier le wikicode]

weer \Prononciation ?\

  1. De nouveau, encore.

Synonymes[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

Nature Forme
Positif wee
Comparatif weer
Superlatif weest

weer \Prononciation ?\

  1. Comparatif de wee.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Balantak[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-malayo-polynésien *wahiR.

Nom commun [modifier le wikicode]

weer \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom 1) Du moyen néerlandais wēder, issu du germanique *wedran, qui remonte à l’indo-européen *h₂eh₁-tro-. À comparer à l’allemand Wetter, à l’anglais weather.
(Nom 2) Du moyen néerlandais wēder, du vieux néerlandais wither, issu du germanique *weþruz, qui remonte à l’indo-européen *uetos « an(née) ». À comparer à l’allemand Widder « bélier (non châtré) », à l’anglais wether, wither « mouton mâle châtré ».
(Nom 3) Du moyen néerlandais wēre, du vieux néerlandais weri, issu du germanique *wari-, déverbal de *warjana- « empêcher, gêner », d’où le néerlandais weren « repousser, exclure ; se défendre ». À rapprocher de l’allemand Wehr « défense ; armée ».
(Nom 4) Du moyen néerlandais weer (au masculin), issu du germanique *warzaz, qui remonte à l’indo-européen *uers-ó-, duquel procède le latin verruca. À rapprocher du vieil anglais wearr « verrue ».
(Nom 5) Du moyen néerlandais weer, issu du germanique *weran, qui remonte à l’indo-européen *h₂uer- « défendre ». À comparer avec l’allemand Wehr « barrage, déversoir ; digue », l’anglais weir « barrage ; écluse à poissons ».
(Nom 6) Du moyen néerlandais wer-, issu du germanique *wiraz, qui remonte à l’indo-européen *uiH-ró-. Comparable au latin vir.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

weer \ʋeːr\ neutre ou weder (Archaïsme), (Indénombrable)

  1. (Météorologie) temps, météo.
    • in weer en wind eropuit trekken
      sortir par tous les temps
    • blootgesteld aan weer en wind
      exposé aux intempéries
    • wat een heerlijk weertje!
      quel temps splendide !
    • het wordt (weer) mooi weer
      le temps se (re)met au beau
    • wij hebben mooi weer gehad
      nous avons eu du beau temps
    • bestand tegen het weer
      résistant aux intempéries, résistant aux agents atmosphériques
    • (Figuré) tegen weer en wind
      contre vents et marées
    • (Figuré) mooi weer spelen
      souffler le chaud et le froid, faire la pluie et le beau temps
    • (Figuré) mooi weer spelen met andermans geld
      dépenser allègrement l’argent des autres
    • (Figuré) mooi weer spelen tegen iemand
      être tout sucre (tout miel) avec quelqu’un

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

weer \ʋeːr\ masculin

  1. Mouton châtré.

Synonymes[modifier le wikicode]

Nom commun 3[modifier le wikicode]

weer \ʋeːr\ féminin

  1. Défense, résistance, opposition.
  2. Activité, effort, peine
    • in de weer zijn (met een bezigheid)
      vaquer (à une occupation), être affairé, s’affairer
  3. Défenses, moyen de défense (rempart, digue, etc.).

Notes[modifier le wikicode]

Au premier sens ne s’emploie que dans quelques expressions analogues.

Composés[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun 4[modifier le wikicode]

weer \ʋeːr\ neutre

  1. Cal, durillon.
  2. Piqûre, rousseurs (sur papier).

Synonymes[modifier le wikicode]

  1. eelt
  2. spocht

Nom commun 5[modifier le wikicode]

weer \ʋeːr\ féminin

  1. (Pêche) Écluse à poissons, barrière de rivière pour attraper le poisson.

Nom commun 6[modifier le wikicode]

weer \ʋeːr\ masculin

  1. (Archaïsme) Homme.

Notes[modifier le wikicode]

Dans ce sens, ne s’emploie pas isolément.

Composés[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

weer \ʋeːr\ ou weder (Archaïsme)

  1. De nouveau, à nouveau.
    • hij is weer beter
      il est rétabli
    • wat is er nou weer
      qu’est-ce qu'il y a encore ?
    • nu ik weer
      à moi maintenant
    • we gaan weer eens opstappen
      on va y aller
  2. En retour, de retour.

Synonymes[modifier le wikicode]

de nouveau
en retour

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Wolof[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

weer \Prononciation ?\

  1. Le verre.
  2. La lune, le mois.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]