Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique

Scène d’origine
Type : symbolisation d’un concept
Tracé du caractère
Représente la bouche () qui pousse des cris (𠃉) entrecoupés (), des sanglots ().
La composition est amplifiée dans le synonyme équivalent : crier comme un tigre, , dont est le caractère simplifié.
Signification de base
Crier
Voir aussi
Être en deuil. Lamentations du deuil. Crier comme un tigre.

En composition

À gauche : , , ,

À droite : ,

OOjs UI icon folderPlaceholder-ltr-progressive.svg Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0174.020
  • Morobashi: 03256
  • Dae Jaweon: 0385.070
  • Hanyu Da Zidian: 10570.010
Tracé du sinogramme

Chinois[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Simplifié
Traditionnel

hào \xɑʊ̯˥˩\

  1. Numéro, date, marque, signe, symbole.
    • 今天号 ?
    • jīntiān jī hào ?
    • Aujourd'hui, quel jour sommes-nous ?

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

  • Grade : Niveau 3 (kyōiku kanji de 3ème année)
  • Forme kyujitai :
  • Code JIS X 0208 : 3966 (décimal : 14694)
  • Code SKIP : 2-3-2
  • Go-on : ごう (gō)
  • Kan-on : こう (kō)
  • Kun’yomi : さけぶ (sakebu), よびな (yobina)
  • Sens général : numéro, nombre

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana ごう
Transcription
Prononciation \ɡo̞ː\

  \ɡoː\

  1. (Vieilli) Nom d’artiste.

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Classificateur [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana ごう
Transcription -gō
Prononciation \ɡo̞ː\
Orthographe Prononciation
一号
1号
いちごう
\i.tɕi.ɡo̞ː\
二号
2号
にごう
\nʲi.ɡo̞ː\
三号
3号
さんごう
\saŋ.ɡo̞ː\
四号
4号
よんごう
\jo̞ŋ.ɡo̞ː\
五号
5号
ごごう
\ɡo̞.ɡo̞ː\
六号
6号
ろくごう
\ɾo̞.kɯ.ɡo̞ː\
七号
7号
ななごう
\na.na.ɡo̞ː\
八号
8号
はちごう
\ha.tɕi.ɡo̞ː\
九号
9号
きゅうごう
\kʲɯː.ɡo̞ː\
十号
10号
じゅうごう
\dʑɯː.ɡo̞ː\

 -gō \ɡoː\

  1. Numéro, -ième. Note d’usage : Souvent placé devant un autre nom. Peut être utilisé avec , dai-.
    • 203室。
      Nī maru sanshitsu.
      La chambre 203.
    • 5機。
      Goki.
      La machine no 5.

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]