fagot
:
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) De l’ancien français fagot.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fagot | fagots |
\fa.ɡo\ |
fagot \fa.ɡo\ masculin
- Faisceau de menu bois, de branchages.
- Le frôlement des plumes sur le papier rappelait celui des fagots traînés à charretées pleines, par un chemin forestier, sur une couche de feuilles mortes. — (Nicolas Gogol, Les âmes mortes, 1842 ; traduction de Henri Mongault, 1949)
- À l’autre extrémité de la lice était dressé un tas de fagots rangés autour d’un poteau fixé fortement en terre. La victime devait être amenée sur ce fatal bûcher pour être enchaînée au poteau. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Les arbres, tiges et branches que l’on convertit en bois de feu sont découpés, partie en bûches de rondin ou de quartier, partie en rames destinées à entrer dans les fagots. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 163)
- Je sors et vais m’asseoir près de leur feu […]. Nous l’entretenons parcimonieusement, allumant chaque nouveau sarment au sarment qui s’éteint, pour que le fagot suffise jusqu’au matin. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Modèle:analogie (Cuisine) Assemblage de haricots, ou de tout autre aliment filiforme, par un lien végétal.
- On hésiterait à défaire le petit fagot de haricots verts, à défigurer l’empreinte du bol qui avait façonné le petit tas de riz et à saccager la petite ration de mousse de potiron et choux fleur que la mère de Muriel avait dû passer toute la matinée à faire mijoter dans les casseroles adéquates. — (Mohamed Baba, Bilal, Éditions L'Harmattan, 2005, p. 19)
- Au bout de 15 minutes, remettre la poulet et le fagot de poireau (oui oui il faut un énorme faitout !). Écumer si nécessaire. Finir la cuisson. A ce niveau là, votre poule au pot est prête à être dégustée. — (FredKitchen (Frédérique), « Viens poupoule ! », le 20 janvier 2009, sur son blog http:/fredkitchen.canalblog.com)
- (Vieilli) Ouvrage de charpenterie, de menuiserie, ou de tonnellerie, qu’on a démonté, et dont les pièces sont liées en paquet, en faisceau, pour qu’elles occupent moins d’espace et qu’elles puissent être remontées au besoin.
- Cette cargaison doit consister en cent cinquante barils de bœuf d’Irlande, […] : quatre cent bariques en bottes, avec les cercles & l’osier pour les monter : & une barque en fagot de huit à dix tonneaux. — (Encyclopédie méthodique ou par ordre de matières : commerce, V. 2, 1783)
- (Familier) (Populaire) Utilisé dans différentes expressions et proverbes.
- C’est un fagot d’épines, on ne sait par où le prendre, se dit de quelqu’un qui est revêche et qu’on ne sait comment aborder.
- Être habillé comme un fagot, se dit de quelqu’un qui est qui est habillé sans goût.
- Un vin de derrière les fagots, se dit d’un excellent vin qui s’est bien bonifié en vieillissant.
- (Militaire)'' Fagot de sape; fascine utilisée pour combler les vides entre les gabions, durant les travaux de sape.
- (Argot) (Désuet) Forçat, bagnard.
- C’est dans ce séjour maudit que vient se naturaliser le forçat. Si cette terre ne lui est point étrangère, ou, pour me servir du langage consacré des habitants, s’il est vieux fagot, il se voit à l’instant entouré, serré, embrassé, porté en triomphe par ses anciens compagnons. — (Théodore Page, cité par Hippolyte Vivier, Le bagne de Rochefort, 1839)
Synonymes
Dérivés
- de derrière les fagots
- fagotage
- fagotaille
- fagoter
- fagoteur
- fagotin
- fagotines (bobines de soie)
- refagoter
- sentir le fagot
Apparentés étymologiques
Traductions
1. Faisceau de menu bois, de branchages.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « fagot [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « fagot [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fagot [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fagot [Prononciation ?] »
Voir aussi
- fagot sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fagot), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « fagot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « fagot », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Origine obscure. Le faire remonter au grec ancien φάκελος, phákelos (« fagot, faisceau, botte ») qui donnerait fagel (« sac, besace ») puis fagot par substitution de suffixes diminutifs ne serait acceptable que si le mot était d’origine méridionale, or le ancien occitan fagot et l’italien fagotto sont des emprunts à l’ancien français[1].
- Le latin fagus (« hêtre ») aurait donné *fayot → voir fayard et ne convient pas[2]. De plus, les sens de fagot sont indépendants de celui de « bois de hêtre ».
- Diez[2] le rattache au latin fax (« torche »), apparenté à facetus (« brillant, spirituel »). Le premier expliquant le sens de « chose qu’on enflamme », le second celui de « hypocrite, personne trop intelligente » qui est dans fagoteur (« hypocrite »), fagotise (« hypocrisie »).
Nom commun
fagot \Prononciation ?\ masculin
- Fagot.
- Nus feniers ne puet ne ne doit conporter ne faire conporter par la vile de Paris fagoz, se il ne sont vendus. — (Liv. des mét. 243, XIIIe siècle)
- Car par eux les fossez furent bientôt emplis
De fagos, de tonneaux qui furent desemplis. — (Guesclin. 21215, XIVe siècle) - Et se jecte tout vestu sur un fagot de paille.
- Les fagots marchands doivent estre espincez de trois pieds et demy de long, et neuf paulmes de cloyere au rond. — (Nouv. coustum. gén. t. II, page 149)
Dérivés
- fagotaille
- fagotet
- fagoteur (hypocrite)
- fagotier (faiseur de fagot)
- fagotise (hypocrisie)
Dérivés dans d’autres langues
Références
- ↑ « fagot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « fagot », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- D’origine obscure, → voir fagot.
Nom commun
fagot masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- De l’italien fagotto.
Nom commun
fagot \Prononciation ?\
- (Musique) Basson.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,6 % des Flamands,
- 93,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- \Prononciation ?\
- Pays-Bas : écouter « fagot [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Roumain
Étymologie
- De l’italien fagotto.
Nom commun
neutre | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
fagot | fagotul | fagoturi | fagoturile |
Datif Génitif |
fagot | fagotului | fagoturi | fagotilor |
Vocatif | fagotule | fagotule |
- (Musique) Basson.
Voir aussi
Slovène
Étymologie
- De l’italien fagotto.
Nom commun
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | fagot | fagota | fagoti |
Accusatif | fagot | fagota | fagote |
Génitif | fagota | fagotov | fagotov |
Datif | fagotu | fagotoma | fagotom |
Instrumental | fagotom | fagotoma | fagoti |
Locatif | fagotu | fagotih | fagotih |
fagot \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Musique) Basson.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la cuisine
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Termes populaires en français
- Lexique en français du militaire
- Termes argotiques en français
- Termes désuets en français
- ancien français
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 93 % des Flamands
- Mots reconnus par 93 % des Néerlandais
- Instruments de musique en néerlandais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en italien
- Noms communs en roumain
- Noms communs neutres en roumain
- Instruments de musique en roumain
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en italien
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- Instruments de musique en slovène