chagrin
Français
Étymologie
- (Adjectif, Nom commun 1) (1389) Déverbal de chagriner [1] (1450) pour le substantif. Étant donné la rareté des adjectifs déverbaux de verbe, on peut aussi imaginer un composé de cha-, ca- et de l’ancien français grain (« chagrin, affligé, triste »).
- (Nom commun 2) (XVIe siècle) Du turc sağrı (« peau préparée à partir de la croupe d’un animal »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | chagrin \ʃa.ɡʁɛ̃\ |
chagrins \ʃa.ɡʁɛ̃\ |
Féminin | chagrine \ʃa.ɡʁin\ |
chagrines \ʃa.ɡʁin\ |
chagrin \ʃa.ɡʁɛ̃\
- Qui éprouve du déplaisir, de la tristesse.
- André est chagrin de la conduite de son fils.
- inquiet, chagrin, je redoublai d’ardeur et d’efforts — (Pierre-Victorien Lottin de LavalLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Manuel complet de Lottinoplastique, 1857, lire en ligne)
- Dans les ténèbres qui m’enveloppaient, j’évoquais sa figure, et je le distinguais nettement, troublé, chagrin de trouver la pauvre femme dans un tel désespoir. — (Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, 1879)
- Je sais que ma composition est ratée, et maintenant que le souvenir de la face pâle est moins vif, et que les fumées de notre banquet sont évanouies, je me sens chagrin, j’éprouve comme des remords. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
- — Les domestiques en auront peut-être cassé.
— Mon chéri, lui dis-je, chagrin de son irrespect, les domestiques de l’Élysée ne cassent rien. Les patrons non plus, d’ailleurs. — (Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922)
- Qui marque du déplaisir, de la tristesse.
- Sa petite moue chagrine trahissait l’importance qu’elle avait mise à se trouver à cette revue. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Qui est porté à l’humeur sombre et difficile.
- La vieillesse chagrine incessamment amasse ;
Garde, non pas pour soi, les trésors qu'elle entasse ;
Marche en tous ses desseins d'un pas lent et glacé ;
Toujours plaint le présent et vante le passé ;
Inhabile aux plaisirs dont la jeunesse abuse,
Blâme en eux les douceurs que l'âge lui refuse. — (Nicolas BoileauLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Art poétique, 1674, chant III, v. 383 à 388) - La dame des Belles-Cousines étoit née vive & sensible, mais elle l’ignoroit encore. Un vieux époux, chagrin & grondeur, avec lequel elle n’avait vécu qu’un an, n’avoit eu ni le temps ni le don de le lui apprendre. — (Louis-Élisabeth de La Vergne de TressanLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Histoire du petit Jehan de Saintré et de la dame des Belles-Cousines, 1792, pages 10-11)
- Mais au milieu de tant d’exemples édifiants et touchants, on trouve quelquefois de ces personnes malcontentes et chagrines, à qui tout déplaît dans leur profession, et dont la vie, par-là même, n'est qu'amertume et dégoût. — (Louis BourdaloueLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Sur l'Observation des règles, dans les Œuvres de Bourdaloue - tome 4, Paris : chez Lefèvre & chez Pourrat frères, 1838, page 537)
- La vieillesse chagrine incessamment amasse ;
Dérivés
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
chagrin | chagrins |
\ʃa.ɡʁɛ̃\ |
chagrin \ʃa.ɡʁɛ̃\ masculin
- État de déplaisir, de peine, d’affliction.
- Le chagrin avait employé trois ans à détruire cette douce Allemande ; mais c’était un de ces chagrins semblables à des vers logés au cœur d’un bon fruit. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Oui, mon père à peine en terre, j’étais coupable, oubliant mon deuil, trahissant mon chagrin et son souvenir. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 33)
- « Vous raconterez votre premier chagrin. ‘Mon premier chagrin’ sera le titre de votre prochain devoir de français. » — (Nathalie SarrauteLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Enfance, Gallimard, coll.« Folio », 1983, p. 207)
- (Vieilli) Humeur bizarre, rude, fâcheuse.
- Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre. — (Molière, Le Misanthrope, Acte I, scène I, v. 6, 1666)
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- araignée du matin, chagrin, araignée du midi, souci, araignée du soir, espoir
- qui a du pain nargue le chagrin
- cent heures de chagrin ne payent pas un sou de dettes, cent livres de chagrin ne payent pas un sou de dettes
Traductions
- Anglais : chagrin (en), grief (en)
- Breton : necʼhamant (br) masculin
- Catalan : pena (ca)
- Coréen : 고민 (ko) gomin
- Danois : sorg (da) commun
- Espagnol : pena (es) féminin, congoja (es) féminin
- Espéranto : malĝojo (eo), malgajeco (eo)
- Gallo : ahan (*)
- Grec : θλίψη (el) thlípsi féminin
- Hongrois : bánat (hu)
- Italien : dispiacere (it) masculin
- Néerlandais : verdriet (nl) neutre
- Normand : déhait (*) masculin
- Norvégien : sorg (no) masculin
- Occitan : pena (oc) féminin, lagui (oc) masculin, lanha (oc) féminin
- Piémontais : sagrin (*)
- Portugais : desgosto (pt)
- Same du Nord : moraš (*)
- Suédois : sorg (sv)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
chagrin | chagrins |
\ʃa.ɡʁɛ̃\ |
chagrin \ʃa.ɡʁɛ̃\ masculin
- Cuir grenu fait de peau d’âne, de cheval, de mulet, de petite roussette, de requin, etc. servant à couvrir des boîtes, des livres ou à polir le bois.
- Comme la peau de l'âne est très-dure et très élastique, on l'emploie utilement à différents usages, on en fait des cribles, des tambours et de très bons souliers ; on en fait du gros parchemin pour les tablettes de poche que l'on enduit d'une couche légère de plâtre ; c'est aussi avec le cuir de l'âne que les Orientaux font le sagri, que nous appelons chagrin. Georges-Louis Leclerc de BuffonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Histoire naturelle des animaux, in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, p. 569
- Aveuglé par une sorte de délire, il ne s’aperçut même pas de l’incroyable ductilité de la Peau de chagrin, qui, devenue souple comme un gant, se roula sous ses doigts frénétiques. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
- Le meuble, recouvert de peaux de chagrin couleur bois, se composait de poufs, de fauteuils et d’un divan circulaire qui tenait en partie la rondeur de la pièce. — (Émile ZolaLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Curée, 1871)
- Modèle:par ext Peau rugueuse.
- Modèle:analogie Étoffe légère de taffetas moucheté, présentant quelques ressemblances avec les grains du chagrin (le cuir, sens 1).
Synonymes
- Peau rugueuse (2) :
Dérivés
Traductions
Prononciation
- La prononciation \ʃa.ɡʁɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ̃\.
- France : écouter « chagrin [œ̃‿ʃáɡʁɛ̃] »
Anagrammes
Voir aussi
- chagrin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « chagrin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Larousse du XXe siècle, 1928-1933
Anglais
Étymologie
- Du français chagrin.
Nom commun
Indénombrable |
---|
chagrin \ˈʃæɡ.ɹɪn\ |
chagrin \ˈʃæɡ.ɹɪn\
- (Soutenu) Chagrin.
- He noted with chagrin the mounting pile of unfinished homework.
- Il remarqua avec chagrin la pile grandissante de devoirs à achever.
- He is from a Welsh family, proudly lives in Wales, and speaks the language fluently. Much to his chagrin, though, he was actually born in London.
- Il vient d’une famille galloise, vit fièrement au Pays de Galles, et en parle la langue couramment. À sa grande tristesse, cependant, il naquit en fait à Londres.
- He noted with chagrin the mounting pile of unfinished homework.
Quasi-synonymes
- disappointment (déception)
- spite (dépit)
- contrariness (contrariété)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to chagrin \ˈʃæɡ.ɹɪn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
chagrins \ˈʃæɡ.ɹɪnz\ |
Prétérit | chagrined \ˈʃæɡ.ɹɪnd\ |
Participe passé | chagrined \ˈʃæɡ.ɹɪnd\ |
Participe présent | chagrining \ˈʃæɡ.ɹɪn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
chagrin \ˈʃæɡ.ɹɪn\ transitif
- Dépiter, décevoir, contrarier.
- She was chagrined to note that the paint had dried into a blotchy mess.
- Elle était dépitée de constater que le peinture avait séché en un bazar tacheté.
- She was chagrined to note that the paint had dried into a blotchy mess.
Notes
- Le verbe est le plus souvent utilisé dans sa forme passive.
Prononciation
- (Royaume-Uni) : \ˈʃæɡ.ɹɪn\
- (États-Unis) : \ʃə.ˈɡɹɪn\
- États-Unis : écouter « chagrin [ʃə.ˈɡɹɪn] »
- (Australie) : écouter « chagrin [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en turc
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Rimes en français en \ʁɛ̃\
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes soutenus en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais