pro
:
Conventions internationales
Symbole
pro
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-3) de l’ancien occitan.
Français
Étymologie
- (Nom 1) (Siècle à préciser) Apocope de professionnel.
- (Nom 2) (Siècle à préciser) Lexicalisation du préfixe pro-.
- (Adjectif) (Siècle à préciser) Apocope de prochain.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
pro | pros |
\pʁo\ |
pro \pʁo\ masculin et féminin identiques
- (Familier) Professionnel.
- J'aime mon lieu de vie tel qu'il est, assez rustique, sauvage et vivant, pour ne pas ressembler à un cliché dans La Maison de Marie-Claire – soyons honnête, je n'en ai pas les moyens et pourtant je suis une pro dans l’art de la récup’ et du bricolage. — (Françoise Perriot, De la ville à la campagne : Le choix d'une vie, Éditions La Martinière, 2013, chap. 3)
- Un travail de pro, avait admiré en connaisseur le légiste. — (Régine DeforgesLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Rencontres ferroviaires, nouvelle, 1999, page 32.)
- Bonne joueuse de handball, elle était en bonne voie de passer pro si elle ne s’était pas blessée. — (Le Petit Futé Metz - 2010, page 28)
Antonymes
Traductions
Nom commun 3
pro \pʁo\ masculin invariable
- Personne favorable à un projet, une idée.
- Être 100% pro ou 100% anti cela ne permet pas d’avancer ou de trouver la Vérité — (Aline Baldinger, Israéliens, Palestiniens : libres paroles au-dessus du mur, L’Harmattan, page 139)
Antonymes
Traductions
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
pro | pros |
\pʁo\ |
pro \pʁo\ masculin et féminin identiques
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « pro [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « pro [Prononciation ?] »
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
pro \prɔ\
Prononciation
- Allemagne : écouter « pro [Prononciation ?] »
Ancien français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin pro.
Préposition
pro \Prononciation ?\
- Pour.
- Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
- Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
- Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
Nom commun
pro \Prononciation ?\ masculin
- Variante de preu.
Anagrammes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom 1) (Siècle à préciser) Du latin pro.
- (Nom 2) (Siècle à préciser) Apocope de professional.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
pro \ˈpɹoʊ\ ou \ˈpɹəʊ\ |
pros \ˈpɹoʊz\ ou \ˈpɹəʊz\ |
pro Erreur sur la langue ! (États-Unis), Erreur sur la langue ! (Royaume-Uni)
Antonymes
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
pro \ˈpɹoʊ\ ou \ˈpɹəʊ\ |
pros \ˈpɹoʊz\ ou \ˈpɹəʊz\ |
pro Erreur sur la langue ! (États-Unis), Erreur sur la langue ! (Royaume-Uni)
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pro [Prononciation ?] »
Breton
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bro | broioù |
Adoucissante | vro | vroioù |
Durcissante | pro | proioù |
pro \ˈproː\ féminin
- Forme mutée de bro par durcissement (b > p).
Espéranto
Étymologie
- Du latin pro
Préposition
pro \pro\ mot-racine UV
Dérivés
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pro [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- pro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- pro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- pro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "pro" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
pro \ˈpro\
- Pour.
Anagrammes
Latin
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »).
Interjection
pro ! \Prononciation ?\
- Ô !, oh ! ah ! par !
- (Employé seul) Hélas !
- Tantum, pro! Degeneramus. — (Live)
- Hélas ! Nous sommes si dégénérés !
- Tantum, pro! Degeneramus. — (Live)
Préposition
pro \Prononciation ?\ suivi de l’ablatif
- Avant, devant, en avant de.
- Pro castris.
- Devant le camp.
- Pro muris.
- Du haut des murailles.
- Pro castris.
- Au lieu de, pour, à la place de.
- Pro consule.
- En qualité de proconsul.
- Pro patre esse alicui.
- Servir de père à quelqu’un.
- Pro consule.
- Pour, en raison de, selon.
- Pro certo habere.
- Tenir pour certain.
- Pro re.
- Selon les circonstances.
- Pro certo habere.
- Pour, en faveur de.
- Pro patria mori.
- Mourir pour la patrie.
- Pro patria mori.
- (Avec ut) Pour que, dans la mesure où, selon que, suivant que.
- Pro (eo) ut… ou prout.
Synonymes
Dérivés
Références
- « pro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- (XIIe siècle) Du latin vulgaire prode.
Adverbe
pro [ˈpɾu] (graphie normalisée)
Variantes orthographiques
- prou (graphie mistralienne)
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « pro [Prononciation ?] »
Références
- Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Romanche
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
pro \Prononciation ?\ masculin
- (Agriculture) Pré.
Notes
- Forme et orthographe du dialecte puter .
Variantes dialectales
- prà (vallader)
Anagrammes
Tchèque
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »), le latin pro, etc.
Interjection
pro ! \Prononciation ?\
Préposition
pro \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif.
- Pour, exprime la raison.
- Pracuje pro něj.
- Pour exprime le but.
- Četl pro něj.
- À cause de, exprime la cause
- Udělal to pro svou hloupost.
- D’accord, pour, exprime l’assentiment.
- Byl pro.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « pro [Prononciation ?] »
Anagrammes
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Adjectifs en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Prépositions en allemand
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Prépositions en ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- breton
- Formes de noms communs en breton
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Prépositions en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- interlingua
- Prépositions en interlingua
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Interjections en latin
- Prépositions en latin
- Mots suivis de l’ablatif en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de l’agriculture
- Dialecte puter en romanche
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Interjections en tchèque
- Prépositions en tchèque