bro
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
bro
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: bro, SIL International, 2024
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bro masculin
- Brouet, brouillon.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bro \bɹoʊ\ ou \bɹəʊ\ |
bros \bɹoʊz\ ou \bɹəʊz\ |
bro \bɹoʊ\ (États-Unis) ou \bɹəʊ\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : sis ; pour une personne non-binaire, on dit : sib)
- (Argot) Frère (membre de famille).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Frère, poto (ami ou camarade).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Frère (individu de genre masculin).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Membre de la culture bro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes [modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Bernie bro
- brocialism
- brocialist
- bro code
- bro-country
- bro culture
- brodeo
- brodown
- bro down
- broette
- broey
- brofist
- bro globes
- brogrammer
- brogressive
- brohawk
- brohemian
- brohoof
- bro-hug
- brojob
- brolationship
- bromance
- brony
- bro out
- broseph
- brosephine
- broship
- broski
- brospeak
- brostep
- brotastic
- cool story bro
- cryptobro
- debate bro
- dudebro
- film bro
- gym bro
- ladybro
- lax bro
- lezbro
- lil bro
- newbro
- stepbro
- sugar bro
- tech bro
Pronom [modifier le wikicode]
Pronom |
---|
bro \bɹoʊ\ |
bro (États-Unis) ou \bɹəʊ\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : sis)
- (Argot Internet) Il, lui, pronom personnel masculin de la 3e personne du singulier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
- Connecticut (États-Unis) : écouter « bro [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bro. (liste des auteurs et autrices)
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du proto-celtique *mrogis apparenté au gaulois *broga (« pays ») ; en langues celtiques, la mutation phonétique \mr\ vers \br\ est régulière ; voir braces.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bro | broioù |
Adoucissante | vro | vroioù |
Durcissante | pro | proioù |
bro \ˈbroː\ féminin
- (Géographie) Pays.
- Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro. — (Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66)
- Mon, ma, mes, compatriotes.
- […]
Dezhañ pinvidigezh, enorioù
Din-me paourentez ha dispriz
Met ’drokfen ket evit teñzorioù
Va Bro, va Yezh ha va Frankiz ! — (Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207)- […]
À lui richesse, honneurs
À moi pauvreté et mépris
Mais je n’échangerais (ne troquerais) pas pour des trésors
Mon Pays, ma Langue et ma Liberté !
- […]
- Paotr ma bro, plah ma bro, tud ma bro. — (Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 66)
Dérivés[modifier le wikicode]
- anvroad
- Aozadur ar Broadoù Unanet
- arallvroad
- bale bro
- bedvroad
- broad
- broadadur
- broadel
- broadelaet
- broadelañ
- broadeler
- broadelezh
- broadelidigezh
- broadelour
- broadelouriezh
- broadiñ
- Broadoù Unanet
- Bro-Cʼhall
- Bro-Dreger
- brogar
- brogarantez
- brogarour
- Bro-Gerne ou Bro-Gernev
- Bro-Gwened
- broiñ
- Bro-Leon
- Bro-Naoned
- Bro-Roazhon
- Bro-Sant-Brieg
- Bro-Sant-Maloù
- Bro-Saoz
- Bro-Skos
- Bro-Wened
- Bro-Zol
- divro
- divroad
- divroadeg
- divroadel
- divroadelañ
- divroadenn
- divroadenniñ
- divroañ
- divroat
- dreistbroadel
- dreistbroadelezh
- enbroañ
- etrebroadel
- etrebroadelaat
- etrebroadelour
- etrebroadelouriezh
- ezvroad
- foetañ bro
- kenvroad
- mammvro
- mammvroel
- produadur broadel kriz
- redek bro
- treuzbroadel
Prononciation[modifier le wikicode]
- Nantes (France) : écouter « bro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | bro | broer |
Défini | broen | broerne |
bro \Prononciation ?\ commun
- (Transport) (Architecture) Pont.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bro \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
Références[modifier le wikicode]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au breton bro.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | |
---|---|---|---|
Non muté | bro | bröydd | brofydd |
Lénition | fro | fröydd | frofydd |
Nasalisation | mro | mröydd | mrofydd |
bro \Prononciation ?\ féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition [modifier le wikicode]
- À la manière de, à l’instar de, à l’image de.
- La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
- Rin bro jidol koe aalxo vultel.
- Tu cours à la manière d’un singe dans la forêt.
- Emploi de bro en tant que complément attributif.
- Bata kobara tir bro ja.
- Ce travail est à l’image de l’entreprise.
- La préposition bas introduit le complément circonstanciel ; elle est plus spécialisée que dum dans l’idée de « à la manière de ».
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « bro [brɔ] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « bro », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bro \Prononciation ?\ neutre
- (Transport) (Architecture) Pont.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Kristiansand (Norvège) : écouter « bro [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Sranan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bro \Prononciation ?\
Verbe [modifier le wikicode]
bro \Prononciation ?\
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bro | bron |
Pluriel | broar | broarna |
- (Transport) (Architecture) Pont.
Hyponymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « bro [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes argotiques en anglais
- Pronoms en anglais
- Argot Internet en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- Pays en breton
- danois
- Noms communs en danois
- Voies de circulation en danois
- Lexique en danois de l’architecture
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- gallois
- Noms communs en gallois
- Pays en gallois
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Prépositions en kotava
- Prépositions générales en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Voies de circulation en norvégien
- Lexique en norvégien de l’architecture
- sranan
- Noms communs en sranan
- Verbes en sranan
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Voies de circulation en suédois
- Lexique en suédois de l’architecture