Canada
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du laurentien canada (« village, établissement »)[1].
Nom propre 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
Canada | Canadas |
\ka.na.da\ |
Canada \ka.na.da\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- (Géographie) Pays d’Amérique du Nord fondé en 1867, bordé par les États-Unis d’Amérique au sud et au nord-ouest, l’Atlantique Nord à l’est, l’Arctique au nord, et le Pacifique Nord à l’ouest.
- — Mais qu’est-ce qu’il y a en dessous de nous ?
— Le Canada… autant que je sache… et ça m’a l’air d’un joli pays, désert, glacé, inhospitalier… — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 257 de l’édition de 1921) - Le Canada est un pur produit de l’empire britannique. — (Marc Chevrier, « La rançon de Brennus », in Argument, vol. 19, no 2, printemps-été 2017, page 122)
- — Mais qu’est-ce qu’il y a en dessous de nous ?
- Modèle:histoire Modèle:politique Colonie britannique issue de l’union du Haut-Canada et du Bas-Canada en 1840, constituée essentiellement par les territoires du Québec et de l’Ontario actuels, ayant laissé place en 1867 au Canada actuel par l’adjonction d’autres colonies britanniques d'Amérique du Nord. (Syn. : Canada-Uni)
- La fédération a été mise en œuvre par les provinces maritimes qui voulaient discuter d’une éventuelle union des trois colonies du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse et de l’Île-du-Prince-Édouard. C’est à la conférence de Charlottetown en 1864 que la colonie du Canada, par la voix de ses représentants John A. Macdonald, George-Étienne Cartier et George Brown, fit part de son intérêt à les rejoindre. Les trois conviennent que l’union des diverses colonies serait une manière de résoudre les problèmes de la colonie du Canada, une entité alors composée de deux unités : le Canada de l’Ouest (l’Ontario) et le Canada de l’Est (le Québec). — (Herménilde Chiasson, « Douze dérives à propos de la Confédération », in Argument, vol. 19, no 2, printemps-été 2017, page 164)
- Modèle:histoire (Rare) Modèle:politique Chacune des colonies qu’étaient le Haut-Canada et le Bas-Canada (1791-1840), dans l’expression les deux Canadas.
- Après l’union de 1707, l’Angleterre sut associer les Écossais à ses entreprises de colonisation, notamment en Amérique, où l’Écosse expédia un fort contingent d’officiers, de commerçants, de fonctionnaires qui noyautèrent vite, comme dans les deux Canadas, l’administration coloniale. — (Marc Chevrier, « La rançon de Brennus », in Argument, vol. 19, no 2, printemps-été 2017, page 138)
- Modèle:histoire (Spécialement) (XIXe s.) Territoire non politiquement défini occupé par les Canadiens français, qui se nommaient à l'époque simplement Canadiens (par opposition aux Anglais, maîtres politiques du territoire), correspondant essentiellement à la vallée du Saint-Laurent.
- — Quoi, toi aussi, Voisin, tu n’aimes pas mieux ton pays que cela?
— Eh bon Dieu, est-ce que nous avons un pays, nous autres? Vous parlez sans cesse de votre pays : je voudrais bien savoir si le Canada est un pays pour quelqu’un? Deux longues lisières, à peine habitées, à peine cultivées, de chaque côté d’un fleuve, avec une ville à chaque bout : de petites villes, du milieu desquelles on voit la forêt qui se termine au pôle!
— Oh oui, Voisin est comme cela, il ne croit pas à notre nationalité : il dit qu’il faut s’anglifier. — (Pierre-Joseph-Olivier ChauveauLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, I, 4, page 54)
- — Quoi, toi aussi, Voisin, tu n’aimes pas mieux ton pays que cela?
- Modèle:histoire Modèle:métonymie (XIXe s.) Nation canadienne française.
- En Canada, vous trouveriez des amis, mais vous ne trouveriez aucun esprit national, aucun génie d’entreprise […] j’allais dire que vous ne trouveriez rien de ce qui anime les hommes, une nation indépendante. Tout est plat et mort sous le joug colonial […] — (Lettre de François-Xavier GarneauLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. à Edmund O’CallaghanLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., 23 juin 1846, citée par Éric BédardLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. dans Les Réformistes)
- Modèle:histoire Modèle:géographie Région mal définie correspondant grosso modo à l'est du Canada habité actuel (provinces atlantiques, vallée du Saint-Laurent et région des Grands Lacs) choisie par la France pour fonder une colonie et en exploiter les richesses naturelles (pêcheries, fourrure et, dans une moindre mesure, bois) aux XVIe et XVIIe siècles. → voir Nouvelle-France
- Dans la région du Canada, de grandes seigneuries avaient été concédées, mais elles restaient à peu près vides d’occupants. — (Jean Hamelin (dir.), Histoire du Québec, Edisem, 1977, page 103)
Notes
- En conquérant le Canada français (Nouvelle-France) en 1763, l’Angleterre l’a baptisé province of Quebec. Le mot Canada ne réapparaîtra officiellement qu’en 1791, au moment de la création du Haut-Canada et du Bas-Canada, issus de la scission de cette « province de Québec ».
- On dit aujourd’hui « au Canada ». Durant le régime français (soit jusqu’en 1760), on disait « en Canada ». Au XIXe siècle, on disait aussi « en Canada », mais le mot désignait alors plutôt la nation canadienne française que l’entité politique. On trouve aussi occasionnellement « au Canada » pour désigner l'entité politique.
- Johnson s’embarqua pour l’Algérie le surlendemain de notre arrivée. Notre séparation m’affligea malgré moi, car je savais bien qu’il n’y avait rien de sérieux à entreprendre avec un tel compagnon. Johnson, en me secouant la main, m’assura que nous nous reverrions quelqu’un de ces jours, soit à la Chine, soit au Canada ; car il se promettait bien de faire encore deux ou trois fois le tour du monde. — (Pierre-Joseph-Olivier ChauveauLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, IV, 6)
Gentilés et adjectifs correspondants
Dérivés
- anticanadien, anti-canadien
- artichaut du Canada (topinambour)
- Bas-Canada
- baume du Canada
- bernache du Canada
- bison du Canada
- Canada anglais
- Canada français
- Canada-Est
- Canada-Ouest
- Canada-Uni
- canadianisme
- canadianité
- Canadian, canadian
- Canadien anglais, Canadien anglais
- Canadien français, canadien français
- canadiennerie
- canado-
- élodée du Canada
- Fête du Canada
- grue du Canada
- Haut-Canada
- loup du Canada
- lynx du Canada
- omble du Canada
- procanadien, pro-canadien
- térébenthine du Canada
- transcanadien
→ voir canadien
Méronymes
Traductions
- Afrikaans : Kanada (af)
- Albanais : Kanadaja (sq)
- Alémanique : Kanada (*)
- Allemand : Kanada (de)
- Amharique : ካናዳ (am) kanada
- Anglais : Canada (en)
- Vieil anglais : Canada (ang)
- Arabe : كندا (ar) kanada
- Arabe égyptien : كانادا (*)
- Aragonais : Canadá (an)
- Araméen : ܩܢܕܐ (*)
- Arménien : Կանադա (hy) Kanada
- Asturien : Canadá (ast)
- Azéri : Kanada (az)
- Bachkir : Канада (*) Kanada
- Bambara : Kanada
- Bas allemand : Kanada (nds)
- Bas-saxon néerlandais : Kannede (*)
- Bas-sorabe : Kanada (*)
- Basque : Kanada (eu)
- Kanada (*) :
- Bengali : কানাডা (bn) Kanaḍa
- Bichlamar : Kanada
- Biélorusse : Канада (be) Kanada
- Biélorusse (tarashkevitsa) : Канада (*) Kanada
- Bosniaque : Kanada (bs)
- Breton : Kanada (br)
- Bulgare : Канада (bg) Kanada
- Cantonais : 加拿大
- Catalan : Canadà (ca)
- Cebuano : Canada (*)
- Chinois : 加拿大 (zh) Jiānádà
- Coréen : 캐나다 (ko) Kaenada
- Cornique : Kanada (kw)
- Corse : Canadà (co), Canada (co) féminin
- Créole haïtien : Kanada (*)
- Cri : ᑳᓇᑕ
- Croate : Kanada (hr)
- Danois : Canada (da)
- Dimli (zazaki du Sud) : Kanada
- Divehi : ކެނެޑާ (dv)
- Dzongkha : ཀེ་ན་ཌ་
- Espagnol : Canadá (es)
- Espéranto : Kanado (eo)
- Estonien : Kanada (et)
- Estrémègne : Canadá (*)
- Éwé : Canada (*)
- Féroïen : Kanada (fo)
- Finnois : Kanada (fi)
- Flamand occidental : Canada (*)
- Franc-comtois : Cainada (*)
- Francoprovençal : Canada (*)
- Frison : Kanada (fy)
- Frison saterlandais : Kanada (*)
- Gaélique écossais : Canada (gd)
- Gaélique irlandais : Ceanada (ga)
- Galicien : Canadá (gl)
- Gallo : Canada (*)
- Gallois : Canada (cy)
- Géorgien : კანადა (ka) Kanada
- Grec : Καναδάς (el) Kanadás
- Guarani : Kanatã (gn)
- Hakka : Kâ-nâ-thai (*)
- Haut-sorabe : Kanada (hsb)
- Hawaïen : Kanakā (*)
- Hébreu : קנדה (he)
- Hindi : कनाडा (hi) Kanāḍā
- Hindi des Fidji : Canada
- Hongrois : Kanada (hu)
- Iakoute : Канаада (*) Kanaada
- Ido : Kanada (io)
- Igbo : Canada
- Ilocano : Canada (*)
- Indonésien : Kanada (id)
- Interlingua : Canada (ia)
- Interlingue : Canada (ie)
- Inuktitut : ᑲᓇᑕ (iu) kanata
- Inupiaq : Canada
- Islandais : Kanada (is)
- Italien : Canada (it)
- Japonais : カナダ (ja) Kanada
- Javanais : Kanada (jv)
- Kachoube : Kanada (csb)
- Kalaallisut : Canada (kl)
- Kannara : ಕೆನಡಾ (kn)
- Kapampangan : Canada (*)
- Kazakh : Канада (kk) Kanada
- Kirghiz : Канада (ky) Kanada
- Komi : Канада (*) Kanada
- Kotava : Canada (*), Kanada (*)
- Kurde : Kanada (ku)
- Latin : Canada (la)
- Letton : Kanāda (lv)
- Ligure : Canada (*)
- Limbourgeois : Canada (li)
- Lingala : Kanadá (ln)
- Lituanien : Kanada (lt)
- Lojban : kadnygu’e (jbo)
- Lombard : Canada
- Luxembourgeois : Kanada (lb)
- Macédonien : Канада (mk) Kanada
- Malais : Kanada (ms)
- Malayalam : കാനഡ (ml) Kānaḍa
- Malgache : Kanada (mg)
- Manipourî de Bishnupriya : কানাডা (*) Kanaḍa
- Mannois : Chanadey (gv)
- Marathe : कॅनडा (mr) Kanaḍā
- Minnan : Canada
- Mongol : Канад (mn) Kanad
- Nahuatl : Canauhtlān (nah)
- Napolitain : Canadà (*)
- Nauruan : Canada (na)
- Navajo : Deetéél bikéyah (*)
- Néerlandais : Canada (nl)
- Népalais : क्यानाडा (ne) Kyānāḍā
- Normand : Cannada (*)
- Norvégien : Canada (no)
- Norvégien (nynorsk) : Canada (no)
- Novial : Kanada (*)
- Occitan : Canadà (oc)
- Oromo : Canada (om)
- Ossète : Канадæ (*) Kanadæ
- Ouïghour : Kanada (ug)
- Ourdou : کینیڈا (ur)
- Ouzbek : Kanada (uz)
- Pachto : کاناډا (ps)
- Pendjabi : ਕੈਨੇਡਾ (pa)
- Pennsilfaanisch : Kanadaa (*)
- Persan : کانادا (fa)
- Piémontais : Canadà (*)
- Pitcairnais : Kaneda (*)
- Poitevin-saintongeais : Canada (*)
- Polonais : Kanada (pl)
- Portugais : Canadá (pt)
- Quechua : Kanada (qu)
- Roumain : Canada (ro)
- Russe : Канада (ru) Kanada
- Same du Nord : Kanáda (*)
- Samogitien : Kanada (*)
- Sanskrit : केनडा (sa) Kenaḍā
- Sarde : Canada
- Scots : Canadae (*)
- Serbe : Канада (sr) Kanada
- Serbo-croate : Kanada (sh)
- Sicilien : Canadà (scn)
- Silésien : Kanada (*)
- Slovaque : Kanada (sk)
- Slovène : Kanada (sl)
- Somali : Canada (so)
- Suédois : Kanada (sv)
- Swahili : Kanada (sw)
- Tadjik : Канада (tg) Kanada
- Tagalog : Kanada (tl)
- Tahitien : Tanata (*)
- Tamoul : கனடா (ta) Kaṉaṭā
- Tatar de Crimée : Kanada (*)
- Tatare : Канада (tt) Kanada
- Tchèque : Kanada (cs)
- Tchouvache : Канада (*) Kanada
- Télougou : కెనడా (te) Kenaḍā
- Tétoum : Kanadá (*)
- Thaï : ประเทศแคนาดา (th) bprà-tâyt kae-naa-daa
- Tibétain : ཁ་ནའ་ཏ
- Tok pisin : Kanada (tpi)
- Tongien : Kānata
- Tsonga : Khanada (ts)
- Turc : Kanada (tr)
- Ukrainien : Канада (uk) Kanada
- Vénitien : Canada (vec)
- Vietnamien : Canada (vi), Ca-na-đa (vi), Gia Nã Đại (vi)
- Vieux slave : Канада (*) Kanada
- Vlax : Kanada (*)
- Volapük réformé : Kanadän (vo)
- Võro : Kanada (*)
- Wallon : Canada (wa)
- Waray (Philippines) : Kanada (*)
- Wolof : Kanadaa (wo)
- Wu : 加拿大 (*)
- Yiddish : קאנאדע (yi)
- Yoruba : Kánádà
- Zoulou : IKhanada (zu)
Nom propre 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
Canada | Canadas |
\ka.na.da\ |
Canada \ka.na.da\
- (Géographie) Hameau des Pays-Bas situé dans la commune de Ooststellingwerf.
Traductions
- Kotava : Canada widel (*)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
Canada | Canadas |
\ka.na.da\ |
Canada \ka.na.da\ féminin
- Variété de pomme de reinette.
- Je préfère les Canadas grises.
- (Régionalisme) Pomme de terre.
- La pomme de terre Canada produit autant que l’Early rose, mais elle est de meilleure qualité […] — (Société nationale d’horticulture de France, Jardins de France, 1874)
Variantes orthographiques
Prononciation
- \ka.na.da\
- France (Paris) : écouter « le Canada [lœ ka.na.da] »
- France : écouter « Canada [kæ.na.dɑ] »
- Canada : \ka.na.dɑ\, [ka.na.dɒ]
- Canada (Saguenay) Modèle:standard : écouter « Canada [ka.na.dɑ] »
- Canada (Montréal) : écouter « Canada [ka.na.dɔ] »
- France (Paris) : écouter « Canada [Prononciation ?] »
- France (Occitanie) : écouter « Canada [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « Canada [Prononciation ?] »
Homophones
Références
- ↑ Jacques Cartier, Relation originale de Jacques Cartier, Tross, Paris, 1545, édition de 1863, page 48
Voir aussi
- Canada sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- Du laurentien canada (« village, établissement »).
Nom propre
Canada \ˈkæn.ə.də\
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Gentilés et adjectifs correspondants
Dérivés
Prononciation
- États-Unis (Californie) : écouter « Canada [ˈkæn.ə.də] »
- Canada (Hamilton) : écouter « Canada [ˈkæn.ə.də] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « Canada [Prononciation ?] »
Vieil anglais
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Cebuano
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Danois
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Éwé
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Flamand occidental
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada.
Références
- Canada sur vls.wikipedia.org, 2018. Consulté le 23 mars 2018
Francoprovençal
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Gaélique écossais
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Gallois
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Hindi des Fidji
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Igbo
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Ilocano
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Interlingua
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Interlingue
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Inupiaq
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Italien
Étymologie
- Du français Canada.
Nom propre
Invariable |
---|
Canada \ˈka.na.da\ |
Canada Erreur sur la langue ! masculin
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Variantes
Gentilés et adjectifs correspondants
Voir aussi
- Canada sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Canada dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Canada dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Annexe:Pays et leurs gentilés en italien
Kalaallisut
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Kapampangan
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Latin
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Ligure
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Limbourgeois
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Lombard
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Minnan
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Nauruan
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Néerlandais
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Canada [Prononciation ?] »
Norvégien
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Norvégien (nynorsk)
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Oromo
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Poitevin-saintongeais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
Canada masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Géographie) Canada.
Références
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
Roumain
Étymologie
- Du laurentien canada (« village, établissement »).
Nom propre
féminin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
Canada | Canada | ||
Datif Génitif |
Canade | Canadei | ||
Vocatif |
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Sarde
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Somali
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Vénitien
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Vietnamien
Étymologie
- Du laurentien canada (« village, établissement »).
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Synonymes
Wallon
Nom propre
Canada Erreur sur la langue !
- (Géographie) Canada (pays d’Amérique du Nord).
Dérivés
- (Wallon occidental) canada : pomme de terre
- français
- Mots en français issus d’un mot en laurentien
- Noms propres en français
- Pays en français
- Termes rares en français
- Traductions en nahuatl
- Localités des Pays-Bas en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Canada en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en laurentien
- Noms propres en anglais
- Pays en anglais
- Canada en anglais
- vieil anglais
- Noms propres en vieil anglais
- Pays en vieil anglais
- Canada en anglo-saxon
- cebuano
- Noms propres en cebuano
- Pays en cebuano
- Canada en cebuano
- danois
- Noms propres en danois
- Pays en danois
- Canada en danois
- éwé
- Noms propres en éwé
- Pays en éwé
- Canada en éwé
- flamand occidental
- Noms propres en flamand occidental
- Pays en flamand occidental
- Canada en flamand occidental
- francoprovençal
- Noms propres en francoprovençal
- Pays en francoprovençal
- Canada en francoprovençal
- gaélique écossais
- Noms propres en gaélique écossais
- Pays en gaélique écossais
- Canada en gaélique écossais
- gallois
- Noms propres en gallois
- Pays en gallois
- Canada en gallois
- hindi des Fidji
- Noms propres en hindi des Fidji
- Pays en hindi des Fidji
- Canada en hindi des Fidji
- igbo
- Noms propres en igbo
- Pays en igbo
- Canada en igbo
- ilocano
- Noms propres en ilocano
- Pays en ilocano
- Canada en ilocano
- interlingua
- Noms propres en interlingua
- Pays en interlingua
- Canada en interlingua
- interlingue
- Noms propres en interlingue
- Pays en interlingue
- Canada en interlingue
- inupiaq
- Noms propres en inupiaq
- Pays en inupiaq
- Canada en inupiaq
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Noms propres en italien
- Pays en italien
- Canada en italien
- kalaallisut
- c en kalaallisut
- d en kalaallisut
- Noms propres en kalaallisut
- Pays en kalaallisut
- Canada en kalaallisut
- kapampangan
- Noms propres en kapampangan
- Pays en kapampangan
- Canada en kapampangan
- latin
- Noms propres en latin
- Pays en latin
- Canada en latin
- ligure
- Noms propres en ligure
- Pays en ligure
- Canada en ligure
- limbourgeois
- Noms propres en limbourgeois
- Pays en limbourgeois
- Canada en limbourgeois
- lombard
- Noms propres en lombard
- Pays en lombard
- Canada en lombard
- minnan
- Noms propres en minnan
- Pays en minnan
- Canada en minnan
- nauruan
- Noms propres en nauruan
- Pays en nauruan
- Canada en nauruan
- néerlandais
- Noms propres en néerlandais
- Pays en néerlandais
- Canada en néerlandais
- norvégien
- Noms propres en norvégien
- Pays en norvégien
- Canada en norvégien
- norvégien (nynorsk)
- Noms propres en norvégien (nynorsk)
- Pays en norvégien (nynorsk)
- Canada en norvégien (nynorsk)
- oromo
- Noms propres en oromo
- Pays en oromo
- Canada en oromo
- poitevin-saintongeais
- Noms propres en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Pays en poitevin-saintongeais
- roumain
- Noms propres en roumain
- Noms communs féminins en roumain
- Pays en roumain
- Canada en roumain
- sarde
- Noms propres en sarde
- Pays en sarde
- Canada en sarde
- somali
- Noms propres en somali
- Pays en somali
- Canada en somali
- vénitien
- Noms propres en vénitien
- Pays en vénitien
- Canada en vénitien
- vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en laurentien
- Noms propres en vietnamien
- Pays en vietnamien
- Canada en vietnamien
- wallon
- Noms propres en wallon
- Pays en wallon
- Canada en wallon