banco
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif, nom commun 1) De l’italien banco (« banque »).
- (Nom commun 2) Origine incertaine.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
banco | bancos |
\bɑ̃.ko\ |
banco \bɑ̃.ko\ masculin et féminin identiques
- (Change) Valeur en banque. Il s’emploie spécialement pour distinguer les valeurs en banque des valeurs courantes.
- Le florin banco est invariable, au lieu que le florin courant ou de change ne l’est pas.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
banco | bancos |
\bɑ̃.ko\ |
banco \bɑ̃.ko\ masculin
- Enjeu.
- Faire banco, tenir seul l’enjeu.
- Ce troisième banco, qui arrêtait tous les autres ponteurs, excita le mécontentement de Vanda. — (Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875)
Je n’ai jamais osé lui parler de son passé ni des détails qui avaient contribué à sa légende : ses bancos à Deauville ou à Monte-Carlo, ses collections de jouets, de timbres-poste et de téléphones, et son goût des cravates phosphorescentes qu’il suffit de secouer pour qu’une femme nue apparaisse sur l’étoffe.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 149)
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
banco | bancos |
\bɑ̃.ko\ |
banco \bɑ̃.ko\ masculin
- (Construction) Terre crue mêlée de paille utilisée en Afrique pour la fabrication de briques destinées à la construction.
- Les constructions comprennent les murs qui, dans le Delta intérieur ont été bâtis en briques de banco protégées par une couche de crépi'. — (Rogier Michiel Alphons Bedaux, Recherches archéologiques à Dia dans le Delta intérieur du Niger (Mali), Éd. CNRS, 2005)
- Les quatre pièces originelles sont là, bien qu’au fil du temps le toit de tôle et les murs de banco infestés de termites aient été remplacés. — (Anna Sylvestre-Treiner, Côte d’Ivoire : les Houphouët, une histoire de famille , jeuneafrique.com, 29 janvier 2018)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
banco
- Mot prononcé pour annoncer que l'on tient seul l'enjeu contre la banque.
Au casino, il entrait dans la salle de jeu, criait banco ! par-dessus les têtes ; avant que celles-ci se fussent retournées il avait raflé sa mise et disparu, disparu pour la saison, car il détestait le jeu et ne faisait ce geste que pour mettre sa chance à l’épreuve.
— (Paul Morand, L’Homme pressé, 1941)
- (Par extension) Marché conclu.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Aude (France) : écouter « banco [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- banco sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
banco \ban.ko\ |
bancos \ban.kos\ |
banco \ban.ko\ masculin
- (Mobilier) Banc.
- Banc de poissons.
- Banc de sable.
- banco de arena.
- Établi.
- (Commerce) Banque, établissement financier.
- Banco Santander.
- banco de inversiones, banque d’investissement.
- Établissement médical où l'on stocke des organes.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- banca
- banqueta (« banquette »)
- bancar (« payer »)
- desbancar (« prendre la place, remplacer »)
- bancario (« bancaire »)
- bancarizar
- bancarización (« bancarisation »)
- banco de datos (« banque de données »)
- bancocracia
- banquero (« banquier »)
- saltabanco (« saltimbanque »)
- sotabanco
Hyperonymes[modifier le wikicode]
- asiento (« siège »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « banco [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- banco (banque) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
- banco (banc) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
- banco (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références[modifier le wikicode]
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
banco \ˈban.ko\
- (Mobilier) Banc.
Prononciation[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
banco \ˈban.ko\ |
banchi \ˈban.ki\ |
banco \ˈban.ko\ masculin
- (Mobilier) Banc.
- banco di scuola, banc d’école
- Comptoir de négoce.
- Banque.
- (Pêche) Banc de poissons.
Synonymes[modifier le wikicode]
- banca (« banque »)
Dérivés[modifier le wikicode]
- banco alimentare (« banque alimentaire »)
- banco di pesci (« banc de poissons »)
- banco di sabbia (« banc de sable »)
- banco prova (« banc de test »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- banco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « banco », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen haut-allemand bank.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
banco \'bɑ̃ku\ |
bancos \'bɑ̃kuʃ\ |
banco \ˈbɑ̃ku\ masculin
- (Mobilier) Établi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Banc.
- banco de jardim.
- banc de jardin.
- banco de ensaio.
- banc d’essai.
- banco de peixes.
- banco de areia.
- banc de sable.
- banc de poissons.
Blake dobra a toalha com esmero, arruma-a na mochila, depois guarda o cantil com cuidado e saca de uma pistola. Dispara imediatamente contra o homem mais jovem, três vezes, o impacto atira-o para trás e ele desmorona num banco, a seguir alveja três vezes Frank, que, estupefacto, quase nem estremece, cai de joelhos, fica encostado à balaustrada.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake replie la serviette avec soin, la range dans son sac à dos, puis il y glisse la gourde avec soin, avant de sortir vivement un pistolet. Il tire aussitôt sur l’homme plus jeune, trois fois, l’impact repousse celui-ci en arrière et il s’effondre sur un banc, puis trois fois sur Franck, ébahi, qui tressaute à peine, tombe à genoux, reste affalé contre la balustrade.
- banco de jardim.
- Banque, établissement du secteur bancaire.
- Banco' Central do Brasil.
- Banque centrale du Brésil.
- Banco' Central do Brasil.
- Banque, endroit où l’on peut entreposer en toute sécurité.
- banco de esperma.
- banque du sperme.
- banco de esperma.
- (Brésil) Base.
- bancos de dados.
- bases de données.
- bancos de dados.
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe bancar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu banco |
banco \bˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \bˈə̃.kʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bancar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \bˈɐ̃.ku\ (langue standard), \bˈɐ̃.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈə̃.kʊ\ (langue standard), \bˈə̃.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈɐ̃.kʊ\ (langue standard), \bˈɐ̃.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈã.ku\ (langue standard), \bˈãŋ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈãŋ.kʊ\
- Dili: \bˈãŋ.kʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « banco [bˈɐ̃.ku] »
- États-Unis : écouter « banco [bˈɐ̃.ku] »
Références[modifier le wikicode]
- « banco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi[modifier le wikicode]
- banco sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la construction
- Interjections en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Meubles en espagnol
- Lexique en espagnol du commerce
- interlingua
- Noms communs en interlingua
- Meubles en interlingua
- italien
- Étymologies en italien incluant une reconstruction
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Meubles en italien
- Lexique en italien de la pêche
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Meubles en portugais
- Exemples en portugais
- portugais du Brésil
- Formes de verbes en portugais
- Commerces en portugais