dog
:
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
dog \ˈdɔɡ\ ou \ˈdɒg\ |
dogs \ˈdɔɡz\ ou \ˈdɒgz\ |
dog \ˈdɔɡ\ ou \ˈdɑɡ\ (États-Unis), \ˈdɒɡ\ (Royaume-Uni)
- (Zoologie) Chien (animal).
- Big dog, ferocious dog : le molosse.
- Bird dog ou gun dog : un chien rapporteur (chien chargé de ramener un gibier qui vient d’être tué).
- (Argot) Dirty dog : la peau de vache.
- Dog biscuit : le biscuit pour chiens.
- Dog collar : un collier pour chiens.
- Dog days : la canicule.
- Dog’s dinner ou dog’s breakfast : le foutoir.
- It’s a dog’s dinner ! : C’est le foutoir !
- Dog eat dog : la concurrence (féroce).
- It’s dog-eat-dog in this profession : c’est une profession où la concurrence est féroce.
- the dog-eat-dog world of film : l’univers impitoyable du cinéma.
- Dog groomer : le toiletteur.
- Dog in the manger : un empêcheur de tourner en rond.
- Dog’s life : une vie de chien.
- Dog tag (États-Unis) : la plaque (des soldats américains).
- Dog tired : crevé, exténué.
- Dog track : le cynodrome.
- Dog warden : l’employé de la fourrière.
- Fire dog : le landier.
- Guard dog : un chien de garde.
- Guide dog ou seeing eye dog : un chien pour aveugles.
- Hair of the dog that bit you : l’antidote contre la gueule de bois.
- Hearing dog : un chien d’assistance pour personne sourde.
- Hot dog : chien-chaud, hot dog ; (É.-U., Australie) Frimeur.
- Hound dog (sud des É.-U.) : chien de chasse.
- Hunting dog : le chien de chasse.
- Lap dog : le bichon (race de chien).
- Lucky dog : un petit veinard.
- Newfoundland dog : un terre-neuve (race de chien).
- Pet dog : le chien de compagnie.
- Police dog : un chien policier.
- Police dog handler : le maître-chien.
- Prairie dog : le chien de prairie (rongeur du genre Cynomys).
- Pye-dog ou pariah dog : un chien errant.
- Running dog : un chien de course ; (Familier) : un mouton de Panurge.
- Sausage dog : le teckel (race de chien) (synonyme : dachshund).
- Sea dog : un « vieux loup de mer » (= un marin expérimenté).
- Shaggy dog story : une histoire sans queue ni tête.
- Sniffer dog ou tracker dog : un chien renifleur.
- Top dog : le chef, celui qui commande.
- He’s top dog around here : c’est lui qui commande ici.
- Yappy little dog : le roquet.
- (Québec) Le pitou.
- (Argot) Le mec, le gars, l’homme.
- (Péjoratif) Le laideron, le cageot.
- (Péjoratif) Un navet, un bide, un four.
- Her last movie was an absolute dog. : son dernier film était un véritable navet.
Synonymes[modifier le wikicode]
Chien
Dérivés[modifier le wikicode]
- dog days (« canicule »)
- dog-ear (« corne de papier ; écorner une feuille »)
- dog fighting (« combat de chiens »)
- dog-vane (« tenon, dans la marine »)
- dogberry (« cornouille »)
- dogcatcher (« employé de la fourrière »)
- dogfight (« combat aérien ; bagarre »)
- dogfish (« chien de mer, roussette »)
- doggie (« toutou »)
- doggy (« toutou »)
- dogwood (« cornouiller »)
- hunting dog (« chien de chasse »)
- shit like a dog
- lucky dog (« avoir du pot »)
- like cat and dog (« être comme chien et chat »)
- sick as a dog (« être malade comme un chien »)
- trapped like a dog (« être fait comme un rat »)
- give a dog a bad name (« avoir une mauvaise réputation »)
- go to the dogs (« aller à vau-l’eau, mal tourner »)
- keep a dog in leash (« tenir un chien en laisse »)
- put on the dog (« frimer »)
- underdog
- watchdog (« chien de garde »)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- dog eat dog (« les loups ne se font pas de cadeaux »)
- every dog has its day (« à chacun son heure, chacun aura son jour de gloire »)
- it’s a case of the tail wagging the dog (« c’est le monde à l’envers ! »)
- it’s raining cats and dogs (« il pleut des hallebardes, il tombe des cordes »)
- let sleeping dogs lie (« ne pas réveiller le chat qui dort »)
- why keep a dog and bark yourself (« pourquoi faire faire aux autres ce que vous pouvez faire par vous-même ? »)
- you can’t teach an old dog new tricks (« ce n’est pas aux vieux singes qu’on apprend à faire des grimaces »)
- you don’t have a dog’s chance (« tu n’as aucune chance ! »)
Hyponymes[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to dog \ˈdɔɡ\ ou \ˈdɒɡ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dogs \ˈdɔɡz\ ou \ˈdɒɡz\ |
Prétérit | dogged \ˈdɔɡd\ ou \ˈdɒɡd\ |
Participe passé | dogged \ˈdɔɡd\ ou \ˈdɒɡd\ |
Participe présent | dogging \ˈdɔɡ.ɪŋ\ ou \ˈdɒɡ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
dog \ˈdɔɡ\ ou \ˈdɑɡ\ (États-Unis), \ˈdɒɡ\ (Royaume-Uni)
- Poursuivre, harceler, filer (quelqu’un).
- To dog somebody with questions.
- Harceler quelqu’un de questions.
- To dog somebody with questions.
- Suivre de près.
- To dog somebody footsteps.
- Ne pas lâcher quelqu’un d’une semelle.
- To dog somebody footsteps.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈdɔɡ\, \ˈdɑɡ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « dog [ˈdɑɡ] »
- \ˈdɒɡ\ (Royaume-Uni)
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « dog [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « dog [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « dog [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « dog [Prononciation ?] »
- France : écouter « dog [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « dog [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Bichlamar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais dog.
Nom commun [modifier le wikicode]
dog \Prononciation ?\
- Chien (animal).
Breton[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tog | togoù |
Adoucissante | dog | dogoù |
Spirante | zog | zogoù |
dog \ˈdoːk\ masculin
- Forme mutée de tog par adoucissement.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tog |
Adoucissante | dog |
Spirante | zog |
dog \ˈdoːk\
- Forme mutée de tog par adoucissement.
Mbabaram[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au dyirbal guda. La similarité avec l’anglais est une coïncidence.
Nom commun [modifier le wikicode]
dog \Prononciation ?\
- Chien (animal).
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dog | doggen |
Diminutif | dogje, doggetje | dogjes, doggetjes |
dog \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 53,3 % des Flamands,
- 62,1 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « dog [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français dogue.
Nom commun [modifier le wikicode]
masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
dog | dogul | dogi | dogii |
Datif Génitif |
dog | dogului | dogi | dogilor |
Vocatif | dogule | dogilor |
dog \Prononciation ?\ masculin
Volapük[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais dog.
Nom commun [modifier le wikicode]
dog \Prononciation ?\
- Chien (animal).
Dérivés[modifier le wikicode]
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes argotiques en anglais
- anglais des États-Unis
- Termes familiers en anglais
- Termes péjoratifs en anglais
- Verbes en anglais
- Chiens en anglais
- bichlamar
- Mots en bichlamar issus d’un mot en anglais
- Noms communs en bichlamar
- Animaux en bichlamar
- breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- mbabaram
- Noms communs en mbabaram
- Animaux en mbabaram
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 53 % des Flamands
- Mots reconnus par 62 % des Néerlandais
- Chiens en néerlandais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en français
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain
- Chiens en roumain
- volapük
- Mots en volapük issus d’un mot en anglais
- Noms communs en volapük
- Animaux en volapük