dra

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Dra

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

dra

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues dravidiennes.

Références[modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

dra \Prononciation ?\

  1. Avoir, porter.
  2. Porter.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dra »

Breton[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tra traoù
Adoucissante dra draoù
Spirante zra zraoù
Durcissante inchangé inchangé

dra \ˈdrɑː\ masculin

  1. Forme mutée de tra par adoucissement (t > d).
    • Soubenn an tri dra : dour, holen ha bara. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, p. 308)
      La soupe aux trois choses : de l’eau, du sel et du pain (la soupe des pauvres gens autrefois).

Créole guadeloupéen[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français drap.

Nom commun [modifier le wikicode]

dra

  1. Drap.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

dra \Prononciation ?\

  1. Bientôt, tout à l’heure.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 78,6 % des Flamands,
  • 62,6 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

Conjugaison de dra Actif Passif
Infinitif dra dras
Présent drar dras
Prétérit drog drogs
Supin dragit dragits
Participe présent dragande
Participe passé dragen
Impératif dra

dra \Prononciation ?\ transitif

  1. Tirer.
    • Dra ett bloss.
      Tirer une bouffée.
    • Dra kniven.
      Tirer le couteau.
    • Dra en linje.
      Tirer une ligne.
    • Dra ett streck över vad man skrivit.
      Tirer un trait sur ce qu'on a écrit.
    • Dra lott ett kort.
      Tirer au sort une carte.
    • Dra näsduken ur fickan.
      Tirer son mouchoir de sa poche.
    1. Attirer.
      • Magneten drar järnet.
        L'aimant attire le fer.
    2. Traîner, entraîner.
    3. Porter, supporter.
  2. (Familier) Se tirer, se casser.
    • Ska du redan dra?
      Tu te tires déjà ?
  3. Attirer.
    • Han drar mycket folk.
      Il attire beaucoup de monde.
    • Det drar många kunder.
      Cela attire beaucoup de clients.
    • Jag drogs till henne.
      J'étais attiré par elle.
  4. Demander, exiger.
    • Klänningen drar 9 meter tyg.
      La robe demande 9 mètres d'étoffe.
    1. Consommer.
      • Kakelugnen drar mycket ved.
        Le poêle consomme beaucoup de bois.
  5. Amener.
    • Dra olycka över någon.
      Amener le malheur sur quelqu'un.
    • Dra någon inför rätta.
      Traduire quelqu'un en justice.
  6. Tirer.
    • Dra nytta av något.
      Tirer parti de quelque chose.
    • Dra slutsatser av något.
      Tirer des conclusions de quelque chose.
    • Dra någon vid näsan.
      Tirer quelqu'un par le bout du nez.
    • Dra en slöja över något.
      Tirer le voile sur quelque chose.

dra intransitif

  1. Tirer.
    • Dra i ett tåg.
      Tirer sur une corde.
    • Dra i tömmarna.
      Tirer à soi les rênes.
    • Dra på klocksträngen.
      Tirer le cordon à sonnette.

Variantes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]