enclume
:
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIIe siècle) Du bas latin incudinem, de incus (« enclume »). Le sens anatomique apparaît au XVIIe siècle.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
enclume | enclumes |
\ɑ̃.klym\ |
enclume \ɑ̃.klym\ féminin
- Masse de fer, ordinairement portée par un bloc de bois, sur laquelle on bat le fer, l’argent et les autres métaux, pour leur donner une certaine forme, ou pour les écrouir.
- Enclume de maréchal.
- Enclume de serrurier.
- Enclume d’orfèvre.
- Battre sur l’enclume.
- Frapper sur l’enclume.
- Outil de fer plat dont se servent les couvreurs pour tailler les ardoises et de Celui dont on se sert pour façonner des ferrets.
- Petite pièce métallique qui dans une cartouche se trouve entre l’amorce et la poudre.
- (Par analogie) Osselet de l’oreille moyenne qui a une certaine ressemblance avec une enclume.
- (Par analogie) (Familier) Personne ne sachant pas nager.
- Ce type est une enclume, il aurait mieux faire de rester dans le pédiluve.
- (Par analogie) (Familier) Personne à la compréhension limitée ou lente.
- (Sexualité) Position sexuelle où la femme est allongée sur le dos, ses jambes la séparant de son partenaire qui lui fait face, ses pieds ou talons sur les épaules de ce dernier.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- enclume portative (petite masse carrée sur un pied utilisée par les faucheurs pour rebattre la faux au cours de leur travail au champ)
- enclumeau
- enclumer
- enclumette
- être entre le marteau et l’enclume
- remettre sur l’enclume
- tête d’enclume
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- entre l’enclume et le marteau, il ne faut pas mettre le doigt
- il faut être enclume ou marteau
- il vaut mieux être marteau qu’enclume
Hyponymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Masse de fer sur laquelle on déforme le métal
- Afrikaans : aambeeld (af)
- Allemand : Amboss (de)
- Anglais : anvil (en)
- Biélorusse : кавадла (be)
- Breton : annev (br)
- Catalan : enclusa (ca)
- Cornique : anwan (kw)
- Corse : incùtina (co)
- Danois : ambolt (da)
- Espagnol : yunque (es)
- Espéranto : amboso (eo)
- Frison : ambyld (fy)
- Gaélique irlandais : inneoin (ga)
- Gallois : einion (cy)
- Ido : amboso (io)
- Italien : incudine (it)
- Japonais : 鉄床 (ja) (kanatoko)
- Kotava : kreyta (*)
- Lingala : etúleli (ln)
- Luxembourgeois : Amboss (lb) masculin
- Néerlandais : aanbeeld (nl)
- Occitan : enclutge (oc)
- Polonais : kowadło (pl)
- Portugais : bigorna (pt)
- Roumain : nicovală (ro)
- Russe : наковальня (ru)
- Songhaï koyraboro senni : ntaara (*)
- Sranan : ambesi (*)
- Suédois : städ (sv), ambult (sv)
- Tchèque : kovadlina (cs)
- Turc : örs (tr)
- Wallon : egloume (wa)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Anglo-saxon : anfilte (ang), anfilti (ang)
- Féroïen : stiði (fo), amboltur (fo)
- Grec : άκμονας (el), αμόνι (el)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison du verbe enclumer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’enclume |
il/elle/on enclume | ||
Subjonctif | Présent | que j’enclume |
qu’il/elle/on enclume | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) enclume |
enclume \ɑ̃.klym\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de enclumer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de enclumer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de enclumer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de enclumer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de enclumer.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- enclume sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enclume), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « enclume », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage